Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: RAGED |
RAGEDImperative & past participle1. Of Rage |
Date "RAGED" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Crosswords: RAGED |
| Specialty definitions using "RAGED": Corporal ♦ reliquary. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Sinking at Ulithi, 20 November 1944. The capsized ship's bottom can be seen at the base of the flames, with bow or stern toward the left. NOTE: Identification provided above is provisional. The original caption reads: " Casualty at Iwo Jima -- While the battle raged ashore, a U.S. Tanker goes up in flame and smoke as the result of enemy action." The identity of this ship, if lost at Iwo Jima, is unknown. However, the circumstances seen in the photo appear to be correct for the loss of USS Mississinewa. The presence of many anchored cargo ships and oilers, plus the several fleet tugs and salvage ships, looks more like Ulithi than Iwo Jima. Credit: NAVY. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Title | Author | Quote |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | Frequent and violent temptations were a proof that the citadel of the soul had not fallen and that the devil raged to make it fall |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Rwanda | The RPF then resumed its invasion, and civil war raged concurrently with the genocide for 2 months. (references) |
Lexicography | Devil's Dictionary | RELIQUARY, n. A receptacle for such sacred objects as pieces of the true cross, short-ribs of the saints, the ears of Balaam's ass, the lung of the cock that called Peter to repentance and so forth. Reliquaries are commonly of metal, and provided with a lock to prevent the contents from coming out and performing miracles at unseasonable times. A feather from the wing of the Angel of the Annunciation once escaped during a sermon in Saint Peter's and so tickled the noses of the congregation that they woke and sneezed with great vehemence three times each. It is related in the "Gesta Sanctorum" that a sacristan in the Canterbury cathedral surprised the head of Saint Dennis in the library. Reprimanded by its stern custodian, it explained that it was seeking a body of doctrine. This unseemly levity so raged the diocesan that the offender was publicly anathematized, thrown into the Stour and replaced by another head of Saint Dennis, brought from Rome. |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Bill Clinton | 1993-2001 | When the earth shook and fires raged in California, when the Mississippi deluged the farmlands of the Midwest, when a century's bitterest cold swept from North Dakota to Newport News, it seemed as though the world itself was coming apart at the seams. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "RAGED" is generally used as a lexical verb (past tense) -- approximately 76.92% of the time. "RAGED" is used about 195 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past tense) | 76.92% | 150 | 25,701 |
| Lexical Verb (past participle) | 22.56% | 44 | 51,500 |
| Adjective (general or positive) | 0.51% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 195 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Language | Translations for "RAGED"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Chinese | 发' (Bristled, Bristling, Raging). (various references) | |
German | stürmte (flounced, gusted), gewütet, gerast (dashed, raved). (various references) | |
Korean | 격노하". (various references) | |
Pig Latin | agedray.(various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Revelation Chapter 16, Verse 9 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai ekaumatisqhsan oi anqrwpoi kauma mega kai eblasfhmhsan to onoma tou qeou tou econtoV exousian epi taV plhgaV tautaV kai ou metenohsan dounai autw doxan |
| Latin | 405 | Vulgate | Et aestuaverunt homines aestu magno et blasphemaverunt nomen Dei habentis potestatem super has plagas neque egerunt paenitentiam ut darent illi gloriam |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And men swaliden with greet heete, and blasfemyden the name of God hauynge power on these plagis, nether thei diden penaunce, that thei schulden yyue glorie to hym. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And the men raged in gret heate and spake evyll of the name of God which had power over those plages and they repented not to geve him glory. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, who hath power over these plagues: and they repented not to give him glory. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And men were burned with great heat: and they said evil things against the name of the God who has authority over these punishments; and they were not turned from their evil ways to give him glory. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Revelation Chapter 16, Verse 9 |
| Cebuano | Ug ang katawhan nangapaig sa hilabihang kainit, ug nanagpasipala sila sa ngalan sa Dios nga may gahum sa ibabaw niining mga hampak; apan wala sila managhinulsol ni maghatag kaniyang himaya. |
| Croatian | I silna je žega palila ljude te su hulili ime Boga koji ima vlast nad tim zlima, ali se ne obratiše da mu slavu dadu. |
| Danish | Og Menneskene brændtes i stor Hede og bespottede Guds Navn, som har Magt over disse Plager; og de omvendte sig ikke til at give ham Ære. |
| Dutch | En de mensen werden verhit met grote hitte, en lasterden den Naam Gods, Die macht heeft over deze plagen; en zij bekeerden zich niet, om Hem heerlijkheid te geven. |
| Finnish | Ja ihmiset paahtuivat kovassa helteessä ja pilkkasivat Jumalan nimeä, hänen, jolla on vallassaan nämä vitsaukset; mutta he eivät tehneet parannusta, niin että olisivat antaneet hänelle kunnian. |
| French | et les hommes furent brûlés par une grande chaleur, et ils blasphémèrent le nom du Dieu qui a l`autorité sur ces fléaux, et ils ne se repentirent pas pour lui donner gloire. |
| German | Und den Menschen ward heiß von großer Hitze, und sie lästerten den Namen Gottes, der Macht hat über diese Plagen, und taten nicht Buße, ihm die Ehre zu geben. |
| Haitian Creole | Yon gwo chalè t'ap boule moun. Moun menm pran joure Bondye ki te gen pouvwa sou tout kalamite sa yo. Men, atousa, yo te refize sispann fè peche pou yo te fè lwanj Bondye. |
| Hungarian | És tikkadának az emberek nagy hévséggel; és az Istennek nevét káromlák, a kinek hatalma vala e csapásokon; és nem térének meg, hogy neki dicsõséget adjanak. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Manusia dihanguskan oleh panas teriknya, dan mereka mengutuki nama Allah, yang berkuasa atas bencana-bencana tersebut. Meskipun begitu, mereka tidak mau bertobat dari dosa-dosa mereka dan tidak mau memuji kebesaran Allah. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | maka segala manusia itu pun hanguslah dengan hangat yang amat sangat, lalu mereka itu menghujat nama Allah yang berkuasa atas segala bala itu; tiada pula mereka itu bertobat sehingga memberi hormat kepada-Nya. |
| Italian | E gli uomini bruciarono per il terribile calore e bestemmiarono il nome di Dio che ha in suo potere tali flagelli, invece di ravvedersi per rendergli omaggio. |
| Maori | Na hunuhunua ana nga tangata e te wera nui: a ka kohukohu ratou ki te ingoa o te Atua, kei a ia nei te tikanga mo enei whiu; kihai hoki ratou i ripeneta, i hoatu i te kororia ki a ia. |
| Norwegian | og menneskene brente i svær hete, og de spottet Guds navn, hans som har makt over disse plager, og de omvendte sig ikke til å gi ham ære. |
| Rumanian | Wi oamenii au fost dogoriyi de o arwiyq mare, wi au hulit Numele Dumnezeului care are stqpknire peste aceste urgii, wi nu s`au pocqit ca sq -I dea slavq. |
| Shuar | Tura shuar ti Sukuám Wáitiarmia nu, nu Wáitkiastinian nérenniun Yusan yajauch chicharkarmai. Tura ni tunaarin Enentáimtsuk Niin shiir awajsatniuncha penké nakitrarmai. |
| Spanish | Los hombres fueron quemados con el intenso calor y blasfemaron el nombre del Dios que tiene autoridad sobre estas plagas, pero no se arrepintieron para darle gloria. |
| Swahili | Basi, watu wakaunguzwa vibaya sana; wakamtukana Mungu aliye na uwezo juu ya mabaa hayo makubwa. Lakini hawakuziacha dhambi zao na kumtukuza Mungu. |
| Swedish | Och när nu människorna blevo brända av stark hetta, hädade de Guds namn, hans som hade makten över dessa plågor; de gjorde icke bättring och gåvo honom icke ära. |
| Uma | Mampu-ramo manusia' ngkai pehimai' -na to ngkerepa' lia, pai' metipo' -ramo mpotipo' Alata'ala, apa' Hi'a-mi to mokuasa hi pesesa' toe. Uma oa' -ra medea ngkai jeko' -ra, uma oa' rapangaku' kabohe tuwu' -na Alata'ala. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "RAGED": arbitraged, averaged, barraged, discouraged, disparaged, encouraged, enraged, foraged, garaged, leveraged, outraged, overaged, overencouraged, undiscouraged. (additional references) | |
Words containing "RAGED": tragedian, tragedians, tragedienne, tragediennes, tragedies, tragedy. (additional references) | |
| |
"RAGED" is suggested in spellcheckers for the following: Argudo, daged, fragged, rabe, raeg, raege, ragae, ragar, ragat, ragaw, ragea, ragen, rager, raget, ragey, Ragge, raggid, ragid, ragii, ragler, ragu, rajid, ralgex, rared, rasgdp, rawed, raxed, Raygada, rcage, reage, regad, rege, regee, riage, riged, riget, rogod, rrage, ruged, rugid. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "RAGED" (pronounced rā"jd) |
| 4 | r ā" j d | enraged. |
| 3 | -ā" j d | aged, assuaged, caged, disengaged, engaged, gauged, paged, restaged, staged, upstaged, waged. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: grade. | |
| Words within the letters "a-d-e-g-r" | |
-1 letter: aged, ager, dare, dear, drag, dreg, egad, gaed, gear, grad, rage, read. | |
-2 letters: age, are, dag, ear, era, erg, gad, gae, gar, ged, rad, rag, red, reg. | |
-3 letters: ad, ae, ag, ar, de, ed, er, re. | |
| Words containing the letters "a-d-e-g-r" | |
+1 letter: agreed, argled, argued, badger, barged, cadger, dagger, danger, dogear, dragee, gadder, gander, garbed, garden, garred, geared, glared, graced, graded, grader, grades, grated, graved, grayed, grazed, parged, ragged, ranged, regard. | |
+2 letters: abridge, aggrade, angered, augured, badgers, bragged, brigade, cadgers, charged, cordage, cragged, daggers, damager, dangers, dangler, degrade, deraign, derange, desugar, dogears, dowager, dragees, dragged, dragger, draggle, dragnet, drayage, enraged, foraged, fragged, gadders, ganders, garaged, garbled, gardens, gargled, garoted, gaudery, gaudier, gladder, gladier, glaired, gnarled, gnarred, grabbed, gradate, graders, gradine, grafted, grained, grandee, grander, granted, graphed, grasped, grassed, greased, greaved, grenade, groaned, guarded, guarder, gyrated, hagride, hagrode, lagered, pranged, preaged, raggedy, ragweed, ravaged, reading, regaled, regards, regrade, sparged, sugared, tragedy, triaged, upgrade, wagered, wordage, yardage. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Images: Photo Album | 5. Quotations: Fiction 6. Quotations: Non-fiction 7. Quotations: Speeches 8. Usage Frequency | 9. Translations: Modern 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Rhymes | 13. Anagrams 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.