Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

PROFANING

Definition: PROFANING

PROFANING

Personal pronoun & verb & noun

1. Of Profane

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "PROFANING" was first used in popular English literature: sometime before 1592. (references)


Crosswords: PROFANING

English words defined with "PROFANING": profanatory. (references)

Top     

Usage Frequency: PROFANING

"PROFANING" is generally used as a lexical verb (-ing form) -- approximately 66.67% of the time. "PROFANING" is used about 3 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (-ing form)66.67%2245,945
Adjective (general or positive)33.33%1339,140
                    Total100.00%3N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Modern Translation: PROFANING

Language Translations for "PROFANING"; alternative meanings/domain in parentheses.

German

  

entweihend (desecrating, sacrilegious, sacrilegiously). (various references)

   

Pig Latin

  

ofaningpray

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: PROFANING

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

prostitutione, prostitutionis. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: PROFANING

LanguageDateSourceNehemiah Chapter 13, Verse 18
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintMet' auton ekrathsan adelfoi autwn beni uioV hnadad arcwn hmisouV pericwrou keila
Latin405VulgateNumquid non haec fecerunt patres nostri et adduxit Deus noster super nos omne malum hoc et super civitatem hanc et vos additis iracundiam super Israhel violando sabbatum
Jacobean English1611King JamesDid not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
Victorian English1833WebsterDid not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
Basic English1964OgdenDid not your fathers do the same, and did not our God send all this evil on us and on this town? but you are causing more wrath to come on Israel by not keeping the Sabbath holy.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: PROFANING

LanguageNehemiah Chapter 13, Verse 18
CebuanoWala ba magbuhat ang inyong mga amahan niana, ug wala ba ang atong Dios magdala niining kadautan sa ibabaw kanato ug niining ciudara? Ngani nga kamo magdala pa gayud ug daghang kaligutgut sa Israel tungod sa paglapas sa adlaw nga igpapahulay.
CroatianNisu li tako èinili i vaši oci te je Bog naš doveo svu ovu nesreæu na nas i na ovaj grad? A zar vi želite umnažati gnjev protiv Izraela skrnaveæi subotu?"
DanishHar ikke vor Gud bragt al denne Ulykke over os og over denne By, fordi eders Fædre handlede således? Og I bringer endnu mere Vrede over Israel ved at vanhellige Sabbaten!
DutchDeden niet uw vaders alzo, en onze God bracht al dit kwaad over ons en over deze stad? En gijlieden maakt de hittige gramschap nog meer over Israel, ontheiligende den sabbat.
FinnishEikö Jumalamme juuri sen tähden, että teidän isänne näin tekivät, antanut kaiken tämän onnettomuuden kohdata meitä ja tätä kaupunkia? Ja te tuotatte nyt vielä suuremman vihan Israelin ylitse, kun rikotte sapatinpäivän."
FrenchN`est-ce pas ainsi qu`ont agi vos père, et n`est-ce pas à cause de cela que notre Dieu a fait venir tous ces malheurs sur nous et sur cette ville? Et vous, vous attirez de nouveau sa colère contre Israël, en profanant le sabbat!
GermanTaten nicht eure Väter also, und unser Gott führte all dies Unglück über uns und über diese Stadt? Und ihr macht des Zorns über Israel noch mehr, daß ihr den Sabbat brecht!
Haitian CreoleSe sa menm zansèt nou yo te konn fè, kifè Bondye nou an te pini nou, li te kite tout malè sa yo tonbe sou nou ak sou lavil la. Koulye a n'ap fè Bondye pi fache toujou lè nou pa respekte jou repo li a!
Indonesian-Bahasa Sehari-hariJustru karena dosa beginilah maka Allah telah menghukum nenek moyang kita dan menghancurkan kota ini. Apakah sekarang kalian mau menambah kemarahan Allah kepada Israel dengan mencemarkan hari Sabat?"
Indonesian-Terjemahan LamaBukankah bapa-bapa kitapun sudah berbuat demikian dan sebab itu didatangkan Allah segala celaka ini atas kita dan atas negeri ini? Maka hendakkah kamu menambahi pula kehangatan murka itu atas orang Israel dengan menajiskan hari sabat?
ItalianI nostri padri non hanno fatto così? Il nostro Dio per questo ha fatto cadere su noi e su questa città tutti questi mali. Voi accrescete l'ira accesa contro Israele, profanando il sabato!».
MaoriKahore ianei o koutou matua i penei, a kawea mai ana e to tatou Atua tenei kino katoa ki runga ki a tatou, ki runga ano i tenei pa? Na ko koutou hei whakaneke ake i te riri mo Iharaira, i te mea ka whakapokea nei te hapati.
NorwegianVar det ikke fordi eders fedre gjorde således at vår Gud førte all denne ulykke over oss og over denne by? Og nu fører I ennu større vrede over Israel ved å vanhellige sabbaten!
RumanianOare n`au lucrat awa pqrinyii vowtri, wi nu din pricina aceasta a trimes Dumnezeul nostru toate aceste nenorociri peste noi wi peste cetatea aceasta? Wi voi aduceyi din nou mknia Lui kmpotriva lui Israel, pkngqrind Sabatul!``
Spanish¿No hicieron esto vuestros padres, y nuestro Dios trajo sobre nosotros y sobre esta ciudad toda esta desgracia? ¡Vosotros estáis añadiendo ira sobre Israel, al profanar el sábado!"
SwedishVar det icke därför att edra fäder gjorde sådant som vår Gud lät all denna olycka komma över oss och över denna stad? Och nu dragen I ännu större vrede över Israel genom att så ohelga sabbaten."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Misspellings: PROFANING

Misspellings

"PROFANING" is suggested in spellcheckers for the following: profain, provenancing. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: PROFANING

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-f-g-i-n-n-o-p-r"

-1 letter: aproning.

-2 letters: pignora.

-3 letters: fanion, faring, nonpar, oaring, onagri, origan, paring, pinang, poring, raping, roping.

-4 letters: anion, aping, apron, argon, fagin, fanon, ganof, garni, gipon, giron, gonia, gonif, grain, groan, groin, infra, noria, oping, orang, organ, orpin, pargo, piano, pingo, pinna, pinon, pirog, prang, prion, prong.

-5 letters: agin, agio, agon, airn, anon, fain, fair, fang.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage Frequency
4. Translations: Modern
5. Translations: Ancient
6. Bible Trace
7. Derivations
8. Anagrams
9. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.