Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Saviour |
SaviourNoun1. A prophet of the first century; to Christians he was both God and man--the Messiah sent to save the human race from the sin it inherited through the Fall of Man (circa 8 BC - 29 AD). 2. A person who rescues you from harm or danger. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "Saviour" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
| Domain | Definition |
Bible | Saviour one who saves from any form or degree of evil. In its highest sense the word indicates the relation sustained by our Lord to his redeemed ones, he is their Saviour. The great message of the gospel is about salvation and the Saviour. It is the "gospel of salvation." Faith in the Lord Jesus Christ secures to the sinner a personal interest in the work of redemption. Salvation is redemption made effectual to the individual by the power of the Holy Spirit. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
In Christianity, salvation is arguably the most important spiritual concept, second only to the divinity of Jesus Christ.For many Christians, the primary goal of religion is to attain salvation. (Others maintain that the primary goal of Christians is to do the will of God, or that the two are equivalent.) In many traditions, attaining salvation is synonymous with going to heaven after death, while some traditions place a stronger emphasis on the belief that salvation represents a changed life while on Earth. Many elements of Christian theology explain why salvation is needed and how to attain it.
The existence of salvation is contingent upon there being some sort of unsaved state from which the individual (or mankind) is to be redeemed. To most Protestant and Catholic Christians, this is the state of original sin, inherited from the Fall of Adam and Eve. The Orthodox churches do not accept original sin, viewing salvation as a ladder of spiritual improvement. Most Christians believe that man was created sinless, but after the Fall, needed a Savior to restore him into a right relationship with God. This Savior redeemed people from sin, and Jesus was (and is) this Savior.
Within Gnosticism, salvation was achieved through gnosis, inner knowledge. Many non-Christian traditions have some parallel to salvation, some redeemed spiritual state that it is desirable that the believer or mankind attain. Examples include the Buddhist goal of Nirvana, the Hindu aim Moksha and the Kabbalist tikkun olam.
Christian views of salvation
In Christianity the doctrine of salvation, or soteriology, falls roughly into two points of view - Calvinism and Arminianism, though there are numerous variations within and in between these two "extremes" (including, but not limited to Amyraldism and Pelagianism). Calvinism follows the teachings of Augustine and John Calvin emphasizing total depravity, unconditional election, limited atonement, irresistible grace and perseverance of the saints. Arminianism, named for Dutch theologian Jacobus Arminius, teaches general depravity, conditional election, general atonement, free will, and apostasy. Topics such as atonement, election, regeneration, and all components of what most theologians consider salvation.
New Testament passages
For Christians, the Biblical approach to salvation begins in the Scriptures of the New Testament. Many of these texts are found in the Epistle to the Romans, largely because that Epistle contains the most comprehensive theological statement by Saint Paul of Tarsus. Because of this, some Protestant Christian denominations have called these texts the Romans road.
Some key passages in the New Testament concerning salvation include:
See also: sin, born again
- God loves you: "For God so loved the world that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life." (John 3:16) "But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. " (Romans 5:8)
- Our sin separates us from God. "For all have sinned, and come short of the glory of God"(Romans 3:23) "Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned" (Romans 5:12)
- God gives us eternal life because Jesus Christ paid the penalty for our sin: "For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord." (Romans 6:23)
- Turn from your sins, confess and believe: "That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved." — "For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation." (Romans 10:9-10) "For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved." (Romans 10:13)
- We are saved by God's grace: "For by grace are ye saved through faith; and not of yourselves: it is the gift of God: not of works, lest any man should boast." (Ephesians 2:8-9)
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Salvation."
Synonym: SaviourSynonym: rescuer (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Deity | God the Son, Jesus, Christ; The Messiah, The Anointed, The Saviour, the Redeemer, The Mediator, The Intercessor, The Advocate, The Judge; The Son of God, The Son of Man, The Son of David; The Lamb of God, The Word; Logos; Emmanuel; Immanuel; The King of Kings and Lord of Lords, The King of Glory, The Prince of Peace, The Good Shepherd, The Way, The Truth, The Life, The Bread of Life, The Light of the World; The Lord our, The Sun of Righteousness; "The Pilot of the Galilean lake". |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Saviour |
| Specialty definitions using "Saviour": Chimham, Clapping the Prayer Books, Cross and Ball ♦ Flowers and Trees with Christian Traditions ♦ Holy Coat ♦ I.H.S ♦ Menecrates, Mince Pies ♦ Owl was a Baker's Daughter ♦ Roodselken ♦ Sibyls. (references) |
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Theater & Movies | |||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | The Splendid Altar, Temple of Our Saviour, Moscow, Russia. Credit: Library of Congress. | ![]() | Mary Magdalen at the tomb of our Saviour. Credit: Library of Congress. |
![]() | Washington and Lincoln. The father and the saviour of our country. Credit: Library of Congress. | ![]() | Our Saviour from the only authentic likeness of our Saviour cut on an emerald by command of Tiberius Caesar ... / / engraved by John Sartain, Phila. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
![]() |
| "My saviour" by Brendan Paxton Commentary: "My lord and saviour, Jesus Christ." |
Source: photographs selected by the editor, with permission from the photographers. |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | Enjolras was indeed the chief of the barricade, but Marius was its saviour. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "Saviour" is generally used as a noun (singular) -- approximately 69.31% of the time. "Saviour" is used about 303 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 69.31% | 210 | 20,939 |
| Noun (proper) | 30.69% | 93 | 34,067 |
| Total | 100.00% | 303 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "Saviour": the saviour. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "Saviour": saviour-designate, saviour-of-the-day. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "Saviour"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | shpëtues (rescue, saving, savior), shpëtimtar (hope, life saver, rescuer, savior), iesus krishti (savior). (various references) | |
Arabic | المنقذ (doer, rescuer, savior), المخلص, السيد المسيح (savior), الزواق (savior). (various references) | |
Bulgarian | спасител (life saver, messiah, redeemer, rescuer, salvor, saver, savior). (various references) | |
Chinese | 救主 (Savior). (various references) | |
Dutch | Verlosser (Redeemer). (various references) | |
Esperanto | Savinto, Redemptoro (Redeemer), Elaĉetinto (Redeemer). (various references) | |
Finnish | vapahtaja. (various references) | |
French | sauveur (savior). (various references) | |
German | Retter (deliverer, preserver, redeemer, rescuer, retriever, saver, savers, savior, saviors). (various references) | |
Greek | σωτηρία (deliverance, rescue, salvation, saving), σωτήρασ (rescuer, saver, savior), σωτήρ (rescuer, savior), λυτρωτήσ (liberator, ransomer, redeemer, rescuer, savior). (various references) | |
Hebrew | מושיע (deliverer, helper), מציל (lifeguard, saver), גואל (redeemer). (various references) | |
Hungarian | megmentő (rescuer, salvation, saver, savior, savor, savour). (various references) | |
Indonesian | juru selamat (savior). (various references) | |
Italian | salvatore (rescuer, saver, savior). (various references) | |
Japanese Kanji | 救世主 (messiah). (various references) | |
Japanese Katakana | きゅうせいしゅ (messiah). (various references) | |
Korean | 구원자 (Savior). (various references) | |
Manx | saualtagh. (various references) | |
Pig Latin | avioursay.(various references) | |
Portuguese | salvador (rescuer, salvor, saver, saving, savior), redentor (redeemer, saving, savior). (various references) | |
Romanian | salvator (deliverer, healing, liberator, preserver, redeemer, rescuer, saver, saving, savior), mântuitor (redeemer, rescuer, savior), izbãvitor (deliverer, saving, savior). (various references) | |
Russian | спаситель (life saver, lifesaver, redeemer, rescuer, salvager, salvor, savior). (various references) | |
Scottish | slànaighear (healer). (various references) | |
Serbo-Croatian | spasitelj (messiah, savior). (various references) | |
Spanish | salvador (lifeguard, lifesaver, redeemer, rescuer, saver, savior), Redentor (Redeemer, redeeming, redemptive). (various references) | |
Swedish | räddare (rescuer, salvor, savior), frälsare (redeemer, savior). (various references) | |
Thai | พระผู้เป็นเจ้า (Savior), ผู้ช่วยชีวิต (savior). (various references) | |
Turkish | kurtarıcı (a card up one's sleeve, liberator, life saver, messiah, redeemer, rescuer, salvor, saver, saving, savior). (various references) | |
Ukrainian | спаситель (propitiator, redeemer, savior), рятівник (liberator, life saver, lifeguard, preserver, redeemer, rescuer, savior, wrecker). (various references) | |
Zulu | uMsindisi. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 1, Verse 47 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai hgalliasen to pneuma mou epi tw qew tw swthri mou |
| Latin | 405 | Vulgate | Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo |
| Old English | 990 | West Saxon | And min gast geblissude on gode minum hælende; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And my spirit hath gladid in God, myn helthe. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And my sprete reioyseth in god my savioure |
| Jacobean English | 1611 | King James | And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And my spirit hath rejoiced in God my Savior. |
| Basic English | 1964 | Ogden | My spirit is glad in God my Saviour. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 1, Verse 47 |
| Cebuano | ug ang akong espiritu nagakalipay diha sa Dios nga akong Manluluwas, |
| Chinese | 我 靈 以 神 我 的 救 主 為 樂 。 |
| Croatian | klikæe duh moj u Bogu, mome Spasitelju, |
| Danish | og min Ånd fryder sig over Gud, min Frelser; |
| Dutch | En mijn geest verheugt zich in God, mijn Zaligmaker; |
| Finnish | ja minun henkeni riemuitsee Jumalasta, vapahtajastani; |
| French | Et mon esprit se réjouit en Dieu, mon Sauveur, |
| German | und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilands; |
| Haitian Creole | Lespri m' pran plezi nan Bondye ki delivrans mwen. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | dan jiwaku bersukaria karena Allah Penyelamatku. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | dan rohku bersukaria akan Allah Juruselamatku. |
| Italian | e il mio spirito esulta in Dio, mio salvatore, |
| Korean | ` 내 마 음 이 하 나 님 내 구 주 를 기 뻐 하 였 음 은 |
| Latvian | Un mans gars gavilç Dievâ, manâ Pestîtâjâ, |
| Manx Gaelic | As ta my spyrryd er ghoaill boggey ayns Jee my Haualtagh. |
| Maori | E hari ana toku wairua ki te Atua, ki toku Kaiwhakaora; |
| Norwegian | og min ånd fryder sig i Gud, min frelser, |
| Portuguese | e o meu espírito exulta em Deus meu Salvador; |
| Rumanian | wi mi se bucurq duhul kn Dumnezeu, Mkntuitorul meu, |
| Shuar | Tura Uunt Yuska winia Uwemtikruru asamtai ti waraajai. |
| Spanish | y mi espíritu se alegra en Dios, mi Salvador, |
| Swahili | "Moyo wangu wamtukuza Bwana, roho yangu inafurahi kwa sababu ya Mungu Mwokozi wangu. |
| Swedish | och min ande fröjdar sig i Gud, min Frälsare. |
| Uma | Goe' lia-a, apa' Alata'ala Magau' Tompohore-a ngkai huku' jeko' -ku. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "Saviour": saviours. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: various. | |
| Words within the letters "a-i-o-r-s-u-v" | |
-1 letter: savior, savour, souari. | |
-2 letters: arvos, auris, aviso, savor, vairs, varus, virus, visor. | |
-3 letters: airs, arvo, avos, oars, osar, ours, rias, sari, soar, sora, sori, sour, sura, ursa, vair, vars, vaus, visa. | |
-4 letters: air, ais, ars, avo, oar, ora, ors, our, ova, ras, ria, sau, sir, sou, sri, var, vas, vau, via, vis. | |
-5 letters: ai, ar. | |
| Words containing the letters "a-i-o-r-s-u-v" | |
+1 letter: haviours, paviours, saviours, virtuosa. | |
+2 letters: arbovirus, outrivals, oviparous, rivalrous, rotavirus, savourier, savouries, savouring, vagarious, variorums, variously, veracious, vicarious, virtuosas, voracious. | |
+3 letters: adenovirus, avaricious, behaviours, chivalrous, curvacious, parvovirus, savouriest, uvarovites, viraginous, viviparous. | |
+4 letters: arboviruses, avoirdupois, carnivorous, cultivators, granivorous, intravenous, outsavoring, overanxious, oversaucing, papovavirus, rhabdovirus, rotaviruses, sporulative, vagariously, variousness, veraciously, vicariously, voluntaries, voluntarism, voluntarist, voraciously. | |
+5 letters: adenoviruses, avariciously, chivalrously, countervails, equivocators, incurvations, nonuniversal, oncornavirus, overcautions, overcautious, overfatigues, overissuance, oversanguine, parvoviruses, picornavirus, revaluations, ultraviolets, unchivalrous, vainglorious, vituperators, viviparously, vocabularies, voluntarisms, voluntarists, voluntaryism, voluntaryist, voluptuaries. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Images: Photo Album 7. Images: Digital Art 8. Quotations: Fiction | 9. Usage Frequency 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Translations: Modern | 13. Bible Trace 14. Derivations 15. Anagrams 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.