Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: PUDENDA |
PUDENDANoun plural1. The external organs of generation. |
Date "PUDENDA" was first used in popular English literature: sometime before 1258. (references) |
Etymology: Pudenda \Pu*den"da\, plural noun. [Latin expression, from pudendus that of which one ought to be ashamed, from pudere to be ashamed.]. (references) |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
A sex organ or primary sexual characteristic, narrowly defined, is any of those parts of the body (which are not always bodily organss according to the strict definition) which are involved in sexual reproduction. They constitute the reproductive system in an complex organism. More generally and popularly, sex organs are those parts of the body involved in erotic pleasure.
The Latin term genitalia is used to describe the sex organs, and in the English language this term and genital area are most often used to describe the externally visible sex organs or external genitalia: in males the penis and scrotum, in females the vulva. The other parts of the sex organs are called the internal genitalia.
A gonad is an organ that produces gametes, specifically the testes or ovaries in humans.
The human sex organs are as follows.
Many parts of human sexual anatomy are homologous between the sexes: for example:
- Male: penis (including the foreskin), testicles, prostate, seminal vesicles, epididymis, Cowper's glands
- Female: vulva (notably the clitoris and its covering the clitoral hood), vagina (notably the cervix), uterus, fallopian tubes, ovaries, Skene's glands, Bartholin's glands
See also: sex, human sexuality, sexual behavior, Obstetrics and gynecology, castration, intersex, transgender, intimate parts, genital mutilation, Wolffian ducts.
- Bartholin's glands in females are homologous to Cowper's glands in males.
- Skene's glands in females are homologous to the prostate gland in males.
- the clitoral hood in females is homologous to the foreskin in males (they are both known anatomically as the prepuce).
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Sex organ."
Crosswords: PUDENDA |
| Etymologies containing "PUDENDA": Pudendum. (references) |
| "PUDENDA" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "PUDENDA" is used about 7 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 7 | 133,076 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "PUDENDA": arteria pudenda. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "PUDENDA": pudenda-sculpted. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
pudenda | 47 |
photo pudenda | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "PUDENDA"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Danish | hottentotskoert (hottentot pudenda apron), hottentotforklaede (hottentot pudenda apron). (various references) | |
Dutch | Hottentot-schort (hottentot pudenda apron). (various references) | |
French | parties génitales. (various references) | |
German | Vulven. (various references) | |
Greek | εφήβαιο, αιδοίο (pudendum). (various references) | |
Hebrew | מעור (nakedness), מבושים (genitalia, genitals), פות" (foolish, hole for a hinge, naןve, opening, silly, simple, vagina, vulva), פות (vulva), ערו" (incest, lewdness, nakedness, unchastity), בית בשת (brothel, stew, whorehouse), בשת (disgrace, indemnity, shame). (various references) | |
Hungarian | szeméremtest (pudendum). (various references) | |
Italian | pudende, parti genitali. (various references) | |
Japanese Kanji | 外陰部 (external genitalia). (various references) | |
Japanese Katakana | がいい"ぶ (external genitalia). (various references) | |
Pig Latin | udendapay.(various references) | |
Russian | наружный половой орган (pudendum). (various references) | |
Spanish | partes pudendas (private parts, privates, privy parts, secret parts, secrets). (various references) | |
Swedish | yttre könsorgan (vulva). (various references) | |
Turkish | vulva (vulva), kadın cinsel organı (quim, snatch), dişi üreme organı. (various references) | |
Ukrainian | зовнішні статеві органи. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Sumerian | 3100 BCE-2500 BCE | 2. mug. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Nahum Chapter 3, Verse 5 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Idou egw epi se legei kurioV o qeoV o pantokratwr kai apokaluyw ta opisw sou epi to proswpon sou kai deixw eqnesin thn aiscunhn sou kai basileiaiV thn atimian sou |
| Latin | 405 | Vulgate | Ecce ego ad te dicit Dominus exercituum et revelabo pudenda tua in facie tua et ostendam gentibus nuditatem tuam et regnis ignominiam tuam |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Loo! Y to thee, saith the Lord God of oostis; and Y shal shewe thi shamful thingis in thi face; and Y shal shewe to folkis thi nakidnesse, and to rewmes thin yuel fame. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts; and I will discover thy skirts upon thy face, and I will shew the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts; and I will remove thy skirts upon thy face, and I will show the nations thy nakedness, and the kingdoms thy shame. |
| Basic English | 1964 | Ogden | See, I am against you, says the Lord of armies, and I will have your skirts pulled over your face, and let the nations see you unclothed, and the kingdoms your shame. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Nahum Chapter 3, Verse 5 |
| Albanian | "Ja, unë jam kundër teje", thotë Zoti i ushtrive, "unë do të ngre cepat e rrobës sate deri në fytyrë dhe do t'u tregoj kombeve lakuriqësinë tënde dhe mbretërive turpin tënd. |
| Cebuano | Ania karon, ako batok kanimo, nagaingon si Jehova sa mga panon, ug pahuboan ko ikaw sa imong bisti sa atubangan sa imong nawong, ug akong ipakita sa mga nasud ang imong pagkahubo, ug sa mga gingharian ang imong pagkamaka-uulaw. |
| Croatian | "Evo me! Tebi!" - rijeè je Jahve nad Vojskama. "Na tvoje lice podignut æu skute tvoje haljine, tvoju golotinju pokazat æu narodima, tvoju sramotu kraljevstvima. |
| Danish | kommer jeg over dig, lyder det fra Hærskarers HERRE; dit Slæb slår jeg op i Ansigtet på dig, lader Folkeslag se din Blusel, Riger din Skam, |
| Dutch | Ziet, Ik wil aan u, spreekt de HEERE der heirscharen, en Ik zal uw zomen ontdekken boven uw aangezicht, en Ik zal den heidenen uw naaktheid, en den koninkrijken uw schande wijzen. |
| Finnish | Katso, minä käyn sinun kimppuusi, sanoo Herra Sebaot, nostan sinun liepeesi kasvojesi yli ja näytän kansakunnille sinun alastomuutesi, valtakunnille sinun häpeäsi. |
| French | Voici, j`en veux toi, dit l`Éternel des armées, Je relèverai tes pans jusque sur ton visage, Je montrerai ta nudité aux nations, Et ta honte aux royaumes. |
| German | Siehe, ich will an dich, spricht der HERR Zebaoth; ich will dir deine Säume aufdecken unter dein Angesicht und will den Heiden deine Blöße und den Königreichen deine Schande zeigen. |
| Haitian Creole | Men sa Seyè ki gen tout pouvwa a di: Se mwen menm k'ap regle ak ou! Mwen pral leve rad ou anlè jouk nan tèt. Mwen pral mete ou toutouni pou tout nasyon yo ka wè ou, pou tout peyi ka wè jan ou san wont. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | TUHAN Yang Mahakuasa berkata, "Hai Niniwe, engkau akan Kusiksa! Kainmu Kubuka di hadapan bangsa-bangsa, sehingga aibmu dilihat oleh mereka. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bahwasanya Aku hendak membalas kepadamu, demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam, dan Aku akan menyingsingkan punca kainmu sampai di atas mukamu, dan Aku memperlihatkan ketelanjanganmu kepada segala bangsa dan kemaluanmu kepada segala kerajaan! |
| Maori | Nana, hei hoariri tenei ahau mou, e ai ta Ihowa o nga mano, ka hurahia ano e ahau nga remu o tou ki tou aroaro; ka whakakite ano ahau i a koe e noho tahanga ana ki nga iwi, me tou whakama ki nga kingitanga. |
| Norwegian | Se, jeg kommer over dig, sier Herren, hærskarenes Gud, og jeg vil dra din kjortelfald op over ditt ansikt, og jeg vil la folkeslag se din blusel og riker din skam, |
| Portuguese | Eis que eu estou contra ti, diz o Senhor dos exercitos; e levantarei as tuas fraldas sobre a tua face; e s nações mostrarei a tua nudez, e seus reinos a tua vergonha. |
| Rumanian | Iatq, am necaz pe tine, zice Domnul owtirilor kyi voi ridica poalele peste cap, ca sq-yi vadq neamurile goliciunea, wi kmpqrqyiile, ruwinea. |
| Spanish | "¡Heme aquí, yo estoy contra ti!, dice Jehovah de los Ejércitos. Te levantaré la falda hasta la cara y mostraré a las naciones tu desnudez, y a los reinos tu ignominia. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "PUDENDA": pudendal. (additional references) | |
| |
"PUDENDA" is suggested in spellcheckers for the following: Kupenda, Pademba, padenda, pedenda, Pedrena, Podensac, pudemo, pudena, pudendi, pudendus, pudent, pudunda, putida. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "PUDENDA" (pronounced 'Pu*den"da'): Anaconda, Armada, Chorda, Cicada, Coda, Delenda, hacienda, jacaranda, Kuda, LAMBDA, Marimonda, Mida, Morinda, Nonda, Olla-podrida, Pagoda, panda, Pinnigrada, Plantigrada, Podrida, Propaganda, Racoonda, Reseda, Rig-Veda, rotunda, Sadda, Salsoda, Sida, Stomatoda, Tardigrada, Urochorda, Veda, Venada, Veranda, Vifda, Yajur-Veda, Zerda. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-d-e-n-p-u" | |
-1 letter: undead. | |
-2 letters: duped, paned, upend. | |
-3 letters: aped, dead, dean, duad, dude, dune, dupe, nape, neap, nude, pane, pean, pend, puna, unde. | |
-4 letters: add, and, ane, ape, dad, dap, den, dud, due, dun, dup, eau, end, nae, nap, pad, pan, pea, ped, pen, pud, pun. | |
-5 letters: ad, ae, an, de, ed, en, na, ne, nu, pa. | |
| Words containing the letters "a-d-d-e-n-p-u" | |
+1 letter: pudendal, undamped, undraped. | |
+2 letters: unadapted, underpaid. | |
+4 letters: pasquinaded, pseudomonad, superadding, underlapped, underplayed, unpersuaded. | |
+5 letters: pedunculated, pseudomonads, pseudorandom, undependable, unduplicated. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage Frequency 4. Expressions | 5. Expressions: Internet 6. Translations: Modern 7. Translations: Ancient 8. Bible Trace | 9. Derivations 10. Rhymes 11. Anagrams 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.