Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: SHEAL |
SHEALNoun1. A shell or pod. 2. Same as Sheeling. Transitive verb1. To take the husks or pods off from; to shell; to empty of its contents, as a husk or a pod. 2. To put under a sheal or shelter. |
Crosswords: SHEAL |
| English words defined with "SHEAL": Shealing. (references) |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
sheal | 4 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Ezra Chapter 10, Verse 29 |
| Latin | 405 | Vulgate | Et de filiis Bani Mosollam et Melluch et Adaia Iasub et Saal et Ramoth |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And of the sonys of Beny; Mosollam, and Melue, and Azaia, Jasub, and Saal, and Jamoth. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And of the sons of Bani; Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And of the sons of Bani; Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And of the sons of Bani, Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub and Sheal, Jeremoth. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Ezra Chapter 10, Verse 29 |
| Albanian | Nga bijtë e Banit: Meshulami, Maluku, Adajahu, Jashubi, Sheali dhe Ramothi. |
| Cebuano | Ug sa mga anak nga lalake ni Bani: si Mesullam, si Malluch, ug si Adaias; si Jasub, ug si Seal, si Ramoth. |
| Croatian | od Banijevih sinova: Mešulam, Maluk, Adaja, Jašub, eal i Ramot; |
| Danish | Af Banis Efterkommere: Mesjullam, Malluk, Adaja, Jasjub, Sjeal og Ramot. |
| Dutch | En van de kinderen van Bani: Mesullam, Malluch en Adaja, Jasub en Seal, Jeramoth. |
| Finnish | Baanin jälkeläisiä Mesullam, Malluk, Adaja, Jaasub, Seal ja Jeramot; |
| French | des fils de Bani, Meschullam, Malluc, Adaja, Jaschub, Scheal et Ramoth; |
| German | unter den Kindern Bani: Mesullam, Malluch, Adaja, Jasub, Seal und Jeremoth; |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kaum Bani: Mesulam, Malukh, Adaya, Yasub, Seal dan Yeramot. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | dan dari pada bani Bani adalah Mesulam dan Malukh dan Adaya dan Yasub dan Seal dan Yeramot; |
| Maori | A, o nga tama a Pani; ko Mehurama, ko Maruku, ko Araia, ko Iahupu, ko Heara, ko Ramoto. |
| Norwegian | av Banis barn Mesullam, Malluk og Adaja, Jasub og Seal og Jeremot; |
| Portuguese | Dos filhos de Bani: Mesulão, Maluque, Adaías, Jasube, Seal e Jerimote. |
| Rumanian | dintre fiii lui Bani: Mewulam, Maluc, Adaia, Iawub, Weal wi Ramot; |
| Spanish | De los hijos de Bani: Mesulam, Maluc, Adaías, Jasub, Seal y Ramot. |
| Swedish | av Banis barn: Mesullam, Malluk, Adaja, Jasub, Seal och Jeremot; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "SHEAL": shealing, shealings, sheals. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: hales, heals, leash, selah, shale. | |
| Words within the letters "a-e-h-l-s" | |
-1 letter: ales, haes, hale, heal, lase, lash, leas, sale, seal, shea. | |
-2 letters: ale, als, ash, els, hae, has, hes, las, lea, sae, sal, sea, sel, sha, she. | |
-3 letters: ae, ah, al, as, eh, el, es, ha, he, la, sh. | |
| Words containing the letters "a-e-h-l-s" | |
+1 letter: alephs, almehs, ashler, chelas, halers, halest, haloes, halves, hansel, haoles, haslet, hassel, hassle, hazels, laches, lashed, lasher, lashes, lathes, lehuas, selahs, shaled, shales, shaley, sheals, sheila, shelta, whales, wheals. | |
+2 letters: altheas, ashlers, ashless, asshole, chalehs, chalets, chapels, clashed, clasher, clashes, daledhs, daleths, enhalos, exhales, eyelash, fellahs, flashed, flasher, flashes, galoshe, hackles, haggles, hailers, halides, halites, hallels, halloes, halters, halvers, hamlets, handles, handsel, hansels, hantles, hapless, harslet, haslets, hassels, hassled, hassles, hatless, haulers, healers, healths, heliast, heralds, herbals, inhales, keblahs, lamedhs, larches, lashers, latches, lathers, leaches, leashed, leashes, lethals, loaches, loathes, phaseal, plashed, plasher, plashes, satchel, shackle, shalier, shamble, shapely, shauled, shawled, sheilas, shellac, sheltas, shoaled, shoaler, slashed, slasher, slashes, slather, spheral, stealth, thalers, unleash, wealths, whalers. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)53 48 45 41 4C |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)... .... . .- .-.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010011 01001000 01000101 01000001 01001100 |
HTML Code (1990) (references)S H E A L |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0053 0048 0045 0041 004C |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5342393546 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Expressions: Internet 4. Bible Trace | 5. Derivations 6. Anagrams 7. Orthography 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.
| Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions: woordeboek, fjalor, معجم, قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary; definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition; vertaling, transferim, transmetim, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation; |