Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

PUDENS

"PUDENS" is a name that signifies or is derived from: "shamefaced".

Date "PUDENS" was first used in popular English literature: sometime before 1678. (references)


Specialty Definition: PUDENS

DomainDefinition

Bible

Pudens bashful, a Christian at Rome, who sent his greetings to Timothy (2 Tim. 4:21). (See CLAUDIA.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary.

Literature

Pudens A soldier in the Roman army, mentioned in 2 Tim. iv. 21, in connection with Linus and Claudia. According to tradition, Claudia, the wife of Pudens, was a British lady; Linus, otherwise called Cyllen, was her brother; and Lucius, "the British king," the grandson of Linus. Tradition further adds that Lucius wrote to Eleutherus, Bishop of Rome, to send missionaries to Britain to convert the people. Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Crosswords: PUDENS

Specialty definitions using "PUDENS": ClaudiaLucius. (references)
Etymologies containing "PUDENS": Pudency. (references)
Non-English Usage: "PUDENS" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (bashful, be ashamed, chaste, honorable, it shames, make ashamed, modest, shameful, shy).

Top     

Bible Trace: PUDENS

LanguageDateSource2 Timothy Chapter 4, Verse 21
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintSpoudason pro ceimwnoV elqein aspazetai se eubouloV kai poudhV kai linoV kai klaudia kai oi adelfoi panteV
Latin405VulgateFestina ante hiemem venire salutat te Eubulus et Pudens et Linus et Claudia et fratres omnes
Middle English1395WyclifHiye thou to come bifore wyntir. Eubolus, and Prudent, and Lynus, and Claudia, and alle britheren, greten thee wel.
Renaissance English1526TyndaleMake spede to come before winter. Eubolus gretith the and Pudes and Linus and Claudia and all the brethren.
Jacobean English1611King JamesDo thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Victorian English1833WebsterDo thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Basic English1964OgdenDo your best to come before the winter. Eubulus sends you his love, and Pudens and Linus and Claudia, and all the brothers.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: PUDENS

Language2 Timothy Chapter 4, Verse 21
CebuanoPaningkamoti ang pag-ari diri sa dili pa ang tingtugnaw. Si Eubulo nangomusta kanimo, maingon man sila si Pudente ug si Lino ug si Claudia ug ang tanang kaigsoonan.
Chinese 要 趕 緊 在 冬 天 以 前 到 我 這 裡 來 。 有 友 布 羅 、 布 " 、 利 奴 、 革 老 底 亞 ' 眾 弟 兄 、 都 問 安 。
CroatianNastoj doæi prije zime. Pozdravlja te Eubul, Pudencije, Lino, Klaudija i sva braæa.
DanishGør dig Flid for at komme før Vinteren! Eubulus og Pudens og Linus og Klaudia og alle Brødrene hilse dig.
DutchBenaarstig u, om voor den winter te komen. U groet Eubulus, en Pudens, en Linus, en Klaudia, en al de broeders.
FinnishKoeta päästä tulemaan ennen talvea. Tervehdyksen lähettävät sinulle Eubulus ja Pudes ja Linus ja Klaudia ja kaikki veljet.
FrenchTâche de venir avant l`hiver. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, et tous les frères te saluent.
GermanTue Fleiß, daß du vor dem Winter kommst. Es grüßt dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und alle Brüder.
HungarianIgyekezzél tél elõtt eljõni. Köszönt téged Eubulus és Pudens és Linus és Klaudia, és mind az atyafiak.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariBerusahalah sedapat-dapatnya untuk datang sebelum musim dingin. Ebulus, Pudes, Linus, dan Klaudia mengirim salam mereka kepadamu; begitu juga semua saudara seiman lainnya.
Indonesian-Terjemahan LamaUsahakanlah dirimu datang ke mari sebelumnya musim dingin. Maka Eubulus dan Pudens dan Linus dan Kelaudia dan sekalian saudara berkirim salam kepadamu.
ItalianAffrettati a venire prima dell'inverno.
LatvianSteidzies atnâkt pirms ziemas! Tevi sveicina Eibuls un Pudenss, un Linuss, un Klaudija, un visi brâïi.
MaoriKia puta tou uaua ki te haere mai i mua o te hotoke. Tenei te oha atu nei ki a koe a Upuru, a Purena, a Rinuha, a Karauria, me nga teina katoa.
NorwegianGjør dig umak for å komme før vinteren! Eubulus og Pudens og Linus og Klaudia og alle brødrene hilser dig.
PortugueseApressa-te a vir antes do inverno. Saúdam-te åubulo, Pudente, Lino, Cláudia, e todos os irmãos.   
RumanianCautq de vino knainte de iarnq. Eubul wi Pudens, Linus, Claudia wi toyi frayii kyi trimet sqnqtate.
RussianрПУФБТБКУС ТЙ"ФЙ "П ЪЙНЩ. рТЙЧЕФУФЧХАФ ФЕ'С еЧЧХМ, Й рХ", Й мЙО, Й лМБЧ"ЙС, Й ЧУЕ 'ТБФЙС.
ShuarMichá nantu jeatsain iiraitin Enentáimturata. Tura Eupurusha Putentesha Ríniusha Kráutiasha tura Ashí Yus-shuarsha amikmaatmainiawai.
SpanishProcura venir antes del invierno. Te saludan Eubulo, Pudente, Lino, Claudia y todos los hermanos.
SwahiliFanya bidii kuja kabla ya majira ya baridi. Ebulo, Pude, Lino na Klaudia wanakusalimu; vilevile ndugu wengine wote.
SwedishLåt dig angeläget vara att komma hit före vintern. Eubulus och Pudens och Linus och Klaudia och alla bröderna hälsa dig.
UmaNupesahui-e' tumai kako'ia-na rata tempo lengi'! Wori' tabe ngkai hira' Ebulus, Pudes, Linus pai' Klaudia, pai' ngkai hawe'ea ompi' hampepangalaa' to hi rehe'i.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: PUDENS

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: sendup, upends, upsend.

Words within the letters "d-e-n-p-s-u"

-1 letter: dunes, dupes, nudes, pends, pseud, spend, spued, upend.

-2 letters: dens, dues, dune, duns, dupe, dups, ends, nude, peds, pend, pens, puds, puns, send, sned, sped, spud, spue, spun, sued, supe, unde, used.

-3 letters: den, due, dun, dup, eds, end, ens, nus, ped, pen, pes, pud, pun, pus, sen, sue, sun, sup, uns, ups.

 Words containing the letters "d-e-n-p-s-u"
 

+1 letter: sendups, spunked, spurned, suspend, unposed, upsends.

 

+2 letters: expounds, outspend, plunders, pounders, punished, suspends, undrapes, unpoised, unposted, unshaped, uptrends.

 

+3 letters: dauphines, dumpiness, geepounds, insculped, nonplused, outspends, peduncles, pendulous, pendulums, ponderous, poundages, prudences, pseudonym, pudencies, pudginess, shunpiked, spelunked, splendour, spodumene, subpenaed, superfund, supermind, supinated, suspended, suspender, unclasped, underlaps, underlips, underpass, underpays, underpins, underspin, unexposed, unopposed, unpleased, unpressed, unshipped, unsnapped, unsphered, unspoiled, unspotted, unsprayed, unstepped, unstopped, uplanders, upsending.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: PUDENS


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

50 55 44 45 4E 53

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.--.    ..-    -..    .    -.    ...

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010000 01010101 01000100 01000101 01001110 01010011

HTML Code (1990) (references)

&#80 &#85 &#68 &#69 &#78 &#83

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0050 0055 0044 0045 004E 0053

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

505538394853

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Bible Trace
4. Anagrams
5. Orthography
6. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.