Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: ROOT AND BRANCH |
ROOT AND BRANCH1. Every part; wholly; completely; as, to destroy an error root and branch. |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Completeness | Adverb: completely; Adjective: altogether, outright, wholly, totally, in toto, quite; all out; over head and ears; effectually, for good and all, nicely, fully, through thick and thin, head and shoulders; neck and heel, neck and crop; in all respects, in every respect; at all points, out and out, to all intents and purposes; toto coelo; utterly; clean, clean as a whistle; to the full, to the utmost, to the backbone; hollow, stark; heart and soul, root and branch, down to the ground. |
Destruction | Deal destruction, desolate, devastate, lay waste, ravage gut; disorganize; dismantle; (render useless); devour, swallow up, sap, mine, blast, bomb, blow to smithereens, drop the big one, confound; exterminate, extinguish, quench, annihilate; snuff out, put out, stamp out, trample out; lay in the dust, trample in the dust; prostrate; tread under foot; crush under foot, trample under foot; lay the ax to the root of; make short work of, make clean sweep of, make mincemeat of; cut up root and branch, chop into pieces, cut into ribbons; fling to the winds, scatter to the winds; throw overboard; strike at the root of, sap the foundations of, spring a mine, blow up, ravage with fire and sword; cast to the dogs; eradicate. |
Failure | Lost, undone, ruined, broken; bankrupt; (not paying); played out; done up, done for; dead beat, ruined root and branch, flambe, knocked on the head; destroyed. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: ROOT AND BRANCH |
| Specialty definitions using "ROOT AND BRANCH": BONSAI CULTURIST ♦ dwarf tree grower. (references) |
| Author | Date | Quotation |
Communist Manifesto | 1848 | For the rest, so little do they conceal the reactionary character of their criticism that their chief accusation against the bourgeoisie amounts to this, that under the bourgeois regime a class is being developed, which is destined to cut up root and branch the old order of society. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Translations for "ROOT AND BRANCH"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Finnish | perinjuurin (radically, thoroughly). (various references) | |
German | Stumpf und Stiel. (various references) | |
Hungarian | szőröstül-bőröstül (bag and baggage, flesh and fell, neck and crop), mindenestül (bag and baggage, en bloc, neck and crop). (various references) | |
Japanese Kanji | 本末 (beginning and ending, essence and fringe, means and end), 幹 (basis, nucleus). (various references) | |
Japanese Katakana | ほ"まつ (beginning and ending, essence and fringe, means and end), ""か" (basis, nucleus, root cap). (various references) | |
Pig Latin | ootray anday anchbray.(various references) | |
Russian | коренным образом (fundamentally), основательно (roundly). (various references) | |
Turkish | radikal (jacobin, rad, radical, sweeping), tam (absolute, accomplished, according to cocker, accurate, all out, at the time, bang, bang on, blank, clear, complete, consummate, correct, dead, desperately, downright, due, engrained, entire, even, exact, exactly, factual, full, full complement, fully, holo-, implicit, ingrained, intact, integral, intimate, just, literal, mathematical, on time, out and out, outright, overall, perfect, plenary, Plumb, plunk, precise, precisely, prize, prompt, proper, punctual, rank, right, rightdown, round, sharp, sheer, simple, slap bang, slick, solid, spot-on, Square, stark, straight, strict, the very, thorough, thoroughgoing, to a t, true, trueborn, unalloyed, unambiguous, unmitigated, unredeemed, unreserved, utter, very, whole), kusursuz (accomplished, beyond reproach, blameless, capital, clean, correct, excellent, faultless, final, flawless, free from taint, immaculate, impeccable, indefectible, irreproachable, perfect, precise, taintless, the dandy, the perfect, thorough, thoroughgoing, unblemished, unimpeachable), köklü (deep rooted, deepseated, deep-seated, essential, ineradicable, inveterate, radical, rooted, sweeping). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Malachi Chapter 2, Verse 12 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Exoleqreusei kurioV ton anqrwpon ton poiounta tauta ewV kai tapeinwqh ek skhnwmatwn iakwb kai ek prosagontwn qusian tw kuriw pantokratori |
| Latin | 405 | Vulgate | Disperdat Dominus virum qui fecerit hoc magistrum et discipulum de tabernaculis Iacob et offerentem munus Domino exercituum |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The Lord shal distruye the man that dide this thinge, the maystir and disciple, of tabernaclis of Jacob, and the offryng a yift to the Lord of oostis. |
| Jacobean English | 1611 | King James | The LORD will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering unto the LORD of hosts. |
| Victorian English | 1833 | Webster | The LORD will cut off the man that doeth this, the master and the scholar, out of the tabernacles of Jacob, and him that offereth an offering to the LORD of hosts. |
| Basic English | 1964 | Ogden | The Lord will have the man who does this cut off root and branch out of the tents of Jacob, and him who makes an offering to the Lord of armies. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Malachi Chapter 2, Verse 12 |
| Cebuano | Putlon ni Jehova ang tawo nga magabuhat niini, siya nga nahigmata, ug siya nga nagatubag gikan sa mga balong-balong ni Jacob, ug siya nga nagahalad sa halad ngadto kang Jehova sa mga panon. |
| Croatian | Svakog tko tako uèini, ma tko bio on, nek iskorijeni Jahve iz šatora Jakovljevih i izmeð onih koji prinose žrtvu Jahvi nad Vojskama! |
| Danish | HERREN unddrage den Mand. som gør sligt, en til at våge og svare i Jakobs Telte og en til at frembære Offergave for Hærskarers HERRE! |
| Dutch | De HEERE zal den man, die zulks doet, uitroeien uit de hutten van Jakob, dien, die waakt, en dien, die antwoordt, en die den HEERE der heirscharen spijsoffer brengt. |
| Finnish | Hävittäköön Herra siltä mieheltä, joka tämän tekee, Jaakobin majoista valvojan ja vastaajan ja Herran Sebaotin uhrilahjan tuojan. |
| French | L`Éternel retranchera l`homme qui fait cela, celui qui veille et qui répond, Il le retranchera des tentes de Jacob, Et il retranchera celui qui présente une offrande A l`Éternel des armées. |
| German | Aber der HERR wird den, so solches tut, ausrotten aus der Hütte Jakobs, beide, Meister und Schüler, samt dem, der dem HERRN Zebaoth Speisopfer bringt. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Semoga orang-orang yang berbuat demikian disingkirkan TUHAN dari umat Israel. Semoga mereka tidak lagi ikut dengan bangsa kita mempersembahkan kurban-kurban kepada TUHAN Yang Mahakuasa. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bahwa Tuhan akan menumpas orang yang berbuat begitu dari dalam kemah Yakub, jikalau ia penunggu atau biduan atau dipersembahkannya korban kepada Tuhan serwa sekalian alam sekalipun! |
| Italian | Elimini il Signore chi ha agito così dalle tende di Giacobbe, il testimone e il mallevadore, e colui che offre l'offerta al Signore degli eserciti. |
| Maori | Ka hatepea atu e Ihowa ki te tangata nana tenei mahi te kaiwhakaoho raua ko te tangata whakao, i roto i nga teneti o Hakopa, ratou ano ko te kaitapae i te whakahere ki a Ihowa o nga mano. |
| Norwegian | Hos den mann som det gjør, skal Herren utrydde av Jakobs telter hver levende sjel, og den som bærer offergaver frem for Herren, hærskarenes Gud! |
| Rumanian | Domnul va nimici pe omul care a fqcut lucrul acesta, pe cel ce vegheazq wi rqspunde, kl va nimici din corturile lui Iacov, wi va nimici pe cel ce aduce un dar de mkncare Domnului owtirilor. |
| Spanish | Jehovah eliminará de las moradas de Jacob al hombre que haga esto, al que da testimonio y al que responde, y al que presenta la ofrenda a Jehovah de los Ejércitos. |
| Swedish | Hos den man som så gör må HERREN utrota var levande själ ur Jakobs hyddor, jämväl den som frambär offergåvor till HERREN Sebaot. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-b-c-d-h-n-n-o-o-r-r-t" | |
-3 letters: contraband. | |
-4 letters: barracoon, carbonado. | |
-5 letters: acrodont, barranco, handcart, hardboot, honorand, nonactor, roborant, roorbach. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Quotations: Historic 4. Translations: Modern | 5. Bible Trace 6. Anagrams 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.