Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: PERFICIENT |
PERFICIENTAdjective1. Making or doing throughly; efficient; effectual. Noun1. One who performs or perfects a work; especially, one who endows a charity. |
Crosswords: PERFICIENT |
| Non-English Usage: "PERFICIENT" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (accomplish, bring about, complete, do thoroughly, execute, finish). |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
perficient | 4 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Zechariah Chapter 4, Verse 9 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ai ceireV zorobabel eqemeliwsan ton oikon touton kai ai ceireV autou epitelesousin auton kai epignwsh dioti kurioV pantokratwr exapestalken me proV se |
| Latin | 405 | Vulgate | Manus Zorobabel fundaverunt domum istam et manus eius perficient eam et scietis quia Dominus exercituum misit me ad vos |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The hondis of Zorobabel foundiden this hous, and the hondis of hym shuln perfourme it; and ye shuln wite, for the Lord of oostis sente me to you. |
| Jacobean English | 1611 | King James | The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you. |
| Victorian English | 1833 | Webster | The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me to you. |
| Basic English | 1964 | Ogden | The hands of Zerubbabel have put the base of this house in place, and his hands will make it complete; and it will be clear to you that the Lord of armies has sent me to you. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Zechariah Chapter 4, Verse 9 |
| Cebuano | Ang mga kamot ni Zorobabel nagbutang sa patukoranan niining balaya; ang iyang mga kamot maoy magahuman usab niini; ug ikaw makaila nga si Jehova sa mga panon maoy nagpadala kanako nganhi kanimo. |
| Croatian | Zerubabelove su ruke ovaj Dom utemeljile, njegove æe ga ruke završiti. I vi æete znati da me k vama poslao Jahve nad Vojskama. |
| Danish | Zerubbabels Hænder har lagt Grunden til dette Hus, hans Hænder skal også fuldende det; og du skal kende, at Hærskarers HERRE har sendt mig til eder. |
| Dutch | De handen van Zerubbabel hebben dit huis gegrondvest, zijn handen zullen het ook voleinden; opdat gij weet, dat de HEERE der heirscharen mij tot ulieden gezonden heeft. |
| Finnish | "Serubbaabelin kädet ovat tämän temppelin perustaneet, ja hänen kätensä sen valmiiksi saattavat. Ja sinä tulet tietämään, että Herra Sebaot on lähettänyt minut teidän luoksenne. |
| French | Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l`achèveront; et tu sauras que l`Éternel des armées m`a envoyé vers vous. |
| German | Die Hände Serubabels haben dies Haus gegründet; seine Hände sollen's auch vollenden, daß ihr erfahret, daß mich der HERR zu euch gesandt hat. |
| Hungarian | A Zorobábel kezei veték meg e ház alapját, és az õ kezei végzik el azt, és megtudod, hogy a Seregeknek Ura küldött el engem hozzátok. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kata-Nya, "Zerubabel telah meletakkan fondasi Rumah-Ku, dan ia akan menyelesaikan seluruh bangunan itu. Jika itu terjadi, umat-Ku akan tahu bahwa Akulah yang telah mengutus engkau Zakharia kepada mereka. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bahwa tangan Zerubbabil sudah membubuh alas rumah ini, maka tangannya juga akan menyudahkan dia; demikianlah diketahi olehmu, bahwa aku disuruhkan oleh Tuhan serwa sekalian alam mendapatkan kamu! |
| Italian | «Le mani di Zorobabele hanno fondato questa casa: le sue mani la compiranno e voi saprete che il Signore degli eserciti mi ha inviato a voi. |
| Maori | Na nga ringa o Herupapera i whakatakoto te turanga mo tenei whare, ma ona ringa ano e whakaoti; a ka mohio koe na Ihowa o nga mano ahau i unga mai ki a koutou. |
| Norwegian | Serubabels hender har grunnlagt dette hus, og hans hender skal fullføre det; og du skal kjenne at Herren, hærskarenes Gud, har sendt mig til eder. |
| Portuguese | As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão; e saberás que o Senhor dos exercitos me enviou a vos. |
| Rumanian | ,,Mknile lui Zorobabel au kntemeiat Casa aceasta, wi tot mknile lui o vor isprqvi; wi veyi wti dacq Domnul owtirilor m`a trimes la voi. |
| Russian | ТХЛЙ ъПТПЧБЧЕМС ПМПЦЙМЙ ПУОПЧБОЙЕ "ПНХ УЕНХ; ЕЗП ТХЛЙ Й ПЛПОЮБФ ЕЗП, Й ХЪОБЕЫШ, ЮФП зПУ П"Ш уБЧБПЖ ПУМБМ нЕОС Л ЧБН. |
| Spanish | "Las manos de Zorobabel pusieron los cimientos de este templo, y sus mismas manos lo terminarán." Así conoceréis que Jehovah de los Ejércitos me ha enviado a vosotros. |
| Swedish | "Serubbabels händer hava lagt grunden till detta hus; hans händer skola ock få fullborda det. Och du skall förnimma att HERREN Sebaot har sänt mig till eder. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-e-e-f-i-i-n-p-r-t" | |
-1 letter: recipient. | |
-2 letters: frenetic, infecter, prentice, reincite, reinfect, terpenic. | |
-3 letters: citrine, crinite, eirenic, enteric, enticer, epeiric, inciter, neritic, niftier, niterie, percent, perfect, picrite, precent, prefect, receipt. | |
-4 letters: center, centre, cerite, citrin, cretin, entice, entire, feirie, fencer, ferine, fierce, finite, incept, incite, infect, irenic, nitric, pecten, pectin, piecer, pierce, pincer, pinier, pinite, pitier, prince, pterin, recent. | |
| Words containing the letters "c-e-e-f-i-i-n-p-r-t" | |
+2 letters: frontispiece, imperfection. | |
+3 letters: frontispieces, imperfections, interspecific, perfectionism, perfectionist, precertifying, presanctified, prescientific. | |
+4 letters: hyperefficient, perfectionisms, perfectionists, superefficient, superinfecting, superinfection. | |
+5 letters: perfectionistic, superinfections. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)50 45 52 46 49 43 49 45 4E 54 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--. . .-. ..-. .. -.-. .. . -. - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01010000 01000101 01010010 01000110 01001001 01000011 01001001 01000101 01001110 01010100 |
HTML Code (1990) (references)P E R F I C I E N T |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0050 0045 0052 0046 0049 0043 0049 0045 004E 0054 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)50395240433743394854 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Expressions: Internet 4. Bible Trace | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.