Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

SPRINGE

Definition: SPRINGE

SPRINGE

Intransitive verb

1. A noose fastened to an elastic body, and drawn close with a sudden spring, whereby it catches a bird or other animal; a gin; a snare.

Transitive verb

1. To sprinkle; to scatter.

2. To catch in a springe; to insnare.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "SPRINGE" was first used in popular English literature: sometime before 1601. (references)


Synonyms within Context: SPRINGE

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Deception

Snare, trap, pitfall, decoy, gin; springe, springle; noose, hoot; bait, decoy-duck, tub to the whale, baited trap, guet-a-pens; cobweb, net, meshes, toils, mouse trap, birdlime; dionaea, Venus's flytrap; ambush; trapdoor, sliding panel, false bottom; spring-net, spring net, spring gun, mask, masked battery; mine; flytrap; green goods; panel house.

Decoy, waylay, lure, beguile, delude, inveigle; entrap, intrap, ensnare; nick, springe; set a trap, lay a trap, lay a snare for; bait the hook, forelay, spread the toils, lime; trapan, trepan; kidnap; let in, hook in; nousle, nousel; blind a trail; enmesh, immesh; shanghai; catch, catch in a trap; sniggle, entangle, illaqueate, hocus, escamoter, practice on one's credulity; hum, humbug; gammon, stuff up, sell; play a trick upon one, play a practical joke upon one, put something over on one, put one over on; balk, trip up, throw a tub to a whale; fool to the top of one's bent, send on a fool's errand; make game, make a fool of, make an April fool of, make an ass of; trifle with, cajole, flatter; come over; (influence); gild the pill, make things pleasant, divert, put a good face upon; dissemble.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: SPRINGE

English words defined with "SPRINGE": Springle. (references)
Non-English Usage: "SPRINGE" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Danish (jump, leap, spring), Frisian (jump, leap, spring, to jump).

Top     

Commercial Usage: SPRINGE

DomainTitle

Books

  • Die Grossvogtei Calenberg : d. Ämter u. Vogteien Calenberg, Springe, Langenhagen, Neustadt vor Hannover u. Koldingen : Topographie, Verfassung, Verwaltung (reference)

  • Die Orgeln des ehemaligen Kreises Springe : ein Beitrag zur Geschichte vom Wandel des Klangideals (reference)

  • Geschichte(n) aus dem Deisterland : kurzweilige Erzählungen und Berichte als Beiträge zur Kulturgeschichte des Calenberger Landes aus der Sicht eines Bürgers der Stadt Springe (reference)

  • Ich springe hoch und wende mich ab (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Use in Literature: SPRINGE

TitleAuthorQuote

Walden

Thoreau, Henry David

With consummate skill he has set his trap with a hair springe to catch comfort and independence, and then, as he turned away, got his own leg into it.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Name Usage Frequency: SPRINGE

The following table summarizes the usage of "SPRINGE" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
SpringeLast name10077,824
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: SPRINGE

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

springe

10
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: SPRINGE

Language Translations for "SPRINGE"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

kurth (corral, deadfall, decoy, gin, hook, mantrap, mesh, net, noose, pitfall, plant, rat-trap, snare, trap, wile), grackë (booby trap, cobweb, deadfall, decoy, gin, hook, mantrap, mesh, net, noose, pitfall, rat-trap, snare, trap). (various references)

   

Bulgarian 

  

капан за ловене на дребен дивеч. (various references)

   

Czech

  

oko (eye, kink, mesh, noose, pip, snare, spot, tarn). (various references)

   

Greek 

  

βρόχοσ (bight, loop, mesh, noose, snare), παγίδα (catch, gin, noose, snare, trap). (various references)

   

Hungarian

  

hurok (bight, bow, halter, hitch, kink, knot, lobe, loop, noose, sling, slip knot, snare, snarl). (various references)

   

Pig Latin

  

ingespray

   

Portuguese

  

laço (bond, cufflink, decoy, decoy-duck, fillet, knot, lace, lariat, lasso, link, loop, mantrap, mesh, rope, shoe-lace, snare, snood, tie, trap, tying, yoke). (various references)

   

Romanian

  

laţ (gin, lath, link, loop, noose, sling, snare, trap, wire), cursã (ambush, chase, course, decoy, drive, errand, gin, journey, pit, pitfall, race, races, ride, riding, run, running, snare, stroke, take in, the dogs, toil, trap). (various references)

   

Russian 

  

силок. (various references)

   

Serbo-Croatian

  

zamka (bight, catch, deadfall, gin, mesh, noose, pitfall, snare, trap), omča (bight, loop, noose, sling). (various references)

   

Spanish

  

lazo (attachment, bind, bond, bow, connection, knot, lariat, lasso, league, link, list, loop, noose, snare, tie). (various references)

   

Swedish

  

snara (ensnare, entrap, gin, halter, hook, loop, noose, snare, trap). (various references)

   

Turkish

  

tuzak (a warm corner, ambuscade, ambush, catch, cobweb, come on, complot, decoy, gin, hook, lure, net, noose, snare, toil, toilets, toils, trap, wire), tuzağa düşürmek (ambuscade, circumvent, decoy, enmesh, ensnare, entrap, gin, mesh, net, snare, trammel, trap), kapan (gin, snare, trap, wire), ilmekli tuzak. (various references)

   

Ukrainian

  

сильце (drag-net, net, snare). (various references)

   

Vietnamese 

  

cái thòng lọng. (various references)

   

Welsh

  

croglath (snare). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: SPRINGE

LanguageDateSourceLuke Chapter 1, Verse 78
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintDia splagcna eleouV qeou hmwn en oiV epeskeyato hmaV anatolh ex uyouV
Latin405VulgatePer viscera misericordiae Dei nostri in quibus visitavit nos oriens ex alto
Old English990West Saxonþurh innoþas ures godes mildheortnesse. on þam he us geneosode of eastdæle up springende;
Middle English1395WyclifBi the inwardnesse of the merci of oure God, in the whiche he spryngynge vp fro an hiy hath visitid vs.
Renaissance English1526TyndaleThrough the tender mercy of oure God wherby the daye springe from an hye hath visited vs.
Jacobean English1611King JamesThrough the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,
Victorian English1833WebsterThrough the tender mercy of our God; by which the day-spring from on high hath visited us,
Basic English1964OgdenBecause of the loving mercies of our God, by which the dawn from heaven has come to us,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: SPRINGE

LanguageLuke Chapter 1, Verse 78
Cebuanopinasikad sa malomong kaluoy sa atong Dios, inigbanagbanag unya kanato sa adlaw gikan sa kahitas-an
Chinese 我 們   神 憐 憫 的 心 腸 、 叫 清 晨 的 日 光 從 高 天 臨 到 我 們 、
Croatiandarom premilosrdnog srca Boga našega po kojem æe nas pohoditi Mlado sunce s visine
Danishfor vor Guds inderlige Barmhjertigheds Skyld, ved hvilken Lyset fra det høje har besøgt os
Dutchdoor de innerlijke bewegingen der barmhartigheid onzes Gods, met welke ons bezocht heeft de Opgang uit de hoogte;
Finnishmeidän Jumalamme sydämellisen laupeuden tähden, jonka kautta meidän puoleemme katsoo aamun koitto korkeudesta,
FrenchGrâce aux entrailles de la miséricorde de notre Dieu, En vertu de laquelle le soleil levant nous a visités d`en haut,
Germandurch die herzliche Barmherzigkeit unsers Gottes, durch welche uns besucht hat der Aufgang aus der Höhe,
Haitian CreoleTou sa, paske Bondye nou an gen kè sansib, li renmen nou anpil. L'ap fè yon limyè soti anwo vin klere nou tankou solèy k'ap leve.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTuhan kita murah hati lagi penyayang; guna menyelamatkan kita Ia datang. Seperti matahari terbit di pagi hari,
Indonesian-Terjemahan Lamasebab kemurahan rahmat daripada Tuhan kita, maka cahaya dari atas pun datang melawat kita,
Italiangrazie alla bont misericordiosa del nostro Dio, per cui verr a visitarci dall'alto un sole che sorge
LatvianMûsu Dieva sirsnîgâs þçlsirdîbas dçï, ar kuru Auseklis no augðienes mûs uzlûkojis,
Manx GaelicTrooid myghin meiygh yn Jee ain; liorish ta irree-ny-greiney veih yn yrjid er hoilshean orrin
MaoriHe mea hoki na te aroha, na te mahi tohu a to tatou Atua; na reira hoki i puta mai ai te puaotanga o runga ki a tatou,
Norwegianfor vår Guds miskunnelige hjertelags skyld, som lot solopgang fra det høie gjeste oss,
Rumaniandatoritq marei kndurqri a Dumnezeului nostru, kn urma cqreia ne -a cercetat Soarele care rqsare din knqlyime,
Shuar
Spanisha causa de la entrañable misericordia de nuestro Dios, con que la luz de la aurora nos visitará de lo alto;
SwahiliMungu wetu ni mpole na mwenye huruma. Atasababisha pambazuko angavu la ukombozi litujie kutoka juu,
SwedishSå skall ske för vår Guds förbarmande kärleks skull, som skall låta ett ljus gå upp och skåda ned till oss från höjden,
UmaApa' ma'ahi' lia Alata'ala Pue' -ta. Toe pai' hompo-imi tumai mpotulungi-ta. Tumai-i ngkai suruga hewa eo mebere'.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: SPRINGE

Derivations

Words beginning with "SPRINGE": springed, springeing, springer, springers, springes. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: SPRINGE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: pingers.

Words within the letters "e-g-i-n-p-r-s"

-1 letter: genips, gripes, pinger, reigns, renigs, repins, resign, ripens, sering, signer, singer, sniper, spring.

-2 letters: genip, girns, grins, gripe, grips, peins, penis, peris, piers, pines, pings, pirns, pries, prigs, prise, reign, reins, renig, repin, resin, rings, rinse, ripen, ripes, risen, segni, sengi, serin, singe, siren, snipe, speir, spier, spine, spire, sprig.

-3 letters: egis, engs.

 Words containing the letters "e-g-i-n-p-r-s"
 

+1 letter: impregns, perigons, perusing, pressing, reposing, respring, spearing, speering, speiring, sphering, spiering, spongier, springed, springer, springes, supering.

 

+2 letters: aspersing, bedspring, escarping, grapiness, graplines, impingers, impugners, peignoirs, peregrins, perfusing, perishing, pestering, piercings, preassign, precising, premising, presaging, presiding, pressings, presuming, prevising, priesting, progenies, progestin, relapsing, repassing, repasting, reprising, repulsing, reshaping, respacing, respading, respiring, respiting, resprings, sceptring, simpering, spanglier, speerings, spreading, springers, springier, syphering, trapesing.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Commercial
4. Quotations: Fiction
5. Names: Frequency
6. Expressions: Internet
7. Translations: Modern
8. Bible Trace
9. Derivations
10. Anagrams
11. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.