Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

SALIENS

"SALIENS" is a common misspelling or typo for: salience, saliency, salient, saline, sallies.


Specialty Definition: SALIENS

DomainDefinition

Literature

Saliens (The). A college of twelve priests of Mars instituted by Numa. The tale is that a shield fell from heaven, and the nymph Egeria predicted that wherever that shield was preserved the people would be the dominant people of the earth. To prevent the shield from being surreptitiously taken away, Numa had eleven others made exactly like it, and appointed twelve priests for guardians. Every year these young patricians promenaded the city, singing and dancing, and they finished the day with a most sumptuous banquet, insomuch that saliares coena became proverbial for a most sumptuous feast. The word "saliens" means dancing.
"Nunc est bibendum ...
... nunc Saliaribus
Ornare pulvinar Deorum
Tempus erat dapibus."
Horace: 1 Odes, xxxvii. 2-4. Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Crosswords: SALIENS

Etymologies containing "SALIENS": Supersalient. (references)
Non-English Usage: "SALIENS" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (be ejected under force, cover, discharge, fountain, jet d'eau, jump, leap, mount, move suddenly, preserve with salt, salt, salt down, spasmodically, sprinkle before sacrifice, spurt, twitch).

Top     

Bible Trace: SALIENS

LanguageDateSourceSong of Solomon Chapter 2, Verse 8
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintFwnh adelfidou mou idou outoV hkei phdwn epi ta orh diallomenoV epi touV bounouV
Latin405VulgateVox dilecti mei ecce iste venit saliens in montibus transiliens colles
Middle English1395WyclifThe vois of the Chirche, of Crist. The vois of my lemman; lo! this cometh lepende in mounteynes, and ouer lepende hillis.
Jacobean English1611King JamesThe voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
Victorian English1833WebsterThe voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
Basic English1964OgdenThe voice of my loved one! See, he comes dancing on the mountains, stepping quickly on the hills.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: SALIENS

LanguageSong of Solomon Chapter 2, Verse 8
Cebuano¶ Ang tingog sa akong hinigugma! ania karon, siya moanhi, Nagalukso-lukso sa kabukiran, Nagaulo-iniktin sa kabungtoran.
CroatianGlas dragoga moga! Evo ga, dolazi, prelijeæe brda, preskakuje brežuljke.
DanishHør! Der er min Ven! Ja se, der kommer han i Løb over Bjergene, i Spring over Højene.
DutchDat is de stem mijns Liefsten, ziet Hem, Hij komt, springende op de bergen, huppelende op de heuvelen!
FinnishKuule! Rakkaani tulee! Katso, tuolla hän tulee hyppien vuorilla, kiitäen kukkuloilla.
FrenchC`est la voix de mon bien-aimé! Le voici, il vient, Sautant sur les montagnes, Bondissant sur les collines.
GermanDa ist die Stimme meines Freundes! Siehe, er kommt und hüpft auf den Bergen und springt auf den Hügeln.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariDengar! Kekasihku datang! Ia seperti anak rusa atau kijang. Melompat-lompat di gunung-gunung, meloncat-loncat di bukit-bukit. Lihat, di balik tembok ia berdiri, dengan matanya ia mencari; mengintip dari kisi-kisi jendela.
Indonesian-Terjemahan LamaInilah bunyi suara kekasihku! lihatlah ia datang sambil berlompat-lompat di atas gunung dan bertari-tari di atas bukit.
ItalianUna voce! Il mio diletto! Eccolo, viene saltando per i monti, balzando per le colline.
Maori¶ Ko te reo ra o taku e aroha nei! Nana, te haere mai nei ia, e tupekepeke ana i runga i nga maunga, e mokowhiti ana i runga i nga pukepuke.
NorwegianHør, der er min elskede! Se, der kommer han springende over fjellene, hoppende over haugene.
PortugueseA voz do meu amado! eis que vem aí, saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.   
RumanianAud glasul prea iubitului meu! Iatq -l cq vine, sqrind peste munyi, sqltknd pe dealuri.
RussianзПМПУ ЧПЪМА'МЕООПЗП НПЕЗП! ЧПФ, ПО Й"ЕФ, УЛБЮЕФ П ЗПТБН, ТЩЗБЕФ П ИПМНБН.
Spanish¡La voz de mi amado! Él viene saltando sobre los montes, brincando sobre las colinas.
SwedishHör, där är min vän! Ja, där kommer han, springande över bergen, hoppande fram på höjderna.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: SALIENS

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: salines, silanes.

Words within the letters "a-e-i-l-n-s-s"

-1 letter: aisles, aliens, alines, anises, elains, lassie, lianes, saline, sanies, sansei, silane, snails.

-2 letters: aisle, alien, aline, anile, anils, anise, elain, elans, isles, lanes, lases, leans, lenis, liane, liens, lines, nails, sails, sains, sales, sanes, sasin, seals, sensa, sials, sines, sisal, slain, snail.

-3 letters: ails, ains, ales, anes, anil, anis, elan, ilea, isle, lain.

 Words containing the letters "a-e-i-l-n-s-s"
 

+1 letter: ainsells, anisoles, elastins, gainless, glassine, inulases, laciness, laziness, leasings, lesbians, nailsets, nasalise, painless, rainless, salients, saltines, sanicles, sealskin, sensilla, spaniels.

 

+2 letters: alienisms, alienists, alienness, alikeness, aliveness, balkiness, balminess, baselines, brainless, canalises, dailiness, earliness, ensilages, essential, finalises, flakiness, frailness, gasolines, glassines, insolates, insulates, islanders, landsides, lankiness, larkiness, leakiness, manliness, melanisms, melanists, messaline, mislearns, nasalised, nasalises, nasalizes, panelists, penalises, plainness, planishes, salicines, saliences, salinizes, salpinges, saltiness, sandflies, sandpiles, scaliness, sealskins, semolinas, sensillae, sensorial, sessional, shealings, shinleafs, signalers, signalise, siloxanes, skiplanes, slangiest, slantwise, smaltines, snarliest, solanines, stainless, stealings, taintless, talkiness, tasseling, wineglass.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: SALIENS


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

53 41 4C 49 45 4E 53

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

...    .-    .-..    ..    .    -.    ...

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010011 01000001 01001100 01001001 01000101 01001110 01010011

HTML Code (1990) (references)

&#83 &#65 &#76 &#73 &#69 &#78 &#83

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0053 0041 004C 0049 0045 004E 0053

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

53354643394853

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Bible Trace
4. Anagrams
5. Orthography
6. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.