Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: RASURE |
RASUREVerb1. A mark by which a letter, word, or any part of a writing or print, is erased, effaced, or obliterated; an erasure. 2. The act of rasing, scraping, or erasing; erasure; obliteration. |
Etymology: Rasure \Ra"sure\, noun. [Latin expression rasura, from radere, rasum, to scrape, to shave. See Rase, verb.]. (Websters 1913) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Obliteration | Noun: obliteration; erasure, rasure; cancel, cancellation; circumduction; deletion, blot; tabula rasa; effacement, extinction. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: RASURE |
| English words defined with "RASURE": Razure. (references) |
| Etymologies containing "RASURE": Razure. (references) |
| Language | Translations for "RASURE"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | harresë (forgetfulness, limbo, obliteration, oblivion, silence), asgjësim (annihilation, erasure, extermination, extirpation, liquidation, ravage, squelch, undoing). (various references) | |
Manx | lommyrtys. (various references) | |
Pig Latin | asureray.(various references) | |
Russian | стирание (abrasion, defacement, deletion, detrition, effacement, erasure, obliteration, rub), вычеркивание (cancellation, deletion, effacement, expurgation, obliteration). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Numbers Chapter 8, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai outwV poihseiV autoiV ton agnismon autwn perirraneiV autouV udwr agnismou kai epeleusetai xuron epi pan to swma autwn kai plunousin ta imatia autwn kai kaqaroi esontai |
| Latin | 405 | Vulgate | Iuxta hunc ritum aspergantur aqua lustrationis et radant omnes pilos carnis suae cumque laverint vestimenta sua et mundati fuerint |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Be thei spreynt with water of purgynge, and shaue thei alle the heerys of her flesh. And whanne thei han wasshun her clothes, and weren clensid, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And this doo vnto them when thou clensest them sprinckle water of purifyenge apon them and make a rasure to runne alonge apon all the fleshe of them and let them washe their clothes and then they shall be cleane. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And thus shalt thou do to them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And this is how you are to make them clean: let the holy water which takes away sin be put on them, and let the hair all over their bodies be cut off with a sharp blade, and let their clothing be washed and their bodies made clean. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 8, Verse 7 |
| Bulgarian | И така да им направиш за очистването им; поръси ги с очистителна вода, и нека обръснат цялото си тяло, и изперат дрехите си, и се очистят. |
| Cebuano | Ug mao kini ang pagabuhaton mo sa paghinlo kanila: isablig sa ibabaw nila ang tubig sa paghinlo, ug pakiskisan mo kanila sa navaja ang ilang tibook nga unod, ug palabhi kanila ang ilang mga bisti, ug maghinlo sila sa ilang kaugalingon. |
| Chinese | " 淨 他 們 當 這 樣 行 、 " 除 罪 水 彈 在 他 們 身 上 、 又 叫 他 們 " 剃 刀 刮 全 身 、 洗 衣 服 " 淨 自 己 。 |
| Croatian | Ovako s njima postupi da ih oèistiš: poškropi ih vodom za okajavanje; a oni neka se obriju po svemu svome tijelu, neka operu svoju odjeæu i bit æe èisti. |
| Danish | Således skal du gå frem, når du renser dem: Stænk Renselsesvand på dem og lad dem gå hele deres Legeme over med Ragekniv, tvætte deres klæder og rense sig. |
| Dutch | En aldus zult gij hun doen, om hen te reinigen: spreng op hen water der ontzondiging; en zij zullen het scheermes over hun ganse vlees doen gaan, en zij zullen hun klederen wassen, en zich reinigen. |
| Finnish | Ja puhdistaaksesi heidät tee näin: Pirskoita heihin synnistä puhdistavaa vettä, ja ajattakoot he koko ruumiinsa partaveitsellä ja peskööt vaatteensa ja puhdistakoot itsensä. |
| French | Voici comment tu les purifieras. Fais sur eux une aspersion d`eau expiatoire; qu`ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu`ils lavent leurs vêtements, et qu`ils se purifient. |
| German | Also sollst du aber mit ihnen tun, daß du sie reinigst: du sollst Sündwasser auf sie sprengen, und sie sollen alle ihre Haare rein abscheren und ihre Kleider waschen, so sind sie rein. |
| Haitian Creole | Men ki jan w'a fè l': W'a pran nan dlo pou wete peche a, w'a voye l' sou yo. Apre sa, y'a koupe cheve ak pwal sou tout kò yo nèt, epi y'a lave rad ki sou yo. Se konsa y'a nan kondisyon pou fè sèvis pou mwen. |
| Hungarian | Így cselekedjél pedig velök, hogy megtisztítsad õket: hintsd reájok a tisztulás vizét, és az egész testöket beretválják meg, és mossák meg ruháikat, hogy tiszták legyenek. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | dengan cara ini: percikilah mereka dengan air untuk upacara penyucian dan suruhlah mereka mencukur seluruh badan dan mencuci pakaian mereka. Dengan demikian mereka bersih. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka supaya mereka itu disucikan hendaklah engkau berbuat akan dia demikian: Perciklah mereka itu dengan air pembasuh dosa serta hendaklah mereka itu menjalankan pisau cukur pada seluruh tubuhnya dan membasuhkan pakaiannya dan menyucikan dirinya. |
| Italian | Per purificarli farai così: li aspergerai con l'acqua dell'espiazione; faranno passare il rasoio su tutto il loro corpo, laveranno le loro vesti e si purificheranno. |
| Korean | 너 " 이 같 이 하 여 그 " 을 결 케 하 되 곧 속 죄 의 물 로 그 " 에 게 뿌 리 그 " 로 그 을 삭 도 로 밀 게 하 그 의 복 을 빨 게 하 여 몸 을 결 케 하 |
| Maori | Ko tenei tau e mea ai ki a ratou, hei pure i a ratou: tauhiuhia ki a ratou he wai hei pure, kia heua o ratou tinana katoa, a me horoi e ratou o ratou kakahu, kia ma ai. |
| Modern Greek | Και ουτω θελεις καμει εις αυτους δια τον καθαρισμον αυτων· ραντισον επ' αυτους υδωρ καθαρισμου και ας περασωσι ξυραφιον δι' ολου του σωματος αυτων και ας πλυνωσι τα ενδυματα αυτων και ας καθαρισθωσιν. |
| Norwegian | Og således skal du gjøre med dem for å rense dem: Du skal sprenge renselses-vann på dem, og de skal la rakekniv gå over hele sitt legeme og tvette sine klær og således rense sig. |
| Portuguese | e assim lhes farás, para os purificar: esparge sobre eles a água da purificação; e eles farão passar a navalha sobre todo o seu corpo, e lavarão os seus vestidos, e se purificarão. |
| Rumanian | Iatq cum sq -i curqyewti: Stropewte -i cu apq ispqwitoare; sq lase sq treacq briciul peste tot trupul lor, sq-wi spele hainele, wi sq se curqyeascq. |
| Russian | Б ЮФП'Щ ПЮЙУФЙФШ ЙИ, ПУФХ Й У ОЙНЙ ФБЛ: ПЛТП Й ЙИ ПЮЙУФЙФЕМШОПА ЧП"ПА, Й ХУФШ ПОЙ П'ТЕАФ 'ТЙФЧПА ЧУЕ ФЕМП УЧПЕ Й ЧЩНПАФ П"ЕЦ"Щ УЧПЙ, Й 'Х"ХФ ЮЙУФЩ; |
| Spanish | Así harás con ellos para purificarlos: Rocía sobre ellos el agua para la purificación; luego haz que pasen la navaja sobre todo su cuerpo y que laven sus vestiduras. Así serán purificados. |
| Swedish | Och på följande sätt skall du göra med dem för att rena dem: Du skall stänka reningsvatten på dem; och de skola låta raka hela sin kropp och två sina kläder och skola så rena sig. |
| Thai | เจ้าจงชำระเขา"ังนี้ จงเอาน้ำชำระมาประพรมเขา ให้เขาโกนตลอ"ทั้งตัว ให้ซักเสื้อผ้าและชำระตัวให้สะอา" |
| Ukrainian | І так зробиш їм, щоб очистити їх: покропи на них водою жертви за гріх, і нехай обголять бритвою все тіло сво", і нехай виперуть одежу свою, і стануть чисті. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "RASURE": rasures. (additional references) | |
Words ending with "RASURE": embrasure, erasure. (additional references) | |
Words containing "RASURE": embrasures, erasures. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "RASURE" (pronounced 'Ra"sure'): Acupressure, Clausure, Closure, Cocksure, Commissure, Composure, Compressure, Contrafissure, Deprisure, Disclosure, Discomposure, Disposure, Expansure, Exposure, Expressure, Extensure, foreclosure, Frisure, Fussure, Impressure, inclosure, Inexposure, Interposure, Miscensure, Morsure, Oppressure, Overpressure, Poisure, Reposure, scissure, Self-exposure, Supposure, Tensure, tonsure, Tressure. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: urares. | |
| Words within the letters "a-e-r-r-s-u" | |
-1 letter: aures, rares, raser, rears, ruers, surer, surra, urare, urase, ureas, ursae. | |
-2 letters: ares, arse, ears, eras, errs, rare, rase, rear, ruer, rues, ruse, sear, sera, suer, sura, sure, urea, ursa, user. | |
-3 letters: are, ars, ear, eau, era, err, ers, ras, res, rue, sae, sau, sea, ser, sue, use. | |
-4 letters: ae, ar, as, er, es, re, us. | |
| Words containing the letters "a-e-r-r-s-u" | |
+1 letter: arguers, armures, arouser, assurer, bursera, curares, erasure, parures, rasures, squarer, surreal, uprears. | |
+2 letters: abjurers, absurder, adjurers, allurers, arousers, assurers, augurers, austerer, carouser, crusader, eardrums, ecraseur, erasures, farceurs, gravures, guarders, manurers, measurer, pasturer, quarrels, quarries, quarters, raptures, reargues, rearouse, reassure, regulars, ruderals, ruralise, savourer, squarers, sugarier, supercar, surfacer, surnamer, treasure, treasury, upraiser, urethras. | |
+3 letters: abstruser, acquirers, apertures, arboreous, arcatures, argufiers, armatures, armourers, armouries, burgraves, bursaries, capturers, carburets, carburise, carousers, carrousel, creatures, crusaders, curarines, curarizes, demurrals, ecraseurs, embrasure, favourers, fractures, frustrate, furcraeas, grandeurs, labourers, larrupers, marauders, measurers, pasturers, persuader, prosateur, pterosaur, purchaser, quarriers, quarterns, quaverers, rearmouse, rearousal, rearoused, rearouses, reassured, reassures, reburials, redargues, remarques, remeasure, renatures, residuary, resurface, retiarius, rummagers, ruralised, ruralises, ruralites, ruralizes, saunterer, savourers, savourier, semirural, supercars, superfarm, superrace, superreal, superroad, superstar, surcharge, surfacers, surnamers, surreally, surrogate, tabourers, traducers, treasured, treasurer, treasures, turbaries, ultrareds, underarms, unrepairs, unscarred, upbearers, upraisers, urinaries, vapourers, veratrums. | |
+4 letters: adulterers, airbrushed, airbrushes, arboretums, armigerous, auriferous, barbecuers, barrelfuls, barrelsful, burglaries, burladeros, bushranger, carburised, carburises, carburizes, carrefours, carrousels, chartreuse, corrugates, courseware, cranreuchs, cuirassier, cupbearers, curlpapers, curtailers, curvatures, defrauders, demurrages, departures, drawerfuls, drugmakers, embrasures, enraptures, fireguards, foursquare, frustrated, frustrates, fundraiser, furbearers, garnitures, gregarious, grubstaker, guerrillas, hamburgers, haranguers, heartburns, herbariums, hurricanes, irregulars, lacquerers, launderers, lusterware, maunderers, mercurates, mercurials, mortuaries, muckrakers, neurospora, numerators, nurseryman, operculars, persuaders, precarious, prelatures, prematures, premeasure, prosateurs, pterosaurs, purchasers, quarrelers, racecourse, raconteurs, reacquires, rearousals, rearousing, reassuring, recaptures, regulators, relacquers, remeasured, remeasures, repurchase, restaurant, resurfaced, resurfacer, resurfaces, rubricates, ruralities, sauerkraut, saunterers, squanderer, submariner, subtracter, sugarberry, summarizer, superboard, supercargo, superfarms, superlarge, superlunar, superraces, superroads, supersharp, supersmart, superstars, suprarenal, surcharged, surcharges, surrealism, surrealist, surrogated, surrogates, tambourers, terrariums, transducer, treasurers, treasuries, treasuring, triturates, truantries, undercards, undergrads, underparts, underrates, unmarrieds, upbraiders, upperparts, versicular, warehouser. | |
+5 letters: acupressure, adventurers, antitruster, arboviruses, authorizers, autoworkers, barrelhouse, breadcrumbs, breadfruits, budgerigars, bureaucrats, burglarizes, burgomaster, bushrangers, carburetors, caricatures, cartularies, chartreuses, circularise, coursewares, crepuscular, cuirassiers, derailleurs, discourager, dramaturges, drumbeaters, dundrearies, elutriators, encouragers, enumerators, expurgators, formularies, fourrageres, fundraisers, garrulities, grapefruits, grubstakers, hairbrushes, haircutters, interurbans, irrecusable, irrecusably, krugerrands, leisurewear, leprosarium, leukorrheas, literatures, lumberyards, lusterwares, maneuverers, marguerites, marquetries, masquerader, natriureses, natriuresis, neurosporas, nurturances, nutcrackers, overarousal, parquetries, parturients, pasteurizer, pourparlers, praemunires, premeasured, premeasures, prepurchase, procedurals, procrustean, purgatories, quadratures, quarrellers, quarrelsome, quarterages, quarterings, quarterlies, quartersawn, racecourses, rapporteurs, rearguments, reassurance, recuperates, regularizes, reinsurance, reliquaries, remeasuring, remunerates, repudiators, repurchased, repurchases, reregulates, restaurants, resurfacers, resurfacing, returnables, roadrunners, roquelaures, rotaviruses, sauerbraten, sauerkrauts, secularizer, slaughterer, squanderers, squirearchy, sternutator, stranguries, subirrigate, subliterary, submariners, subtracters, subtreasury, summarizers, superaltern, superboards, supercargos, supercharge, superharden, superheater, superlawyer, superlunary, supermarket, supernature, supernormal, superorgasm, superplayer, superstrata, supertanker, suprarenals, surfboarded, surfboarder, surrealisms, surrealists, surrogacies, temerarious, terraqueous, tetramerous, transducers, transfigure, treacherous, treasurable, tributaries, trifurcates, truckmaster, tuberculars, ultrasecret, underreacts, undertakers, unrehearsed, unrestraint, unscrambler, untraversed, vernaculars, vulgarizers, vulneraries, warehousers, watercourse, waterthrush. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)52 41 53 55 52 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-. .- ... ..- .-. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010010 01000001 01010011 01010101 01010010 01000101 |
HTML Code (1990) (references)R A S U R E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0052 0041 0053 0055 0052 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)523553555239 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Translations: Modern 4. Bible Trace | 5. Derivations 6. Rhymes 7. Anagrams 8. Orthography | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.