Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: SNUFFED |
SNUFFEDImperative & past participle1. Of Snuff |
Date "SNUFFED" was first used in popular English literature: sometime before 1613. (references) |
Crosswords: SNUFFED |
| English words defined with "SNUFFED": Erthine, extinguish ♦ snuff out. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Before the mortar of his seal Has a chance to congeal The cup is dashed from his lips The flame is snuffed a-borning He's brought to wrack and ruin in his prime. (Mary Poppins; writing credit: P.L. Travers; Bill Walsh) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Theater & Movies | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | At the sixth stroke, he snuffed the candle with his fingers. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "SNUFFED" is generally used as a lexical verb (past participle) -- approximately 49.28% of the time. "SNUFFED" is used about 69 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past participle) | 49.28% | 34 | 59,261 |
| Lexical Verb (past tense) | 46.38% | 32 | 61,292 |
| Adjective (general or positive) | 4.35% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 69 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "SNUFFED": snuffed-out. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
snuffed out | 4 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "SNUFFED"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
Chinese | 吸入 (inhalation, inhale, inhaled, inhaling, Snuffing). (various references) | ||||||||||
Danish | for at man skal kunne standse en braendende ukontrolleret boring fra overfladen,skal branden foerst slukkes;ved spraengnings-kvaele-teknikken fjerner trykboelgen fra en dynamitladning over brande n den ilt,der er noedvendig for branden,og ilden kvaeles de (in order to recap a burning wild well from the surface, the fire must first be extinguished;with the explosive snuffing technique the blast from a dynamite capsule positioned over the fire uses the oxygen necessary for conflagration and the fire is snuffed out). (various references) | ||||||||||
Dutch | om een brandende wilde put vanaf het oppervlak weer onder controle te krijgen,moet eerst de brand worden geblust;bij toepassing van de explosietechniek wordt boven de brand een dynamietcapsule tot ontploffing gebracht,waardoor de voor verbranding nodige z (in order to recap a burning wild well from the surface, the fire must first be extinguished;with the explosive snuffing technique the blast from a dynamite capsule positioned over the fire uses the oxygen necessary for conflagration and the fire is snuffed out). (various references) | ||||||||||
French | pour remettre sous contrôle,depuis la surface,un puits en éruption libre et en feu,il faut d'abord éteindre l'incendie;dans la technique d'extinction l'explosif,la déflagration d'une charge de dynamite placée au-dessus du foyer d'incendie consume (the fire must first be extinguished;with the explosive snuffing technique the blast from a dynamite capsule positioned over the fire uses the oxygen necessary for conflagration and the fire is snuffed out). (various references) | ||||||||||
German | schnupfte (took snuff). (various references) | ||||||||||
Italian | per poter ripristinare un pozzo eruttivo incendiato alla superficie,dev'essere prima estinto il fuoco;con la tecnica dello spegnimento mediante esplosivi,lo scoppio di una capsula(carica)di dinamite(o tritolo)sistemata nelle adiacenze del fuoco consuma l' (in order to recap a burning wild well from the surface, the fire must first be extinguished;with the explosive snuffing technique the blast from a dynamite capsule positioned over the fire uses the oxygen necessary for conflagration and the fire is snuffed out). (various references) | ||||||||||
Korean | "이쉬". (various references) | ||||||||||
Pig Latin | uffedsnay para recuperar desde la superficie el control sobre un pozo en erupcion libre incendiado debe extinguirse primeramente el fuego;en la tecnica de extincion con explosivos la explosion de una carg a de dinamita colocada sobre el fuego consume el oxigeno nec (in order to recap a burning wild well from the surface, the fire must first be extinguished;with the explosive snuffing technique the blast from a dynamite capsule positioned over the fire uses the oxygen necessary for conflagration and the fire is snuffed out). (various references) | ||||||||||
| Language | Date | Source | Jeremiah Chapter 14, Verse 6 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Onoi agrioi esthsan epi napaV eilkusan anemon exelipon oi ofqalmoi autwn oti ouk hn cortoV apo laou adikiaV |
| Latin | 405 | Vulgate | Et onagri steterunt in rupibus traxerunt ventum quasi dracones defecerunt oculi eorum quia non erat herba |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And the feeld asses stoden in roches, and drowe wind as dragounes; ther eyen faileden, for ther was not erbe. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the wild asses stood in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes failed, because there was no grass. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the asses of the field on the open hilltops are opening their mouths wide like jackals to get air; their eyes are hollow because there is no grass. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Jeremiah Chapter 14, Verse 6 |
| Cebuano | Ug ang mga asno nga ihalas nanagtindog sa mga walay sulod nga kahitas-an, sila nanaghangus sa pagpangandoy sa hangin sama sa mga irong ihalas; ang ilang mga mata nagaanam ug kapalong tungod kay walay sibsibanan. |
| Chinese | 野 驢 站 在 淨 光 的 高 處 、 喘 氣 好 像 野 狗 . 為 無 草 、 眼 目 失 明 。 |
| Croatian | Divlji magarci, stojeæ' na goletima, dašæu kao èagalj, oèi im malaksale jer nema zelenila. |
| Danish | På nøgne Høje står Vildæsler og snapper efter Luft som Sjakaler, deres Øjne vansmægter, thi Grønt er der ikke. |
| Dutch | En de woudezels staan op de hoge plaatsen, zij scheppen den wind gelijk de draken; hun ogen versmachten, omdat er geen kruid is. |
| Finnish | Ja villiaasit seisovat kalliokukkuloilla, haukkovat ilmaa niinkuin aavikkosudet; niiden silmät ovat riutuneet, kun ei ruohoa ole." |
| French | Les ânes sauvages se tiennent sur les lieux élevés, Aspirant l`air comme des serpents; Leurs yeux languissent, parce qu`il n`y a point d`herbe. |
| German | Das Wild steht auf den Hügeln und schnappt nach der Luft wie die Drachen und verschmachtet, weil kein Kraut wächst. |
| Hungarian | A vadszamarak pedig a sziklához állanak, levegõ után kapkodnak, mint a tengeri szörnyek, szemeik eltikkadnak, mert nincs fû. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Di puncak gunung keledai liar berdiri saja, matanya lesu karena rumput tak ada; ia terengah-engah seperti serigala. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | maka keledai hutanpun berdiri di atas tempat-tempat yang tinggi, ia menghela nafas seperti naga, matanya kaburlah sebab tiadalah tumbuh-tumbuhan. |
| Korean | " 나 귀 " 은 자 산 위 에 서 서 시 랑 같 이 헐 떡 이 며 ' 이 없 으 므 로 눈 이 아 " 하 여 하 " 도 다 |
| Maori | Na ka tu nga kaihe mohoao i runga i nga wahi tiketike, ka kihakiha ano he kirehe mohoao; matawaia ana o ratou kanohi, kahore hoki he otaota. |
| Norwegian | og villesler står på bare hauger, de snapper efter været som sjakaler, deres øine vansmekter fordi det ikke er urter. |
| Portuguese | E os asnos selvagens se põem nos altos escalvados e, ofegantes, sorvem o ar como os chacais; desfalecem os seus olhos, porquanto não ha erva. |
| Rumanian | Mqgarii sqlbatici stau pe locuri knalte wi plewuve, trqgknd aier ca niwte werpi; li se topesc ochii, pentrucq nu este iarbq.`` |
| Spanish | Los asnos monteses se ponen sobre los cerros y aspiran el viento como los chacales. Sus ojos se debilitan, porque no hay hierba. |
| Swedish | Och vildåsnorna stå på höjderna och flämta såsom schakaler; deras ögon försmäkta, därför att gräset är borta. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"SNUFFED" is suggested in spellcheckers for the following: naffed, Senufo, suffed. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "SNUFFED" (pronounced snu"ft) |
| 3 | -u" f t | bluffed, cuffed, fluffed, huffed, luffed, puffed, rebuffed, roughed, scuffed, stuffed, toughed, tuft. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-e-f-f-n-s-u" | |
-2 letters: duffs, dunes, fends, feuds, funds, fused, nudes, snuff, unfed. | |
-3 letters: dens, dues, duff, dune, duns, effs, ends, feds, fend, fens, feud, feus, fuds, fund, funs, fuse, nude, send, sned, sued, unde, used. | |
-4 letters: den, due, dun, eds, eff, efs, end, ens, fed, fen, feu, fud, fun, nus, sen, sue, sun, uns, use. | |
-5 letters: de. | |
| Words containing the letters "d-e-f-f-n-s-u" | |
+1 letter: snuffled. | |
+4 letters: diffuseness, insufflated. | |
+5 letters: faultfinders, interdiffuse, undersheriff, understaffed. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)53 4E 55 46 46 45 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)... -. ..- ..-. ..-. . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010011 01001110 01010101 01000110 01000110 01000101 01000100 |
HTML Code (1990) (references)S N U F F E D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0053 004E 0055 0046 0046 0045 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)53485540403938 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Fiction 6. Usage Frequency 7. Expressions 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Rhymes | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.