Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

SEVENTY WEEKS

Specialty Definition: SEVENTY WEEKS

DomainDefinition

Bible

Seventy weeks a prophetic period mentioned in Dan. 9:24, and usually interpreted on the "year-day" theory, i.e., reckoning each day for a year. This period will thus represent 490 years. This is regarded as the period which would elapse till the time of the coming of the Messiah, dating "from the going forth of the commandment to restore and rebuild Jerusalem" i.e., from the close of the Captivity. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: SEVENTY WEEKS

LanguageDateSourceDaniel Chapter 9, Verse 24
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEbdomhkonta ebdomadeV ekriqhsan epi ton laon sou kai epi thn polin siwn suntelesqhnai thn amartian kai taV adikiaV spanisai kai apaleiyai taV adikiaV kai dianohqhnai to orama kai doqhnai dikaiosunhn aiwnion kai suntelesqhnai to orama kai eufranai agion agiwn
Latin405VulgateSeptuaginta ebdomades adbreviatae sunt super populum tuum et super urbem sanctam tuam ut consummetur praevaricatio et finem accipiat peccatum et deleatur iniquitas et adducatur iustitia sempiterna et impleatur visio et prophetes et unguatur sanctus sanctorum
Middle English1395WyclifSeuenty weekis ben abreggid on thi peple, and vpon thin holi citee, and trespassyng shal ben eendid, and synne shal take eend, and wickidnesse shal be don awey, and riytwysnesse euerlastynge shal be led to, and the visioun shal be fulfillid, and prophecie, and the holy of halewis shal be anoyntid.
Jacobean English1611King JamesSeventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
Victorian English1833WebsterSeventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
Basic English1964OgdenSeventy weeks have been fixed for your people and your holy town, to let wrongdoing be complete and sin come to its full limit, and for the clearing away of evil-doing and the coming in of eternal righteousness: so that the vision and the word of the prophet may be stamped as true, and to put the holy oil on a most holy place.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: SEVENTY WEEKS

LanguageDaniel Chapter 9, Verse 24
CebuanoKapitoan ka semana maoy tagal ibabaw sa imong katawohan ug sa imong balaang ciudad, sa paghuman sa kalapasan, ug sa pagtapus sa mga sala, ug sa paghimo sa pagpasig-uli alang sa kasal-anan, ug sa pagpasulod sa walay-katapusang pagkamatarung, ug sa pagmatuod sa panan-awon ug sa panagna, ug pagdihog sa labing balaan sa mga balaan:
Croatian"Sedamdeset je sedmica odreðeno tvom narodu i tvom svetom gradu da se dokrajèi opaèina, da se stavi peèat grijehu, da se zadovolji za bezakonje, da se uvede vjeèna pravednost, da se stavi peèat viðenju i prorocima, da se pomaže Sveti nad svetima.
DanishHalvfjerdsindstyve Uger er fastsat over dit Folk og din hellige By, indtil Overtrædelsen er fuldendt, Syndens Målfuldt, Misgerningen sonet, evig Retfærdighed hidført, Syn og Profet beseglet og en højhellig Helligdom salvet.
DutchZeventig weken zijn bestemd over uw volk, en over uw heilige stad, om de overtreding te sluiten, en om de zonden te verzegelen, en om de ongerechtigheid te verzoenen, en om een eeuwige gerechtigheid aan te brengen, en om het gezicht, en den profeet te verzegelen, en om de heiligheid der heiligheden te zalven.
FinnishSeitsemänkymmentä viikkoa on säädetty sinun kansallesi ja pyhälle kaupungillesi; silloin luopumus päättyy, ja synti sinetillä lukitaan, ja pahat teot sovitetaan, ja iankaikkinen vanhurskaus tuodaan, ja näky ja profeetta sinetillä vahvistetaan, ja kaikkeinpyhin voidellaan.
FrenchSoixante-dix semaines ont été fixées sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux péchés, pour expier l`iniquité et amener la justice éternelle, pour sceller la vision et le prophète, et pour oindre le Saint des saints.
GermanSiebzig Wochen sind bestimmt über dein Volk und über die heilige Stadt, so wird dem Übertreten gewehrt und die Sünde abgetan und die Missetat versöhnt und die ewige Gerechtigkeit gebracht und die Gesichte und Weissagung versiegelt und ein Hochheiliges gesalbt werden.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTujuh kali tujuh puluh tahun ialah masa yang ditetapkan Allah untuk membebaskan bangsamu dan kotamu yang suci itu dari dosa dan kejahatan. Segala dosa akan diampuni dan keadilan yang kekal akan ditegakkan, sehingga penglihatan dan ramalan itu akan menjadi kenyataan, dan Rumah TUHAN yang suci itu akan dibaktikan lagi kepada TUHAN.
Indonesian-Terjemahan LamaBahwa tujuh puluh sabat sudah ditentukan bagi bangsamu dan bagi negerimu yang suci itu akan menutup segala kesalahan dan akan memeteraikan segala dosa dan akan menghapuskan segala kejahatan dan akan mengadakan suatu kebenaran yang kekal, dan akan memeteraikan khayal dan segala nabi dan akan menyirami yang mahasuci itu dengan masuh.
ItalianSettanta settimane sono fissate per il tuo popolo e per la tua santa citt per mettere fine all'empiet , mettere i sigilli ai peccati, espiare l'iniquit , portare una giustizia eterna, suggellare visione e profezia e ungere il Santo dei santi.
MaoriE whitu tekau nga wiki kua oti te whakarite mo tou iwi, mo tou pa tapu hoki, e whakaotia ai te poka ke, e whakamutua ai nga hara, e oti ai te whakamarie mo te kino, e kawea mai ai te tika mau tonu, e hiritia ai te kite, me te poropititanga, e wh akawahia ai te Tapu Rawa.
PortugueseSetenta semanas estão decretadas sobre o teu povo, e sobre a tua santa cidade, para fazer cessar a transgressão, para dar fim aos pecados, e para expiar a iniqüidade, e trazer a justiça eterna, e selar a visão e a profecia, e para ungir o santíssimo.   
RumanianWaptezeci de sqptqmkni au fost hotqrkte asupra poporului tqu wi asupra cetqyii tale celei sfinte, pknq la kncetarea fqrqdelegilor, pknq la ispqwirea pqcatelor, pknq la ispqwirea nelegiuirii, pknq la aducerea neprihqnirii vecinice, pknq la pecetluirea vedeniei wi proorociei, wi pknq la ungerea Sfkntului sfinyilor.
RussianуЕНШ"ЕУСФ УЕ"НЙО П ТЕ"ЕМЕОЩ "МС ОБТП"Б ФЧПЕЗП Й УЧСФБЗП ЗПТП"Б ФЧПЕЗП, ЮФП'Щ ПЛТЩФП 'ЩМП ТЕУФХ МЕОЙЕ, ЪБ ЕЮБФБОЩ 'ЩМЙ ЗТЕИЙ Й ЪБЗМБЦЕОЩ 'ЕЪЪБЛПОЙС, Й ЮФП'Щ ТЙЧЕ"ЕОБ 'ЩМБ ТБЧ"Б ЧЕЮОБС, Й ЪБ ЕЮБФБОЩ 'ЩМЙ ЧЙ"ЕОЙЕ Й ТПТПЛ, Й ПНБЪБО 'ЩМ уЧСФЩК УЧСФЩИ.
SwedishSjuttio veckor äro bestämda över ditt folk och över din heliga stad, innan en gräns sättes för överträdelsen och synderna få en ände och missgärningen varder försonad och en evig rättfärdighet framhävd, och innan syn och profetia beseglas och en höghelig helgedom bliver smord.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: SEVENTY WEEKS

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "e-e-e-e-k-n-s-s-t-v-w-y"

-4 letters: sweetens.

-5 letters: evenest, keenest, ketenes, keysets, knesset, seventy, steeves, sweeten, swevens, vestees, wetness.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: SEVENTY WEEKS


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

53 45 56 45 4E 54 59      57 45 45 4B 53

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

    

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010011 01000101 01010110 01000101 01001110 01010100 01011001 00100000 01010111 01000101 01000101 01001011 01010011

HTML Code (1990) (references)

&#83 &#69 &#86 &#69 &#78 &#84 &#89 &#32 &#87 &#69 &#69 &#75 &#83

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0053 0045 0056 0045 004E 0054 0059      0057 0045 0045 004B 0053

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5339563948545925739394553

Top     



INDEX

1. Bible Trace
2. Anagrams
3. Orthography
4. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.