Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: SANCTUARIES |
SANCTUARIESPlural1. Of Sanctuary |
Date "SANCTUARIES" was first used in popular English literature: sometime before 1692. (references) |
Crosswords: SANCTUARIES |
| Specialty definitions using "SANCTUARIES": Baal-tamar ♦ submarine haven, submarine havens. (references) |
| Etymologies containing "SANCTUARIES": sanctuary. (references) |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Indigenous People | Thailand | Those residing in national parks or wildlife sanctuaries are subject to eviction. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "SANCTUARIES" is generally used as a noun (plural) -- approximately 100.00% of the time. "SANCTUARIES" is used about 92 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (plural) | 100% | 92 | 34,282 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Language | Translations for "SANCTUARIES"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Chinese | 圣所 (sanctuary). (various references) | |
German | Heiligtümer. (various references) | |
Korean | 게릴라" 처 (sanctuary). (various references) | |
Pig Latin | anctuariessay.(various references) | |
Portuguese | santuarios. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Leviticus Chapter 26, Verse 31 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai qhsw taV poleiV umwn erhmouV kai exerhmwsw ta agia umwn kai ou mh osfranqw thV osmhV twn qusiwn umwn |
| Latin | 405 | Vulgate | In tantum ut urbes vestras redigam in solitudinem et deserta faciam sanctuaria vestra nec recipiam ultra odorem suavissimum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | In so myche that youre cytees Y shal brynge down in to wildernes, and the desertis I shal make youre seyntuaries, ne more ouer Y shal resseyue the moost swete smel; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And I will make youre cities desolate, and bringe youre sanctuaries vnto nought, and will not smell the sauoures of youre swete odoures. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savor of your sweet odors. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries to desolation, and I will not smell the savor of your sweet odors. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And I will make your towns waste and send destruction on your holy places; I will take no pleasure in the smell of your sweet perfumes; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Leviticus Chapter 26, Verse 31 |
| Bulgarian | Ще обърна градовете ви на пустиня, и ще запустя светилищата ви и не ще да помириша дъха на благоуханните ви приноси . |
| Cebuano | Ug ang inyong mga lungsod himoon ko nga kamingawan, ug pagalaglagon ko ang inyong mga balaang puloy-anan, ug dili ako magapanimaho sa kahumot sa inyong pahumot. |
| Chinese | 我 要 使 們 的 城 邑 變 為 ' 涼 、 使 們 的 眾 聖 所 成 為 ' . 我 也 不 聞 們 馨 香 的 香 氣 。 |
| Croatian | Gradove æu vaše pretvoriti u ruševine; svetišta æu vaša opustošiti, vaš ugodni miris neæu više mirisati. |
| Danish | Jeg vil lægge eders Byer i Ruiner og ødelægge eders Helligdomme og ikke indånde eders liflige Offerduft. |
| Dutch | En Ik zal uw steden een woestijn maken, en uw heiligdommen verwoesten; en Ik zal uw liefelijken reuk niet rieken. |
| Finnish | Ja minä muutan teidän kaupunkinne raunioiksi ja hävitän teidän pyhäkkönne enkä mielisty teidän uhrienne tuoksuun. |
| French | Je réduirai vos villes en déserts, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l`odeur agréable de vos parfums. |
| German | Und will eure Städte einreißen und will euren süßen Geruch nicht riechen. |
| Haitian Creole | M'a fè lavil nou yo tounen mazi. M'ap detwi tout kote nou fè sèvis yo. M'ap derefize pran bon sant ofrann nou yo. |
| Hungarian | És városaitokat sivataggá teszem; szenthelyeiteket is elpusztítom, és nem lesz kedves nékem a ti jóillatú áldozatotok. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | kota-kotamu Kurobah menjadi puing-puing, tempat-tempat pemujaanmu Kuhancurkan dan kurban-kurbanmu tidak Kuterima. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka segala negerimu akan Kujadikan sunyi senyap dan segala tempatmu yang suci itu akan Kubinasakan, dan tiada Aku mau mencium barang yang kamu tentukan akan bau yang harum bagi-Ku. |
| Italian | Ridurrò le vostre citt a deserti, devasterò i vostri santuari e non aspirerò più il profumo dei vostri incensi. |
| Korean | 내 가 너 희 성 읍 으 로 황 폐 케 하 너 희 성 소 " 로 황 량 케 것 이 " 너 희 의 향 기 로 운 향 을 향 치 아 니 하 |
| Maori | Ka ururua ano i ahau o koutou pa, ka tuheatia hoki o koutou wahi tapu, e kore ano hoki ahau e hongi ki a koutou kakara reka. |
| Modern Greek | Και θελω καταστησει τας πολεις σας ερημους και θελω εξερημωσει τα αγιαστηρια σας και δεν θελω οσφρανθη την οσμην των ευωδιων σας· |
| Norwegian | Og jeg vil gjøre eders byer til en ørken og legge eders helligdommer øde, og jeg vil ikke nyte vellukten av eders offer. |
| Portuguese | Reduzirei as vossas cidades a deserto, e assolarei os vossos santuários, e não cheirarei o vosso cheiro suave. |
| Rumanian | Vq voi lqsa cetqyile pustii, vq voi pustii locawurile sfinte, wi nu voi mai mirosi mirosul plqcut al tqmkii voastre. |
| Spanish | Convertiré vuestras ciudades en ruinas, dejaré asolados vuestros santuarios y no aceptaré el grato olor de vuestro incienso. |
| Swedish | Och jag skall göra edra städer till ruiner och föröda edra helgedomar, och jag skall icke mer med välbehag känna lukten av edra offer. |
| Thai | เราจะให้เมืองของเจ้าถูกทิ้งไว้เสียเปล่า และจะกระทำให้สถานบริสุทธิ์ของเจ้ารกร้างไป และเราจะไม่"มกลิ่นอันหอมหวานของเจ้า |
| Ukrainian | І вчиню міста ваші руїною, і поспустошую ваші святині, і не прийму ваших пахощів любих. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"SANCTUARIES" is suggested in spellcheckers for the following: sanctuaried, Sanctuario. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "SANCTUARIES" (pronounced sa"ngkkhuwe'rēz) |
| 6 | -kh uw e' r ē z | estuaries, obituaries. |
| 4 | -e' r ē z | actuaries, adversaries, aviaries, beneficiaries, blackberries, blueberries, capillaries, cemeteries, commentaries, commissaries, confectionaries, contemporaries, corollaries, cranberries, dictionaries, dignitaries, emissaries, fiduciaries, functionaries, intermediaries, itineraries, legionaries, libraries, luminaries, mercenaries, militaries, missionaries, monasteries, ordinaries, preliminaries, primaries, proprietaries, raspberries, reactionaries, revolutionaries, secondaries, secretaries, seminaries, strawberries, subsidiaries, temporaries, tributaries. |
| 3 | -r ē z | allegories, asymmetries, berries, buries, cadres, canaries, carries, categories, Ceres, cherries, conservatories, countries, cowries, dairies, dormitories, entries, fairies, ferries, foundries, geometries, glories, Harries, imageries, industries, interrogatories, inventories, juries, laboratories, lampreys, laundries, lavatories, lorries, marries, miniseries, ministries, observatories, pastries, pleasantries, prairies, quarries, queries, reformatories, registries, repositories, rivalries, safaris, saris, sentries, series, signatories, stories, tapestries, territories, theories, toiletries, tories, varies, visionaries. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-c-e-i-n-r-s-s-t-u" | |
-1 letter: ascertains, sectarians. | |
-2 letters: actuaries, anacruses, anacrusis, ascertain, assurance, canisters, caritases, cesarians, craniates, estancias, recusants, sacristan, scenarist, seatrains, sectarian, staircase, suricates, sustainer, truancies. | |
-3 letters: acarines, acrasins, anestrus, antisera, anuresis, anuretic, arcsines, arsenics, artiness, artisans, asterias, atresias, caesuras, canaries, canister, carinate, caterans, centaurs, ceratins, cesarian, cineasts, cisterna, cisterns, citruses, craniate, creatins, curtains, curtness, curtsies, encrusts, entasias, estancia, incrusts, issuance, narcists, nutcases, raciness, ratanies, recusant, retsinas, rictuses, ruinates, sauciest, saunters, saurians, scantier, scanties, scariest, seatrain, senarius, sinuates, stainers, stearins, suitcase, suricate, tacrines, taurines, tsarinas, uncrates, uranites, urinates. | |
-4 letters: acarine, acetins, acrasin, actress, ancress, anestri, antiars, anticar, antsier, anurias, arcsine, arcuate, arcuses, aristae, aristas, arnicas, arsenic, arsines, artisan, ascaris, ascents, ascites, asteria, atresia, aunties, aurists, caesars, caestus, caesura, canters, carates, carinae, carinas, caritas, carnets, carnies, caseins, caserns, casitas, casters, casuist, catenas, cateran, causers, centaur, ceratin, certain, cesuras, cineast, cistern, creatin, cretins, cristae, cruises, crusets, cuestas, cuirass, curates, curites, curtain, cutises, ectasis, encrust, entasia, entasis, estrins, icterus, ictuses, incases, incests, incrust, incuses, insects, inserts, instars, insures, issuant, narcist, nastier, nasties, natures, nauseas, nectars, nutcase, nutrias, nutsier, raciest, racists, ratines, recants, recasts, retains, retinas, retsina, ruinate, rustics, sacrist, santirs, santurs, satanic, satires, saucers, saucier, saunter, saurian, sauries, scanter, secants, sestina, sinters, sinuate, stainer, stances, stearic, stearin, strains, sucrase, suiters, sunrise, sustain, tacrine, taenias, tanrecs, tansies, tarsias, taurine, tisanes, trances, triunes, tsarina, tunicae, uncases, uncrate, uniters, unrests, unseats, uranias, uranite, urinate, usances. | |
-5 letters: acarus, acetin, acinar, acinus, actins, acuate, acuter, acutes, airest, anears, anises, ansate, antiar, antics, antres, anuria, anuric, anuses, arcane, arecas, arenas, arisen, arises, arista, arnica, arsine, ascent, assent, assert, assure, astern, asters, auntie, aurate, aurist, caesar, cairns, caners, canter, cantus, carate, carats, caress, carets, caries, carina, carnet, carnie, carses, cartes, casein, casern, casita, cassia, caster, castes, catena, caters, causer, causes, census, centai, centas, centra, cerias, cestas, cestus, cesura, cistus, citers, citrus, cranes, crania, crases, crasis, crates, crests, cretin, crises, crissa, crista, cruets, cruise, cruses, cruset, crusts, cuesta, cuisse, curate, curets, curiae, curies, curite, curses, cusser, cuties, cutins, enacts, enatic, ericas, eructs, escars, estrin, estrus, incase, incest, incurs, incuse, inerts, insect, insert, insets, instar, insure, inters, inures, issuer, nacres, nairas, nastic, nature, nausea, nectar, nicest, niters, nitres, nurses, nutria, racist, raises, rances, ratans, ratine, reacts, reatas, recant, recast, rectus, recuts, resins, resist, retain, retina, riatas, rictus, rinses, ruanas, rusine, russet, rustic, rutins, saices, saints, sancta, sanest, sanies, sansar, sansei, santir, santur, sarans, sarins, sarsen, satins, satire, saucer, sauces, saunas, sautes, scants, scares, scarts, scaurs, scenas, scents, scries, scutes, secant, seracs. | |
| Words containing the letters "a-a-c-e-i-n-r-s-s-t-u" | |
+3 letters: articulateness, constabularies, ultradistances. | |
+4 letters: anfractuosities, secularizations, sesquicarbonate. | |
+5 letters: articulatenesses, circumstantiates, inarticulateness, quasicrystalline, sesquicarbonates, unattractiveness, uncharitableness. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)53 41 4E 43 54 55 41 52 49 45 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)... .- -. -.-. - ..- .- .-. .. . ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010011 01000001 01001110 01000011 01010100 01010101 01000001 01010010 01001001 01000101 01010011 |
HTML Code (1990) (references)S A N C T U A R I E S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0053 0041 004E 0043 0054 0055 0041 0052 0049 0045 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)5335483754553552433953 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Quotations: Non-fiction | 5. Usage Frequency 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Derivations | 9. Rhymes 10. Anagrams 11. Orthography 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.