Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"PROSELYTES" is a plural of: proselyte. |
Date "PROSELYTES" was first used in popular English literature: sometime before 1611. (references) |
| Domain | Definition |
Literature | Proselytes (3 syl.) among Jèwish writers were of two kinds- viz. "The proselyte of righteousness" and the "stranger of the gate." The former submitted to circumcision and conformed to the laws of Moses. The latter abstained from offering sacrifice to heathen gods, and from working on the Sabbath. "The stranger that is within thy gate" = the stranger of the gate. "I must confess that his society was at first irksome; but ... I now have hope that he may become a stranger of the gate."- Eldad the Pilgrim, ch. iii. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: PROSELYTES |
| English words defined with "PROSELYTES": Proselytizer. (references) |
| Specialty definitions using "PROSELYTES": POT CONVERTS. (references) |
| "PROSELYTES" is generally used as a noun (plural) -- approximately 100.00% of the time. "PROSELYTES" is used about 4 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (plural) | 100% | 4 | 175,879 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Language | Translations for "PROSELYTES"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
German | bekehrt (proselytizes). (various references) | ||||||||||
Pig Latin | oselytespray proselyter. (various references) | ||||||||||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 2, Verse 10 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Frugian te kai pamfulian aigupton kai ta merh thV libuhV thV kata kurhnhn kai oi epidhmounteV rwmaioi ioudaioi te kai proshlutoi |
| Latin | 405 | Vulgate | Frygiam et Pamphiliam Aegyptum et partes Lybiae quae est circa Cyrenen et advenae romani |
| Old English | 990 | West Saxon | And Asie, Frigie, and Pamfilie, Egypte, and þa dælas of Libie, þe sind ymb Sirenen, and gæstas of Romwarabyrig, |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Asie, Frigie, and Pamfilie, Egipt, and the parties of Libie, that is aboue Sirenen, and `comelingis Romayns, and Jewis, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Phrigia Pamphilia and of Egypte and of the parties of Libia which is besyde Syrene and straungers of Rome Iewes and convertes |
| Jacobean English | 1611 | King James | Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes, |
| Victorian English | 1833 | Webster | Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and Proselytes, |
| Basic English | 1964 | Ogden | In Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and those who have come from Rome, Jews by birth and others who have become Jews, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 2, Verse 10 |
| Albanian | të Frigjisë e të Pamfilisë, të Egjiptit dhe të pjesëve të Libisë përballë Kirenës, dhe ne të ardhur nga Roma, Judenj dhe prozelitë, |
| Cebuano | Frigia ug Panfilia, Egipto ug sa kayutaan sa Libya nga sakop sa Cirene, ug mga domoluong gikan sa Roma, mga Judio ug mga kinabig, |
| Croatian | Frigije i Pamfilije, Egipta i krajeva libijskih oko Cirene, pridošlice Rimljani, |
| Danish | i Frygien og Pamfylien, Ægypten og Libyens Egne ved Kyrene, og vi her boende Romere, |
| Dutch | En Frygie, en Pamfylie, Egypte, en de delen van Libye, hetwelk bij Cyrene ligt, en uitlandse Romeinen, beiden Joden en Jodengenoten; |
| Finnish | Frygiassa ja Pamfyliassa, Egyptissä ja Kyrenen puoleisen Liibyan alueilla, ja täällä oleskelevat roomalaiset, juutalaiset ja käännynnäiset, |
| French | la Phrygie, la Pamphylie, l`Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes, |
| German | Phrygien und Pamphylien, Ägypten und an den Enden von Lybien bei Kyrene und Ausländer von Rom, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | dari Frigia dan Pamfilia, dari Mesir dan daerah-daerah Libia dekat Kirene; ada dari kita yang datang dari Roma, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | dan Perigia dan Pampilia dan Mesir dan segala jajahan Libia yang dekat dengan Kireni, dan orang keluaran dari Rum, |
| Italian | della Frigia e della Panfilia, dell'Egitto e delle parti della Libia vicino a Cirène, stranieri di Roma, |
| Latvian | Frîìijâ un Pamfîlijâ, Çìiptç un Lîbijas daïâ ap Kirçni un ienâcçji no Romas, |
| Maori | I Perukia, i pamapuria, i Ihipa, i nga wahi o Ripia e patata ana ki Hairini, me nga manuhiri o Roma, nga Hurai, nga porohiraiti, |
| Norwegian | Frygia og Pamfylia, Egypten og landskapene i Libya ved Kyrene, og vi tilreisende fra Rom, |
| Rumanian | Frigia, Pamfilia, Egipt, pqryile Libiei dinspre Cirena, oaspeyi din Roma, Iudei sau prozeliyi, |
| Shuar | Príjianmayasha, Pampirianmayasha, Ejiptunmaya tura Aprikianmaya Serinia Nú nankaamasnumiasha pujuiniatsjik, tiarmiayi. Nuyasha ii shuarsha Ruma péprunmaya yaunchu taar jui matsatainiawai. Chikichcha tuke Israer-shuar ainiawai. Tura chikichcha Israer-shuar ajastaj tusa Israer Túrutairin mash Túruiniawai. |
| Spanish | de Frigia y de Panfilia, de Egipto y de las regiones de Libia más allá de Cirene; forasteros romanos, tanto judíos como prosélitos; |
| Swahili | Frugia na Pamfulia, Misri na sehemu za Libya karibu na Kurene; wengine wetu ni wageni kutoka Roma, |
| Swedish | i Frygien eller Pamfylien, i Egypten eller i Libyens bygder, åt Cyrene till, eller vara hitflyttade främlingar från Rom, |
| Uma | ngkai Frigia pai' Pamfilia, ngkai Mesir pai' ngkai tana' Libia to mohu' ngata Kirene. Ria-ta to rata ngkai ngata Roma. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"PROSELYTES" is suggested in spellcheckers for the following: porcelite, powellite, powellites, proselite, proseltyse, proselyt, proselyter, proselyters, proselytiz, proselyze, prosletye. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: polyesters. | |
| Words within the letters "e-e-l-o-p-r-s-s-t-y" | |
-1 letter: polyester, proselyte, prostyles, serotypes. | |
-2 letters: eyespots, peytrels, poetless, portless, prostyle, protyles, restyles, serotype, solerets, spelters. | |
-3 letters: elopers, erosely, eyespot, leprose, leprosy, ospreys, ostlers, oysters, pelters, pesters, pestles, petrels, petrols, peyotes, peyotls, peytrel, plessor, poetess, posters, presets, prestos, protyle, protyls, replots, reposes, resoles, respelt, respots, restyle, retypes, slopers, soleret, spelter, splores, spryest, steeply, stereos. | |
| Words containing the letters "e-e-l-o-p-r-s-s-t-y" | |
+1 letter: proselytise, proteolyses. | |
+2 letters: polystyrenes, propertyless, proselytised, proselytises, proselytizes. | |
+3 letters: pestiferously, proselytizers. | |
+4 letters: obstreperously, polyneuritises, preposterously. | |
+5 letters: serendipitously. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage Frequency 4. Translations: Modern | 5. Bible Trace 6. Derivations 7. Anagrams 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.