Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Relapse |
RelapseNoun1. A failure to maintain a higher state. Verb1. Deteriorate in health; "he relapsed". 2. Go back to bad behavior; "Those who recidivate are often minor criminals". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "relapse" was first used in popular English literature: sometime before 1588. (references) |
| Domain | Definitions |
Health | The return of signs and symptoms of cancer after a period of improvement. (references) |
Medicine | Most patients who go through a detoxification unit promptly relapse, of course, but at least they experience a few drug-free weeks or months. . Source: European Union. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: RelapseSynonyms: backsliding (n), lapsing (n), recidivism (n), relapsing (n), reversion (n), reverting (n), fall back (v), get worse (v), lapse (v), recidivate (v), regress (v), retrogress (v). (additional references) |
| Antonym: get well (v). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Regression | Reversal, relapse, turning point;(reversion). |
Relapse | Verb: relapse, lapse; fall back, slide back, sink back; return; retrograde; recidivate; fall off again. |
Noun: relapse, lapse; falling back; Verb: retrogradation; (retrogression); deterioration. | |
Reversion | Verb: revert, turn back, regress; relapse; recoil; retreat; restore; undo, unmake; turn the tide, roll back the tide, turn the scale, tip the scale. |
Turning point, turn of the tide; status quo ante bellum; calm before a storm. alternation; (periodicity); inversion; recoil; retreat, regression, retrogression; restoration; relapse, recidivism; atavism; vicinism; | |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Relapse |
| English words defined with "relapse": Backset ♦ Hypostrophe ♦ Irrelapsable ♦ Recadency, Recidivous, Relapsed. (references) |
| Specialty definitions using "relapse": Enthusiasm ♦ Foppington ♦ Lord Foppington. (references) |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | The returned prodigal shows signs of relapse : Old Observer (who has several other aliases)--"what is the fatted calf to a party that has eaten husks for twenty years. Give him the whole herd".Credit: Library of Congress. | ![]() | Suffered a relapse.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Health | Perform overview of margins and risk of relapse. (references) | |
In some cases, remissions and relapse may occur. (references) | ||
Some patients recover completely, then experience a relapse. (references) | ||
Lexicography | Devil's Dictionary | ENTHUSIASM, n. A distemper of youth, curable by small doses of repentance in connection with outward applications of experience. Byron, who recovered long enough to call it "entuzy-muzy," had a relapse, which carried him off -- to Missolonghi. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Phrase(s) |
Michael Nader | Well, every once in awhile something happens to the nature of a person that is, let's say in a relapse. And that is outside truly of our control that's called the moment of clarity. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "Relapse" is generally used as a noun (singular) -- approximately 81.17% of the time. "Relapse" is used about 239 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 81.17% | 194 | 22,014 |
| Lexical Verb (infinitive) | 14.64% | 35 | 58,339 |
| Lexical Verb (base form) | 4.18% | 10 | 111,207 |
| Total | 100.00% | 239 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "relapse": have a relapse ♦ relapse into a deep slumber ♦ relapse into crime ♦ relapse into unconsciousness. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "relapse"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | rikthim (reappearance, recurrence, replacement, retrieval, reversion, throwback), recidiv, përsëritje (encore, iterance, iteration, recapitulation, recurrence, reduplication, rehearsal, reiteration, renewal, repeat, repetition, replication). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | نكسة (setback), غرق (deluge, dip, drown, drowning, eject, founder, go under, grub, shipwright, sink, sinking, submergence, swamp, wreck), عاوده المرض, عاد الى غيه, إنتكس (recrudesce), إنتكاس (recrudescence, retrogression), إرتداد (apostasy, bounce, defection, kick, rebound, recall, recantation, recess, recoil, reflection, reflexion, regress, renunciation, repercussion, retroversion, reverberation, withdrawal). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | повторно връщане, повтаряне на криза, повтаряне на болест, повтаря ме. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 复发 (recur, Recurred, Recurring, Relapsed, relapsing). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | recidivovat, recidiva (recurrence, reverse), znovu upadnout. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | choc en retour (choc en retour). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | recidief (recidivist), terugslag (arc back, arc-back, atavism, backfire, back-fire, bounce, choc en retour, flashback, flyback, kickback, rebound, rebound effect, retrace, throw back), choc en retour (choc en retour). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | مرتد (Apostate, Heretic, Heterodox, Pervert, Renegade), عودکردن (Recoil, Recrudesce, Recur), عودت , عود (Lute, Recurrence, Regression, Reversion), بحال نخستین برگشتن (Recoil), برگشت (Back, Backstroke, Lapse, Refluence, Regress, Regression, Repercussion, Retrogress, Return, Reversal, Revert, Veer). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | tauti uusiutui (disease recurred, the patient had a relapse). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | retomber (release), rechuter, rechute (relapses). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | zurückfallen (drop back, drop behind, fall back, fall behind, move down, reflect, return, revert, to fall back, to relapse), rückfall (recidivism, reversion, subsequent offense). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | υποτροπιάζω (recrudesce, regress). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | לחזור לסורו (backslide, lapse, revert to wicked ways). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | rosszabbodás (deterioration), visszaesés (backsliding, drop, fallback, letdown, palindromia, recidivation, recidivism, recurrence, retrogression, set back, throw back). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | bentan. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | ricadere (fall, fall again, fall back, fall down, flow, hang). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 逆戻り (retrogression, reversal), 再発 (reoccurrence, return). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | ぎゃくもどり (retrogression, reversal), さいはつ (reoccurrence, return). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean | 타락 (Corruption, Degrading). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | aaskyrraghtyn, aahuittym (recidivism), aaghoghan. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maya | leek (to relapse). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | elapseray relapsia, reincidir (backslide), reincidência, recidivar, recidiva, recair (backslide, devolve, lapse, redound, reflect), recaída (falling, regression, return), ter uma recaída, choque de retorno (choc en retour). (various references) reveni (call again, come, come again, devolve to smb., devolve upon smb., get back, go back, reappear, recede, recur, repass, retract, return, revert), recidiva, recãdea, acces (access, accession, adit, admission, admittance, approach, convulsion, door, gust, outbreak, outburst, reach, seizure, spasm). (various references) рецидив (recidivism, recrudescence, recurrence), возврат болезни, повторение (iterance, iteration, recurrence, reduplication, rehash, rehearsal, reiteration, repeat, repetition, switchback). (various references) vratiti se (come back, drive back, get back, go back, move back, recur, return, revert), povraćaj (restitution, resumption, retrieval, returns, reversion), ponovo pasti. (various references) recaída (lapse, setback). (various references) recidiv, återfalla (backslide, recoil, redound), återfall. (various references) การที่โรคกำเริบอีก, การกลับสู่ส าพเ"ิม (renewability, renewal), กลับสู่ส าพเ"ิม, ทรุ". (various references) yeniden suç işlemek, tekrarlamak (duplicate, go over, ingeminate, iterate, play back, rebroadcast, recap, recapitulate, recrudesce, recur, re-enact, rehearse, reiterate, renew, repeat, replicate, retell, return, revise, say, say over), tekrar kötüleşmek, nüksetmek (recrudesce, return), depreşmek. (various references) рецидив (recidivism, recrudescence, recurrence), знову захворіти, знову повертатися о якогось стану, повторення (iterance, iteration, reduplication, rehearsal, reiteration, repeat, repetition). (various references) sự trở lại (return, stay). (various references) atgwympo, atgwymp, atglafychu. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Mark Chapter 4, Verse 17 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai ouk ecousin rizan en eautoiV alla proskairoi eisin eita genomenhV qliyewV h diwgmou dia ton logon euqewV skandalizontai |
| Latin | 405 | Vulgate | Et non habent radicem in se sed temporales sunt deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum confestim scandalizantur |
| Old English | 990 | West Saxon | & hyo næbbeð wertrumen on heom.ac beoð un-staðelfæste. & sedðan up kymddeofles costnunge & his ehtnyss for þamworde. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thei han not roote in hem silf, but thei ben lastynge a litil tyme; aftirward whanne tribulacioun risith, and persecucioun for the word, anoon thei ben sclaundrid. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Yet have no rotes in them selves and so endure but a tyme: and anone as trouble and persecucion aryseth for ye wordes sake they fall immediatly. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they relapse. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And they have no root in themselves, but go on for a time; then, when trouble comes or pain, because of the word, they quickly become full of doubts. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Mark Chapter 4, Verse 17 |
| Cebuano | Ug sila walay gamut diha sa ilang kaugalingon, hinoon magapabilin silag makadiyot; unya, inig-abut sa kasakitan o pagpanglutos tungod sa pulong, sila mobiya dayon gikan sa pagtoo. |
| Croatian | ali nemaju u sebi korijena, nego su nestalni: kad nastane nevolja ili progonstvo zbog Rijeèi, odmah se sablazne. |
| Danish | og de have ikke Rod i sig, men holde kun ud til en Tid; derefter, når der kommer Trængsel eller forfølgelse for Ordets Skyld, forarges de straks. |
| Dutch | En hebben geen wortel in zichzelven, maar zijn voor een tijd; daarna, als verdrukking of vervolging komt om des Woords wil, zo worden zij terstond geergerd. |
| Finnish | mutta heillä ei ole juurta itsessään, vaan he kestävät ainoastaan jonkun aikaa; kun sitten tulee ahdistus tai vaino sanan tähden, niin he kohta lankeavat pois. |
| French | mais ils n`ont pas de racine en eux-mêmes, ils manquent de persistance, et, dès que survient une tribulation ou une persécution cause de la parole, ils y trouvent une occasion de chute. |
| Gaelic | `S chan eil friamh aca unnta fhein, agus cha mhair iad fada; nuair a dh` eireas trioblaid agus geur leanmhuinn air son an fhacail, tha iad a tuiteam air falbh. |
| German | und haben keine Wurzel in sich, sondern sind wetterwendisch; wenn sich Trübsal oder Verfolgung um des Wortes willen erhebt, so ärgern sie sich alsbald. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi kabar itu tidak berakar dalam hati mereka, sehingga tidak tahan lama. Begitu mereka menderita kesusahan atau penganiayaan karena kabar itu, langsung mereka murtad. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi tiadalah ia berakar di dalam dirinya, hanyalah bertahan seketika sahaja, lalu apabila datang kesusahan atau aniaya oleh sebab Perkataan itu, sebentar itu juga kecillah hati mereka itu. |
| Italian | ma non hanno radice in se stessi, sono incostanti e quindi, al sopraggiungere di qualche tribolazione o persecuzione a causa della parola, subito si abbattono. |
| Maori | Na kahore o ratou pakiaka, ka whakapakari kau noa: heoi, i te panga o te whakapawera, o te whakatoi ranei mo te kupu, he tonu iho. |
| Norwegian | og de har ikke rot i sig, men holder bare ut til en tid; blir det så trengsel eller forfølgelse for ordets skyld, da tar de straks anstøt. |
| Portuguese | mas não têm raiz em si mesmos, antes são de pouca duração; depois, sobrevindo tribulação ou perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam. |
| Rumanian | dar n`au rqdqcinq kn ei, ci yin pknq la o vreme; wi cum vine un necaz sau o prigonire din pricina Cuvkntului, se leapqdq kndatq de el. |
| Russian | ОП ОЕ ЙНЕАФ Ч УЕ'Е ЛПТОС Й ОЕ ПУФПСООЩ; ПФПН, ЛПЗ"Б ОБУФБОЕФ УЛПТ'Ш ЙМЙ ЗПОЕОЙЕ ЪБ УМПЧП, ФПФЮБУ УП'МБЪОСАФУС. |
| Shuar | Tura ni kankape atsakui, aya ishichik katsuiniawai. Tura ukunam, Yus-Chichaman wakeruiniakui shuar kajeram tura Chíkich itiurchatan Wáinkiar Yúsaiya kanainiawai. |
| Swahili | Lakini haliwaingii na kuwa na mizizi ndani yao; huendelea kulizingatia kwa kitambo tu, na wakati taabu au udhalimu vinapotokea kwa sababu ya hilo neno mara wanakata tamaa. |
| Swedish | men icke hava någon rot i sig, utan bliva beståndande allenast till en tid; när sedan bedrövelse eller förföljelse påkommer för ordets skull, då komma de strax på fall. |
| Uma | Aga uma morali' mpu'u Lolita Alata'ala hi rala nono-ra, toe pai' uma-ra ntaha mahae. Ane rabalinai' -ra ba rapakasusa' sabana pepangala' -ra hi Lolita Alata'ala, kamo'ungkere' -rami. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "relapse": relapsed, relapser, relapsers, relapses. (additional references) | |
| |
"Relapse" is suggested in spellcheckers for the following: relaps, relese, renapes. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "relapse" (pronounced rēla"ps) |
| 4 | -l a" p s | claps, collapse, elapse, flaps, laps, lapse, slaps. |
| 3 | -a" p s | caps, chaps, craps, gaps, maps, naps, perhaps, raps, saps, schnapps, scraps, snaps, straps, taps, traps, wraps, yaps, zaps. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: leapers, pleaser, presale, repeals. | |
| Words within the letters "a-e-e-l-p-r-s" | |
-1 letter: asleep, elapse, lapser, larees, leaper, leaser, lepers, parles, pearls, please, reales, repeal, repels, resale, reseal, sealer, serape. | |
-2 letters: apers, apres, arles, asper, earls, easel, erase, lapse, laree, lares, laser, leaps, lears, lease, leers, leper, paler, pales, pares, parle, parse, peals, pearl, pears, pease, peels, peers, peles, perea, perse, pleas, prase, prees, presa. | |
| Words containing the letters "a-e-e-l-p-r-s" | |
+1 letter: empalers, espalier, parolees, pearlers, percales, petrales, pleaders, pleasers, pleasure, pleaters, prelates, relapsed, relapser, relapses, repanels, replaces, replates, repleads, resample, vesperal. | |
+2 letters: appealers, espaliers, exemplars, lamperses, overleaps, palestrae, palterers, paperless, parleyers, parsleyed, pearliest, pearlites, pedalfers, pedaliers, pedlaries, plastered, plasterer, pleasured, pleasures, praelects, preambles, precleans, preclears, prelacies, preplaces, reapplies, reclasped, relapsers, repealers, replacers, replaster, replicase, resampled, resamples, saltpeter, separable, shapelier, sleepwear, spareable, specialer, superable, supermale, superreal, supersale, vesperals. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)52 65 6C 61 70 73 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-. . .-.. .- .--. ... . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010010 01100101 01101100 01100001 01110000 01110011 01100101 |
HTML Code (1990) (references)R e l a p s e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0052 0065 006C 0061 0070 0073 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)52717867828571 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Photo Album 6. Quotations: Non-fiction 7. Quotations: Spoken 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Rhymes 15. Anagrams 16. Orthography | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.