Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

SCILICET

Definition: SCILICET

SCILICET

Adverb

1. To wit; namely; videlicet; -- often abbreviated to sc., or ss.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "SCILICET" was first used in popular English literature: sometime before 1588. (references)

Etymology: Scilicet \Scil"i*cet\, adverb. [Latin expression, from scire licet you may know.]. (Websters 1913)



Crosswords: SCILICET

Non-English Usage: "SCILICET" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (assuredly, certainly, evidently, it is just, namely, no doubt, of course, one may know, rightly, that is to say).

Top     

Commercial Usage: SCILICET

DomainTitle

Books

  • Caeremoniae regularis observantiae sanctissimi patris nostri Benedicti ex ipsius regula sumptae, secundum quod in sacris locis, scilicet Specu et Monasterio Sublacensi practicantur (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Historic Usage: SCILICET

AuthorDateQuotation

John Locke

1690

Horum enim alterum a natura est, ut vitam scilicet corpusque tueamur. (Second Treatise of Government)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Modern Translations: SCILICET

Language Translations for "SCILICET"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

domethënë (namely, that is to say, to wit, videlicet). (various references)

   

Bulgarian 

  

тоест (id est, quasi), а именно (namely, to wit). (various references)

   

Greek 

  

ονομαστί, δηλαδή (id est, namely, that is, that is to say, to wit, videlicet, viz). (various references)

   

Hungarian

  

tudniillik (namely, videlicet, viz, viz.). (various references)

   

Italian

  

vale a dire (namely, particular, that is to say, to wit, videlicet), cioè (i.e., id est, namely, that is, that is to say, to wit, videlicet, viz). (various references)

   

Pig Latin

  

ilicetscay

   

Russian 

  

то есть (i.e., namely, that is to say, to wit). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

to će reći (that is to say). (various references)

   

Spanish

  

es decir (ergo, in other words, namely, that is, that is to say), a saber (namely, that is). (various references)

   

Swedish

  

det vill säga (that is, that's, to wit, videlicet, viz). (various references)

   

Thai

  

นั่นคือ. (various references)

   

Turkish

  

yani (but, namely, sc., scil., so, to wit, videlicet, viz), demek ki (sc., scil., so, that is to say, that means, to wit). (various references)

   

Ukranian 

  

тобто (namely, to wit). (various references)

   

Vietnamese 

  

nghĩa l , đặc biệt l (chief, especially). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: SCILICET

LanguageDateSourceGenesis Chapter 2, Verse 25
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai hsan oi duo gumnoi o te adam kai h gunh autou kai ouk hscunonto
Latin405VulgateErant autem uterque nudi Adam scilicet et uxor eius et non erubescebant
Old English990West SaxonHi wæron ða buta, Adam ond his wif, nacode ond him ðæs ne sceamode.
Middle English1395WyclifEither forsothe was nakid, Adam, that is, and his wijf, and thei shameden noyt.
Renaissance English1526TyndaleAnd they were ether of them naked both Adam and hys wyfe ad were not ashamed:
Jacobean English1611King JamesAnd they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Victorian English1833WebsterAnd they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Basic English1964OgdenAnd the man and his wife were without clothing, and they had no sense of shame.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: SCILICET

LanguageGenesis Chapter 2, Verse 25
BulgarianА и двамата, човекът и жена му бяха голи и не се срамуваха.
CebuanoUg silang duruha mga hubo, si Adam ug ang iyang asawa, ug sila wala mangaulaw.
Chinese當 時 夫 妻 二 人 、 赤 身 露 " 、 並 不 羞 恥 。
CroatianA bijahu oboje goli - èovjek i njegova žena - ali ne osjeæahu stida.
DanishOg de var begge nøgne, både Adam og hans Hustru, men de bluedes ikke.
DutchEn zij waren beiden naakt, Adam en zijn vrouw; en zij schaamden zich niet.
FinnishJa he olivat molemmat, mies ja hänen vaimonsa, alasti eivätkä hävenneet toisiansa.
FrenchL`homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n`en avaient point honte.
GermanUnd sie waren beide nackt, der Mensch und das Weib, und schämten sich nicht.
Haitian CreoleNonm lan ak madanm li te toutouni. Men, yo pa t' wont rete konsa.
HungarianValának pedig mindketten mezítelenek, az ember és az õ felesége, és nem szégyenlik vala.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariLaki-laki dan perempuan itu telanjang, tetapi mereka tidak merasa malu.
Indonesian-Terjemahan LamaHata, maka keduanyapun bertelanjang tubuhnya, baik Adam baik Hawa, maka tiada malu ia.
ItalianOra tutti e due erano nudi, l'uomo e sua moglie, ma non ne provavano vergogna.
Korean아 담 과 그 아 내 두 사 람 이 벌 거 벗 었 으 나 부 끄 러 워 아 니 하 니 라
MaoriA e tu tahanga ana raua tokorua, te tangata me tana wahine, kihai hoki i whakama.
Modern GreekΗσαν δε και οι δυο γυμνοι, ο Αδαμ και η γυνη αυτου, και δεν ησχυνοντο.
NorwegianOg de var nakne både Adam og hans hustru, men bluedes ikke.
PortugueseE ambos estavam nus, o homem e sua mulher; e não se envergonhavam.   
RumanianOmul wi nevasta lui erau amkndoi goi, wi nu le era ruwine.
Russianй 'ЩМЙ П'Б ОБЗЙ, б"БН Й ЦЕОБ ЕЗП, Й ОЕ УФЩ"ЙМЙУШ.
SpanishEstaban ambos desnudos, el hombre y su mujer, y no se avergonzaban.
SwedishOch mannen och hans hustru voro båda nakna och blygdes icke för varandra.
Thaiเขาทั้งสองยังเปลือยกายอยู่ ผู้ชายและ รรยาของเขายังไม่มีความอาย
UkrainianІ були вони нагі обо", Адам та жінка його, і вони не соромились.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: SCILICET

Misspellings

"SCILICET" is suggested in spellcheckers for the following: Schielicke, Schilacci, schlecht, scillicit, silicet, Silicott. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "SCILICET"

Words rhyming with "SCILICET" (pronounced 'Scil"i*cet'): Dowcet, Dulcet, Esparcet, Fascet, Faucet, lancet, Placet, Tacet, tercet, Tiercet, Tucet, Videlicet. (additional references)

Top     

Anagrams: SCILICET

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "c-c-e-i-i-l-s-t"

-1 letter: cilices, clitics, elicits, icicles.

-2 letters: cilice, cities, clitic, elicit, icicle, iciest, stelic.

-3 letters: ceils, celts, cesti, cites, clits, ictic, islet, istle, licit, slice, stile, telic, tiles.

-4 letters: ceil, cels, celt, cist, cite, clit, etic, ices, isle, leis, lest, lets, lice, lies, list, lite, lits, sect, sice, silt, site, slit, tels, tics, ties, tile, tils.

-5 letters: cel, cis, els, ice, its, lei, let, lie, lis, lit, sec, sei, sel, set, sic, sit, tel, tic, tie, til, tis.

 Words containing the letters "c-c-e-i-i-l-s-t"
 

+1 letter: ecliptics, enclitics.

 

+2 letters: dialectics, niccolites, solecistic.

 

+3 letters: acclimatise, acclivities, alchemistic, calisthenic, clericalist, cliometrics, clonicities, conciliates, cyclicities, dielectrics, eclecticism, epicuticles, isoelectric.

 

+4 letters: acclimatised, acclimatises, acclimatizes, articulacies, calisthenics, catholicizes, centralistic, clavieristic, cleistogamic, clericalists, climacterics, collectivise, collectivism, collectivist, comicalities, complicities, criticalness, crocidolites, ecclesiastic, eclecticisms, electricians, exorcistical, flaccidities, insecticidal, pisciculture, secularistic, specialistic, viscoelastic.

 

+5 letters: accessibility, acclimatizers, alchemistical, anticlericals, anticlockwise, catholicities, cholecystitis, circularities, citricultures, collectivised, collectivises, collectivisms, collectivists, collectivizes, commercialist, criticalities, cyclicalities, dialecticians, ecclesiastics, electricities, farcicalities, histochemical, isoelectronic, microclimates, neoclassicist, piscicultures, supercritical, technicalizes, volcanicities, vulcanicities.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: SCILICET


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

53 43 49 4C 49 43 45 54

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

...    -.-.    ..    .-..    ..    -.-.    .    -

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010011 01000011 01001001 01001100 01001001 01000011 01000101 01010100

HTML Code (1990) (references)

&#83 &#67 &#73 &#76 &#73 &#67 &#69 &#84

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0053 0043 0049 004C 0049 0043 0045 0054

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5337434643373954

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Commercial
4. Quotations: Historic
5. Translations: Modern
6. Bible Trace
7. Derivations
8. Rhymes
9. Anagrams
10. Orthography
11. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.