Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

PECCO

Definition: PECCO

PECCO

Noun

1. See Pekoe.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

 

Crosswords: PECCO

Specialty definitions using "PECCO": IMPECUNIOUS. (references)
Non-English Usage: "PECCO" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (do wrong, err, error, fault, go astray, mistake, sin, to do wrong, transgression, wrong).

Top     

Frequency of Internet Keywords: PECCO

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

pecco

3

crane pecco

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: PECCO

LanguageDateSourceJudges Chapter 11, Verse 27
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai egw ouc hmarton soi kai su poieiV met' emou ponhrian tou polemhsai en emoi krinai kurioV o krinwn shmeron ana meson uiwn israhl kai ana meson uiwn ammwn
Latin405VulgateIgitur non ego pecco in te sed tu contra me male agis indicens mihi bella non iusta iudicet Dominus arbiter huius diei inter Israhel et inter filios Ammon
Middle English1395WyclifTherfor I synne not in thee, but thou ayens me dost yuel, bryngynge into me bataylys not ryytwise; deme the Lord, domysman of this day, bitwexe Yrael and the sones of Amon.
Jacobean English1611King JamesWherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
Victorian English1833WebsterWherefore I have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the LORD the Judge be judge this day between the children of Israel and the children of Ammon.
Basic English1964OgdenSo I have done no wrong against you, but you are doing wrong to me in fighting against me: may the Lord, who is Judge this day, be judge between the children of Israel and the children of Ammon.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: PECCO

LanguageJudges Chapter 11, Verse 27
CebuanoAko sa ingon niini, wala makasala batok kanimo, apan ikaw nakabuhat ug kadautan kanako sa pagpakiggubat batok kanako: Si Jehova, ang Maghuhukom, maoy magahukom niining adlawa sa taliwala sa mga anak sa Israel ug sa mga anak sa Ammon.
CroatianNisam ja tebi skrivio nego ti meni èiniš krivo ratujuæi protiv mene. Neka Jahve, Sudac, danas presudi izmeðu sinova Izraelovih i sinova Amonovih."
DanishDet er ikke mig, der har forbrudt mig mod dig, men dig, der handler ilde mod mig ved at angribe mig. HERREN, Dommeren, vil i Dag dømme Israelitterne og Ammoniterne imellem!"
DutchOok heb ik tegen u niet gezondigd, maar gij doet kwalijk bij mij, dat gij tegen mij krijgt; de HEERE, Die Rechter is, richte heden tussen de kinderen Israels en tussen de kinderen Ammons!
FinnishMinä en ole rikkonut sinua vastaan, mutta sinä teet pahasti minua kohtaan, kun ryhdyt sotimaan minua vastaan. Herra, joka on tuomari, tuomitkoon tänä päivänä israelilaisten ja ammonilaisten välillä."
FrenchJe ne t`ai point offensé, et tu agis mal avec moi en me faisant la guerre. Que l`Éternel, le juge, soit aujourd`hui juge entre les enfants d`Israël et les fils d`Ammon!
GermanIch habe nichts an dir gesündigt, und du tust so übel an mir, daß du wider mich streitest. Der HERR, der da Richter ist, richte heute zwischen Israel und den Kindern Ammon.
Haitian CreoleNon. Mwen pa fè nou anyen, se nou menm ki fè m' lè nou vin fè m' lagè. Se Seyè a sèl moun ki pou jije. L'a deside ant pèp Izrayèl la ak pèp Amori a kilès ki gen rezon!
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTidak, kami tidak bersalah kepadamu. Engkaulah yang bersalah karena menyerang kami. Tuhanlah hakim yang hari ini memutuskan perkara ini antara bangsa Israel dan bangsa Amon."
Indonesian-Terjemahan LamaSesungguhnya aku tiada tahu berdosa kepadamu, melainkan engkau helatlah akan daku, tegal engkau berperang dengan aku. Bahwa Tuhan, Hakim yang mahabesar itu, memutuskan hukum kelak antara bani Israel dengan bani Ammon.
ItalianIo non ti ho fatto torto e tu agisci male verso di me, muovendomi guerra; il Signore giudice giudichi oggi tra gli Israeliti e gli Ammoniti!».
MaoriNa kahore oku hara ki a koe; engari e he ana tau mahi ki ahau, tau whawhai ki ahau: ma Ihowa, ma te kaiwhakawa e whakawa aianei nga tamariki a Iharaira me nga tamariki a Amona.
NorwegianJeg har ikke gjort dig noget ondt, men du gjør nu urett mot mig ved å angripe mig; Herren, han som er dommer, han skal dømme idag mellem Israels barn og Ammons barn.
PortugueseNão fui eu que pequei contra ti; és tu, porém, que usas de injustiça para comigo, fazendo-me guerra. O Senhor, que é juiz, julgue hoje entre os filhos de Israel e os amonitas.   
RumanianEu nu te-am supqrat deloc, wi rqu te-ai purtat cu mine, fqckndu-mi rqzboi. Domnul sq judece lucrul acesta. El sq fie astqzi judecqtor kntre fiii lui Israel wi fiii lui Amon.``
SwedishJag har icke försyndat mig mot dig, men du gör illa mot mig, då du nu överfaller mig. HERREN, domaren, må i dag döma mellan Israels barn och Ammons barn."

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: PECCO

.

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "c-c-e-o-p"

-1 letter: cope.

-2 letters: cep, cop, ope, pec.

-3 letters: oe, op, pe.

 Words containing the letters "c-c-e-o-p"
 

+1 letter: copeck.

 

+2 letters: concept, copecks, coppice, ectopic, peacock, petcock.

 

+3 letters: acceptor, alopecic, cachepot, codpiece, complect, complice, concepts, coppiced, coppices, copremic, coprince, cyclopes, ecotypic, occupied, occupier, occupies, peacocks, peacocky, petcocks, reoccupy.

 

+4 letters: acceptors, cachepots, capouches, catchpole, codpieces, compacted, compacter, complects, complices, conceptus, copacetic, copasetic, copesetic, coprinces, coproduce, corpuscle, cryoscope, cyclopean, occupiers, peacocked, pedocalic, precocial, precocity, preoccupy.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: PECCO


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

50 45 43 43 4F

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.--.    .    -.-.    -.-.    ---

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01010000 01000101 01000011 01000011 01001111

HTML Code (1990) (references)

&#80 &#69 &#67 &#67 &#79

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0050 0045 0043 0043 004F

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

5039373749

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Expressions: Internet
4. Bible Trace
5. Anagrams
6. Orthography
7. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.