Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: OUT OF MIND |
OUT OF MIND1. Not in mind; forgotten; also, beyond the limit of memory; as, time out of mind. |
| Domain | Definition |
Multilingual Slang | Italian (fuori come un balcone). (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Distance | Phrase: "distance lends enchantment"; "it's a long long way to Tipperary"; out of sight, out of mind. |
Memory | Phrase: manet alta mente repostum; forsan et haec olim meminisse juvabit; absens haeres non erit; beatae memoriae; "briefly thyself remember"; mendacem memorem esse oportet; "memory the warder of the brain"; parsque est meminisse doloris; "to live in hearts we leave behind is not to die"; vox audita peril littera scripta manet; out of sight, out of mind. |
Neglect | Phrase: out of sight, out of mind. |
Oblivion | Adjective: forgotten; Verb: unremembered, past recollection, bygone, out of mind; buried in oblivion, sunk in oblivion; clean forgotten; gone out of one's head, gone out of one's recollection. |
The Past | Retrospectively; ere now, before now, till now; hitherto, heretofore; no longer; once, once upon a time; from time immemorial, from prehistoric times; in the memory of man; time out of mind; already, yet, up to this time; ex post facto. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: OUT OF MIND |
| Specialty definitions using "OUT OF MIND": Misnomers. (references) |
| Domain | Usage | |
Lyrics | Out of mind far from view (New Horizons; performing artist: The Moody Blues) Red red wine can`t get you out of mind (Red Red Wine; performing artist: UB40) | |
Movie/TV Titles | Time Out of Mind (1947) Out of Sight out of Mind (1925) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Out of sight, out of mind. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
Miguel de Cervantes | TIme out of mind. |
Thomas a Kempis | And when he is out of sight, quickly also is he out of mind. |
Thomas p Kempis | Out of sight, out of mind. The absent are always in the wrong. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Gulliver's Travels | Swift, Jonathan | They have had the art of printing, as well as the Chinese, time out of mind. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
Expressions using "OUT OF MIND": out of sight out of mind ♦ time out of mind. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
out of sight out of mind | 9 |
time out of mind | 6 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "OUT OF MIND"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||
Czech | zapomenutý (forgotten, oblivious, overblown). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Greek | πέρα βρέχει (out of sight out of mind). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | feledésbe merül (fall into oblivion, to go out of mind, to pass out of mind, to sink into oblivion). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | outay ofay indmay ochii care nu se vãd se uitã (out of sight out of mind). (various references) забытый (beyond recall, forgotten, past recall), из памяти вон. (various references) ur syn, ur sinn. (various references) unutulmuş (dead, forgotten, out of one's mind, unthought of), düşünülmemiş (indigested, unthought). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Isaiah Chapter 65, Verse 17 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Estai gar o ouranoV kainoV kai h gh kainh kai ou mh mnhsqwsin twn proterwn oud' ou mh epelqh autwn epi thn kardian |
| Latin | 405 | Vulgate | Ecce enim ego creo caelos novos et terram novam et non erunt in memoria priora et non ascendent super cor |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Lo! forsothe I shape newe heuenus and newe erthe, and ben shul not in mynde the rathere, and steyen shul thei not vp vp on herte. |
| Jacobean English | 1611 | King James | For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind. |
| Victorian English | 1833 | Webster | For behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind. |
| Basic English | 1964 | Ogden | For see, I am making a new heaven and a new earth: and the past things will be gone completely out of mind. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Isaiah Chapter 65, Verse 17 |
| Cebuano | ¶ Kay, ania karon, ako nagahimo ug bag-ong mga langit ug usa ka bag-ong yuta; ug ang unang butang dili na pagahinumduman, ni motungha pa sa hunahuna. |
| Croatian | Jer, evo, ja stvaram nova nebesa i novu zemlju. Prijašnje se više neæe spominjati niti æe vam na um dolaziti. |
| Danish | Thi se, jeg skaber nye Himle og en ny Jord, det gamle huskes ej mer, rinder ingen i Hu; |
| Dutch | Want ziet, Ik schep nieuwe hemelen en een nieuwe aarde; en de vorige dingen zullen niet meer gedacht worden, en zullen in het hart niet opkomen. |
| Finnish | Sillä katso, minä luon uudet taivaat ja uuden maan. Entisiä ei enää muisteta, eivätkä ne enää ajatukseen astu; |
| French | Car je vais créer de nouveaux cieux Et une nouvelle terre; On ne se rappellera plus les choses passées, Elles ne reviendront plus l`esprit. |
| German | Denn siehe, ich will einen neuen Himmel und eine neue Erde schaffen, daß man der vorigen nicht mehr gedenken wird noch sie zu Herzen nehmen; |
| Hungarian | Mert ímé, új egeket és új földet teremtek, és a régiek ingyen sem emlittetnek, még csak észbe sem jutnak; |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | TUHAN berkata, "Aku akan membuat langit yang baru dan bumi yang baru. Kejadian-kejadian yang dahulu akan dilupakan dan tidak diingat lagi. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena sesungguhnya Aku menjadikan langit yang baharu dan bumi yang baharu; maka tiada peringatan lagi akan segala perkara yang dahulu itu, dan tiada ia itu akan terbit dalam hati. |
| Maori | ¶ Tenei hoki ahau kei te hanga i nga rangi hou, i te whenua hou; e kore ano o mua e maharatia, e kore ano e puta ake ki te ngakau. |
| Norwegian | For se, jeg skaper en ny himmel og en ny jord, og de første ting skal ikke minnes og ikke mere rinne nogen i hu. |
| Portuguese | Pois eis que eu crio novos céus e nova terra; e não haverá lembrança das coisas passadas, nem mais se recordarão: |
| Rumanian | ,,Cqci iatq, Eu fac ceruri noi wi un pqmknt nou; awa cq nimeni nu-wi va mai aduce aminte de lucrurile trecute, wi nimqnui nu -i vor mai veni kn minte. |
| Spanish | Porque he aquí que yo creo cielos nuevos y tierra nueva. No habrá más memoria de las cosas primeras, ni vendrán más al pensamiento. |
| Swedish | Ty se, jag vill skapa nya himlar och en ny jord; och man skall ej mer komma ihåg det förgångna eller tänka därpå. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-f-i-m-n-o-o-t-u" | |
-2 letters: outfind. | |
-3 letters: dimout, domino, motion, mouton. | |
-4 letters: donut, duomi, duomo, fondu, found, fount, fundi, futon, mondo, motif, mound, mount, mufti, muton, nomoi, notum, odium, onium, ootid, outdo, tondi, tondo, tumid, unfit. | |
-5 letters: dint, doit, doom, doum, duit, dunt, fido, find, fino, foin, fond, font, food, foot, fund, info, into, mind, mint, modi, mono, mood. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Photo Album 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Fiction 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Bible Trace 12. Anagrams | 13. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.