Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: ROUND ABOUT |
ROUND ABOUT1. An emphatic form for round or about. ``Moses . . . set them [The elders] round about the tabernacle.'' --Num. xi. 24. |
| Domain | Definition |
Slang in 1811 | ROUND ABOUT. An instrument used in housebreaking. This instrument has not been long in use. It will cut a round piece about five inches in diameter out of a shutter or door. Source: 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Circuit | Verb: perform a circuit; go round about, go out of one's way; make a detour; meander; (deviate). |
Circuition | Circumnavigate, circumambulate, circumvent; "put a girdle round about the earth"; go the round, make the round of. |
Adverb: round about. | |
Circumjacence | Adverb: around, about; without; on every side; on all sides; right and left, all round, round about. |
Deviation | Adverb: astray from, round about, wide of the mark; to the right about; all manner of ways; circuitously. |
Exteriority | Adjective: exterior, external; outer most; outward, outlying, outside, outdoor; round about; extramural; extralimitary, extramundane. |
Violence | Phrase: furor arma ministrat; "blown with restless violence round about the pendent world". |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: ROUND ABOUT |
| English words defined with "ROUND ABOUT": Circumposition ♦ Death fire. (references) |
| Specialty definitions using "ROUND ABOUT": Hellenes ♦ Olive Branches ♦ Water-gall. (references) |
| Etymologies containing "ROUND ABOUT": Periptery. (references) |
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Who can open the doors of this face? : his teeth are terrible round about -- Job 41:14. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
George | Time is money -- says the vulgarest saw known to any age or people. Turn it round about, and you get a precious truth -- Money is time. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | The soldiers commenced the search of the houses round about and the pursuit of the fugitives. |
Gulliver's Travels | Swift, Jonathan | Whereupon the huge creature trod short, and looking round about under him for some time, at last espied me as I lay on the ground. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
Expression using "ROUND ABOUT": ad round about. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "ROUND ABOUT"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | около (about, around, circa, in the region of, on, round, some, somewhere about, toward), приблизително (about, approximately, at a rough guess, much, near, nearly, roughly, some, something like, somewhere about). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | rundherum (all around, totally). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | מסביב (about, around, round), חליל×" (around, god forbid). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | tájban (at liberal, round, toward, towards), körül (about, abroad, along about, around, at liberal, round, to curry favour with sy, to skirt, toward, towards). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | oundray aboutay ocolit (circuitous, devious, roundabout), din toate pãrţile (from all parts, on all hands), în apropiere (around, at one's elbow, by, immediately, near, thereby). (various references) vrteška (merry go round, turnabout, turntable), okolišenje, kružni tok (roundabout). (various references) runt omkring (all-round, around), runt om (all round, around), rondell (rotary, roundabout, round-about, traffic circle), omväg (circuitous road, detour, round-about, roundabout way), karusell (carrousel, merry go round, merry-goround, merry-go-round, round-about, whirligig), indirekt (by indirection, circuitous, collateral, implicit, implied, indirect, indirectly, mediate, oblique). (various references) çepeçevre (all around, round). (various references) o amglych (about, around), cwmpasog (circuitous). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | circum, circumducatur, circumducendi, circumducentibus, circumduci, circumduxerunt, circumduxissent, circumduxit. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 1, Verse 65 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai egeneto epi pantaV foboV touV perioikountaV autouV kai en olh th oreinh thV ioudaiaV dielaleito panta ta rhmata tauta |
| Latin | 405 | Vulgate | Et factus est timor super omnes vicinos eorum et super omnia montana Iudaeae divulgabantur omnia verba haec |
| Old English | 990 | West Saxon | þa wearð ege geworden ofer ealle hyra nehcheburas: and of er ealle iudea muntland. wæron þas word gewidmærsode |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And drede was maad on alle her neiyboris, and alle these wordis weren pupplischid on alle the mounteyns of Judee. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And feare came on all the that dwelt nye vnto them. And all these sayinges were noysed abroade throughout all ye hyll coutre of Iurie |
| Jacobean English | 1611 | King James | And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And fear came on all that dwelt around them; and all these sayings were noised abroad throughout all the hill-country of Judea. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And fear came on all those who were living round about them: and there was much talk about all these things in all the hill-country of Judaea. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 1, Verse 65 |
| Cebuano | Ug ang ilang tanang mga silingan giabut ug kahadlok. Ug kining tanang mga butanga gisultisultihan sa tibuok kabungturan sa Judea; |
| Croatian | Strah obuze sve njihove susjede, a po svem su se Gorju judejskom razglašavali svi ti dogaðaji. |
| Danish | Og der kom en Frygt over alle, som boede omkring dem, og alt dette rygtedes over hele Judæas Bjergegn. |
| Dutch | En er kwam vrees over allen, die rondom hen woonden; en in het gehele gebergte van Judea werd veel gesproken van al deze dingen. |
| Finnish | Ja tuli pelko kaikille heidän ympärillään asuvaisille, ja koko Juudean vuorimaassa puhuttiin kaikista näistä tapahtumista; |
| French | La crainte s`empara de tous les habitants d`alentour, et, dans toutes les montagnes de la Judée, on s`entretenait de toutes ces choses. |
| German | Und es kam eine Furcht über alle Nachbarn; und die ganze Geschichte ward ruchbar auf dem ganzen jüdischen Gebirge. |
| Hungarian | És félelem szállott minden õ szomszédaikra; és Júdeának egész hegyes tartományában elhirdettetének mind e dolgok. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetangga-tetangganya semua takut, dan kabar itu tersebar ke seluruh daerah pegunungan Yudea. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka datanglah ketakutan atas sekalian orang yang diam sekelilingnya, maka segala perkataan ini disiarkan orang pada seluruh pegunungan Yudea. |
| Italian | Tutti i loro vicini furono presi da timore, e per tutta la regione montuosa della Giudea si discorreva di tutte queste cose. |
| Maori | A tau ana te wehi ki te hunga katoa e noho tata ana ki a ratou: ka korerotia enei mea katoa puta noa i te whenua pukepuke katoa o Huria. |
| Norwegian | Og det kom frykt på alle dem som bodde deromkring, og i alle Judeas fjellbygder talte de med hverandre om alle disse ting, |
| Portuguese | Então veio temor sobre todos os seus vizinhos; e em toda a região montanhosa da Judéia foram divulgadas todas estas coisas. |
| Rumanian | Pe toyi vecinii i -a apucat frica, wi kn tot yinutul acela muntos al Iudeii, se vorbea despre toate aceste lucruri. |
| Shuar | Nuinkia ni Ãrutramurisha ashamkarmiayi; tura Ashà JutÃa nunka Murá amia nui nu Túrunamun ujakam Ashà nekaawarmiayi. |
| Swahili | Hofu ikawaingia jirani wote, na habari hizo zikaenea kila mahali katika milima ya Yudea. |
| Swedish | Och deras grannar betogos alla av häpnad, och ryktet om allt detta gick ut över Judeens hela bergsbygd. |
| Uma | Me'eka' omea-ramo tongki-ra, pai' kareba toe molele hobo' hi bulu' -na Yudea. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: roundabout. | |
| Words within the letters "a-b-d-n-o-o-r-t-u-u" | |
-2 letters: outboard, outbound, runabout. | |
-3 letters: bourdon, bradoon, burnout, donator, odorant, onboard, orotund, outburn, rotunda, tandoor, tornado. | |
-4 letters: abound, around, auburn, bouton, burton, obtund, outran, outrun, ratoon, roband, rotund, rubato, rubout, runout, tabour, tundra, turban, unroot, untrod. | |
-5 letters: aboon, abort, about, adobo, adorn, baron, baton, board, boart, boron, bound, bourn, brand, brant, broad, brood, brunt, bundt. | |
| Words containing the letters "a-b-d-n-o-o-r-t-u-u" | |
+1 letter: roundabouts. | |
+4 letters: roundaboutness. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Images: Photo Album | 5. Quotations: Familiar 6. Quotations: Fiction 7. Expressions 8. Translations: Modern | 9. Translations: Ancient 10. Bible Trace 11. Anagrams 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.