Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Tips from 1870 | Usage: Sink down. "The multitude sank down upon the ground." As they could not sink up or in any other direction than down, the latter word should be omitted. Source: Slips of Speech. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: SINK DOWN |
| English words defined with "SINK DOWN": settle, subside. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "SINK DOWN"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
German | zusammensinken (cave in, slump). (various references) | |
Hungarian | belezuhan egy karosszékbe (to sink down into an armchair), belerogy egy karosszékbe (to sink down into an armchair). (various references) | |
Indonesian | mendak (approach bowing, bow down). (various references) | |
Italian | cadere (crumble, devolve, drop, fall, land, pitch, plump, plunge, sink, slump, topple, tumble). (various references) | |
Pig Latin | inksay ownday.(various references) | |
Swedish | digna (groan, succumb). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | persidam, procumbens, sidone, sidonem, succumbere. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 9, Verse 44 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Qesqe umeiV eiV ta wta umwn touV logouV toutouV o gar uioV tou anqrwpou mellei paradidosqai eiV ceiraV anqrwpwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Stupebant autem omnes in magnitudine Dei omnibusque mirantibus in omnibus quae faciebat dixit ad discipulos suos ponite vos in cordibus vestris sermones istos Filius enim hominis futurum est ut tradatur in manus hominum |
| Old English | 990 | West Saxon | Asettað þas spæca on eowrum heortum. hit ys towerd þæt mannes sunu si geseald on manna handa; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Putte ye these wordis in youre hertis, for it is to come, that mannus sone be bitrayed in to the hondis of men. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Let these sayinges synke doune into youre eares. The tyme will come when the sonne of man shalbe delivered into the hondes of men. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man will be delivered into the hands of men. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Let these words go deep into your ears, for the Son of man will be given up into the hands of men. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 9, Verse 44 |
| Cebuano | "Ipatidlum kining mga pulonga diha sa inyong mga dalunggan, nga ang Anak sa Tawo igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga tawo." |
| Croatian | "Uzmite k srcu ove rijeèi: Sin Èovjeèji doista ima biti predan ljudima u ruke." |
| Danish | "Gemmer i eders Øren disse Ord: Menneskesønnen skal overgives i Menneskers Hænder." |
| Dutch | Legt gij deze woorden in uw oren: Want de Zoon des mensen zal overgeleverd worden in der mensen handen. |
| Finnish | "Ottakaa korviinne nämä sanat: Ihmisen Poika annetaan ihmisten käsiin". |
| French | Pour vous, écoutez bien ceci: Le Fils de l`homme doit être livré entre les mains des hommes. |
| German | Fasset ihr zu euren Ohren diese Rede: Des Menschen Sohn muß überantwortet werden in der Menschen Hände. |
| Hungarian | Vegyétek füleitekbe ezeket a beszédeket: Mert az embernek Fia az emberek kezébe fog adatni. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | "Perhatikanlah baik-baik dan jangan lupa kata-kata-Ku ini: Anak Manusia akan diserahkan kepada kuasa manusia." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | "Masukkanlah perkataan ini ke dalam telingamu, karena Anak manusia akan diserahkan ke tangan orang." |
| Italian | «Mettetevi bene in mente queste parole: Il Figlio dell'uomo sta per esser consegnato in mano degli uomini». |
| Korean | ` 이 말 을 너 희 귀 에 담 아 두 라 인 자 가 장 차 사 람 " 의 손 에 넘 기 우 리 라' 하 시 되 |
| Manx Gaelic | Lhig da ny raaghyn shoh goll dowin ayns nyn glashtyn: son bee yn Mac dooinney er ny livrey gys laueyn deiney. |
| Maori | Rongoatia enei korero ki roto ki o koutou taringa: meake hoki tukua te Tama a te tangata ki nga ringa o nga tangata. |
| Norwegian | Men mens alle undret sig over alt det han gjorde, sa han til sine disipler: Gjem disse ord i eders ører: Menneskesønnen skal overgis i menneskers hender! |
| Rumanian | ,,Voi ascultayi bine ce vq spun: Fiul omului va fi dat kn mknile oamenilor!`` |
| Russian | ЧМПЦЙФЕ ЧЩ УЕ'Е Ч ХЫЙ УМПЧБ УЙЙ: уЩО юЕМПЧЕЮЕУЛЙК 'Х"ЕФ ТЕ"БО Ч ТХЛЙ ЮЕМПЧЕЮЕУЛЙЕ. |
| Shuar | "Wi Tájarmena ju pénker antuktarum. Winia Aents Ajasu Tútain surutkartatui." |
| Spanish | --Poned en vuestros oídos estas palabras, porque el Hijo del Hombre ha de ser entregado en manos de hombres. |
| Swahili | "Tegeni masikio, myasikie mambo haya: Mwana wa Mtu anakwenda kutiwa mikononi mwa watu." |
| Swedish | "Tagen emot dessa ord med öppna öron: Människosonen skall bliva överlämnad i människors händer. |
| Uma | "Penonoi lompe' -e' lolita-ku toi: Aku' Ana' Manusia' bate ratonu mpai' hi kuasa manusia'." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-i-k-n-n-o-s-w" | |
-1 letter: nonskid. | |
-2 letters: disown, indows, knowns. | |
-3 letters: dinks, downs, ikons, indow, kinds, kinos, known, knows, oinks, swink, winds, winks, winos, wonks. | |
-4 letters: dink, dins, disk, dons, down, dows, ikon, inks, inns, ions, kids, kind, kino, kins, know, kois, nodi, nods, nows, oink, owns, sink, skid, skin, snow, sown, wind, wink, wino, wins, woks, wonk, wons. | |
| Words containing the letters "d-i-k-n-n-o-s-w" | |
+1 letter: downlinks. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Crosswords 2. Translations: Modern 3. Translations: Ancient 4. Bible Trace | 5. Anagrams 6. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.