Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Noose |
NooseNoun1. A trap for birds or small mammals; often has a noose. 2. A loop formed in a cord or rope by means of a slipknot; it binds tighter as the cord or rope is pulled. Verb1. Make a noose in or of. 2. Secure with a noose. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "noose" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Synonyms: NooseSynonyms: gin (n), running noose (n), slip noose (n), snare (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Circularity | Circle, circlet, ring, areola, hoop, roundlet, annulus, annulet, bracelet, armlet; ringlet; eye, loop, wheel; cycle, orb, orbit, rundle, zone, belt, cordon, band; contrate wheel, crown wheel; hub; nave; sash, girdle, cestus, cincture, baldric, fillet, fascia, wreath, garland; crown, corona, coronet, chaplet, snood, necklace, collar; noose, lasso, lassoo. |
Connection | Fastener, fastening, tie; ligament, ligature; strap; tackle, rigging; standing rigging, running rigging; traces, harness; yoke; band ribband, bandage; brace, roller, fillet; inkle; with, withe, withy; thong, braid; girder, tiebeam; girth, girdle, cestus, garter, halter, noose, lasso, surcingle, knot, running knot; cabestro, cinch, lariat, legadero, oxreim; suspenders. |
Deception | Snare, trap, pitfall, decoy, gin; springe, springle; noose, hoot; bait, decoy-duck, tub to the whale, baited trap, guet-a-pens; cobweb, net, meshes, toils, mouse trap, birdlime; dionaea, Venus's flytrap; ambush; trapdoor, sliding panel, false bottom; spring-net, spring net, spring gun, mask, masked battery; mine; flytrap; green goods; panel house. |
Scourge | Scaffold; block, ax, guillotine; stake; cross; gallows, gibbet, tree, drop, noose, rope, halter, bowstring; death chair, electric chair; gas chamber; lethal injection; firing squad; mecate. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Noose |
| English words defined with "noose": clench, clinch ♦ gin ♦ Laqueary, loosen ♦ Noosed, Noosing ♦ Panter ♦ relax, running noose ♦ slip noose, snare, Springe ♦ To let slip. (references) |
| Specialty definitions using "noose": CHOKE SETTER ♦ knitted cord heald. (references) |
| Etymologies containing "noose": Ablaqueate ♦ Harl ♦ Laqueary ♦ node, Nowes. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Just like they say, no noose is good noose. (Robin Hood: Men in Tights; writing credit: Mel Brooks, J. David Shapiro) Well, then why don't you tie a noose and slip it 'round your head? (Steel Magnolias; writing credit: Robert Harling) I knew that loose was too noose. (Heathers; writing credit: Daniel Waters) I walked to the gallows, and they put the noose around my neck. (Hold Back Tomorrow; writing credit: Hugo Haas) You know how on All in the Family when Edith would be yapping about something and Archie would pretend to make a noose and hang himself or shoot himself in the head? (Gilmore Girls; writing credit: Povl Erik Carstensen; Sebastian Dorset) | |
Movie/TV Titles | Nylon Noose (1963) Good Noose (1962) Noose for a Gunman (1960) The Noose Hangs High (1948) Noose (1948) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Theater & Movies | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
Joanne and Frank removing noose from a baby Northern Spotted Owl.Credit: Carol Kauder. | ![]() | We will cut off all roads to the evil enemy, he will not escape from this noose!] / Kukryniksy.Credit: Library of Congress. | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| "Noose" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Noose" is used about 104 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 104 | 31,955 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "noose": hangman's noose ♦ running noose ♦ slip noose. Additional references. | |
| Hyphenated Usage | |
Beginning with "noose": noose-mark. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day | Expression | Frequency per Day |
noose | 129 | hangmans make noose | 3 |
hangmans noose | 40 | hangman noose | 3 |
noose tie | 34 | hangmans noose photo | 3 |
make noose | 18 | in neck noose | 3 |
noose play | 12 | medallion noose | 2 |
nipple noose | 12 | hung noose she | 2 |
hangmans noose tie | 10 | noose pretty | 2 |
noose tying | 8 | noose woman | 2 |
noose picture | 7 | knot noose | 2 |
boot chap cowboy hangmans noose rope | 7 | dancing hanging noose | 2 |
asphyxia noose | 5 | her neck noose | 2 |
hang noose | 5 | duck in noose | 2 |
bondage noose | 4 | knots noose | 2 |
lyrics noose pretty | 4 | asphyxia noose pic | 2 |
gallows noose | 4 | hanging neck noose | 2 |
noose rope | 4 | asphyxia hanging noose | 2 |
asphyx noose strangling | 4 | art clip noose | 2 |
e noose string | 4 | noose tree | 2 |
hanging noose | 4 | making noose | 2 |
gallows hanging noose woman | 3 | hanging noose woman | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Translations for "noose"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | zë me lak, martohem (espouse, get married, make a match, marry, match, mate, splice), martesë (cross, espousal, marriage, match, matrimony, nuptial, splice, union, wedding, wedlock), lak (halter, lasso, loop, mesh, necklace, slipknot, tag, thong, trap), kurth (corral, deadfall, decoy, gin, hook, mantrap, mesh, net, pitfall, plant, rat-trap, snare, springe, trap, wile), kap me lak (lasso), ilik (buttonhole, mesh, shank, stitch, tab, tag), grackë (booby trap, cobweb, deadfall, decoy, gin, hook, mantrap, mesh, net, pitfall, rat-trap, snare, springe, trap), fut në grackë. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | عقدة حبل المشنقة, إنشوطة, أنشوطة (loop), أحبولة (snare). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | ярем (collar, oxbow, yoke), улавям с ласо (lariat, lasso), улавям с примка, хомот (oxbow, yoke), клуп (loop, mesh, sling), връзка (alliance, association, bond, bunch, cement, channel, communication, concatenation, connection, connexion, contact, copula, cord, coupler, intercommunication, lace, leverage, liaison, ligament, ligature, link, nexus, overlay, point, reference, regard, relation, relationship, relevance, relevancy, string, tie, touch), връзвам на клуп (loop), впримчвам (decoy, ensnare, entrap, implicate, mesh, snare, vamp), ласо (lariat, lasso, rope), правя клуп на, примка (deadfall, game, halter, loop, mesh, snare, trap). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 繯 (bind, tie). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | zadrhnout, smyèka (kink, knot, loop, sling), oprátka (halter), oko (eye, kink, mesh, pip, snare, spot, springe, tarn), manželské pouto, chytit do smyèky. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | کمند (Lariat, Lasso, Snare, Snarl, Tether), تله (Grin, Hook, Pitfall, Quicksand, Snare, Snarl, Train, Trepanation), خفت (Contempt, Disgrace, Opprobrium), دام (Ambush, Decoy, Grin, Net, Pitfall, Quicksand, Snare, Toil, Trap), درکمندانداختن , بند (Article, Bond, Clamp, Clause, Dam, Dike, Fascia, Fit, Hinge, Internode, Joggle, Joint, Levee, Ligament, Ligature, Line, Link, Manacle, Paragraph, Provision, Proviso, Segment, Sling, Snare, Stanza, Tie, Trawl, Weir, Wristband). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | silmukka (choker, eye, eyelet, grommet, loop, mesh, pigtail, ring, stitch, stitch coil, strop). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | n"ud coulant, lasso, corde, collet (crank pin bearing roll nock). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | schlinge (ansa, gin, guelder rose, halter, loop, mesh, sling, snare, snarl, snowball). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | κρεμάλα (gallows, gibbet, scaffold), βρόχοσ (bight, loop, mesh, snare, springe), παγίδα (catch, fish trap, gin, impurity trap, reservoir, reservoir compound, reservoir species, sink, snare, springe, store, trap, trap net), θηλιά (loop, slip knot, snarl, stitch, strop, tab), θήλεια (she), δένω θηλειά. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hebrew | מוקש (mine, snare, trap), לולאת תלי" (halter), לולא" (bow, buttonhole, hitch, loop, tab), קולר (clip, collar, neck chain, torque), קשר (bond, communication, connection, converse, knot, liaison, link, linkage, linking, loop, nexus, node, relation, relationship, tie), ע יב" (cravat, knot, loop, necktie, tie). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | meghurkol, kelepce (bailed hook, dead-fall, gin, net, nett, paddle, pitfall, snare, trap), hurok (bight, bow, halter, hitch, kink, knot, lobe, loop, sling, slip knot, snare, snarl, springe), csapda (ambuscade, ambush, bailed hook, catch, decoy, gin, man-trap, net, nett, pit, pitfall, snare, track, trap). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indonesian | sosok (body, buttonhole, eye, figure, form, shape), jeratan (trap), jerat (halter, lasso, trap). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | nodo scorsoio (slipknot), scorsoio (slipknot), laccio (lace, lasso, loop, snare, string, thong, tie, tourniquet, trap), cappio (bow, loop), accalappiare (capture, catch, snare). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | sniemmey (affix, alligation, anchylosis, joining, knit, knot, knotting, tie; knitting, tying), cur cribbag er, cribbag (loop). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | oosenay nó corredio (slipknot), prisão (accouchement, apprehension, arrest, bastille, bond, cage, captivity, choky, confinement, constrained, custody, detention, during, entente, ex, gaol, improbability, jail, jug, limbo, pokey, prison, quad, quod), passar uma corda, passar um laço, meio-dia (at noon, midday, midden, noon, noonday, noontime, South), laços matrimoniais, laço corredio, laçar (lacker, lacquer, lassoer), cilada (ambush, intrigue, mantrap, pitfall, pothole, snare, trap), armar um nó corredio, armadilha (booby trap, decoy, decoy duck, fish trap, gin, jaw trap, mantrap, mesh, pitfall, pothole, snare, toil, toils, trap, trap net, trapping center, trapping centre), apanhar com um laço, alçapão (drop, hatch, hate, impurity trap, pitfall, scuttle, snare, trap, trapdoor). (various references) nod (bend, bow, Burl, gnarl, half-hitch, joint, kink, knar, knob, knot, knurl, loop, lump, node, nodosity, snub), prinde cu lassoul, prinde cu laţul, prinde cu arcanul, pirostrii, lasso (lariat, lasso), lanţul cãsniciei, laţ (gin, lath, link, loop, sling, snare, springe, trap, wire), face un nod la, face un laţ la, capcanã (catcher, death trap, decoy, gin, hook, net, pit fall, pitfall, snare, toil, trap, wait), ştreang (halter, tug), arcan (lariat, lasso), întinde o cursã (lay an ambush, set a trap), întinde o capcanã. (various references) петля (ansa, buttonhole, hinge, hitch, kink, loop, mesh, self-loop, stitch, tag). (various references) lùb (bend, consent, humble, incline, loop, snare, stoop, yield). (various references) zapetljati (embrangle, tie), zamka (bight, catch, deadfall, gin, mesh, pitfall, snare, springe, trap), uhvatiti u zamku (ensnare, snare), petlja (eye, hoop, loop, runner, sphincter, stitch), omča (bight, loop, sling, springe), klopka (deadfall, mousetrap, pitfall, trap). (various references) nudo corredizo (slipknot), lazo (attachment, bind, bond, bow, connection, halter, knot, lace, lariat, lasso, league, link, list, loop, snare, springe, tether, tie, tying), dogal (halter, rope), coger con lazo (rope). (various references) snara (ensnare, entrap, gin, halter, hook, loop, snare, springe, trap). (various references) ทำบ่วงหรือห่วง, ห่วงหรือบ่วง. (various references) tuzak (a warm corner, ambuscade, ambush, catch, cobweb, come on, complot, decoy, gin, hook, lure, net, snare, springe, toil, toilets, toils, trap, wire), kementle yakalamak (lasso, rope, rope in), kement (halter, lariat, lasso, longe, rope), ilmik yapmak, ilmik (bowknot, eye, knot, loop, slipknot, stitch), ilmek (bowknot, knot, loop, slipknot, stitch, thumb knot), ilişki (affair, affaire, affinity, bond, commerce, connection, connexion, contact, copulation, corelate, correlate, correlation, daughter, dealing, dealings, gallantry, intercourse, interrelation, involvement, it, liaison, rapport, reference, regard, relation, relationship, relevance, relevancy, sexual intercourse, truck), bağlantı (channel, commitment, communication, concern, connecting, connection, connexion, contact, contact man, coordination, coupling, dealings, header, hookup, intercourse, liaison, link, linkage, linkup, relation, tap, tie, tie in, tie up), bağ (alliance, bandage, beginnings, binder, bond, brace, connection, connexion, copula, copulation, cord, corelate, daughter, desmo-, fascia, fastener, fastening, header, knot, lace, league, ligament, ligature, link, linkage, linkup, nexus, relation, relationship, string, tie, tie up, truss, vinculum, vine, vineyard, yoke). (various references) syrma (knot), hepbik (snare). (various references) спіймати в пастку, спіймати арканом, шлюбні узи, мертва петля, затяжний вузол, зав'язати петлею, заарканити, аркан (lariat, lasso), ласо (lasso), повісити людину, петля (button hole, kink, loop, necklace, ply, stitch, tag, twitch), пастка (await, booby trap, catch, deadfall, decoy, gin, leash, net, save-all, trap, trepan). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | laquei, laqueis, laqueo, laqueos, laqueum, laqueus, laqueus,, nodus. (various references) |
| Old French | 900-1400 | las. (various references) |
| Old Provenal | 900-1500 | nous. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Leviticus Chapter 21, Verse 18 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | PaV anqrwpoV w an h en autw mwmoV ou proseleusetai anqrwpoV cwloV h tufloV h koloborrin h wtotmhtoV |
| Latin | 405 | Vulgate | Nec accedet ad ministerium eius si caecus fuerit si claudus si vel parvo vel grandi et torto naso |
| Middle English | 1395 | Wyclif | If he were blynde; if halt; if other with litil, or with greet, and crokid noose; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Ffor none that hath any blemysh shall come nere: whether he be blynde lame snot nosed or that hath any monstrous mebre, |
| Jacobean English | 1611 | King James | For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous, |
| Victorian English | 1833 | Webster | For whatever man he may be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous, |
| Basic English | 1964 | Ogden | For any man whose body is damaged may not come near: one who is blind, or has not the use of his legs, or one who has a broken nose or any unnatural growth, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Leviticus Chapter 21, Verse 18 |
| Cebuano | Kay bisan kinsa nga tawohana nga adunay ikasaway, siya dili magaduol: usa ka tawong buta, kun piang, kun kadtong may ilong nga pislaton, kun bisan unsa nga kapin sa kinaiya, |
| Chinese | 為 凡 有 殘 疾 的 、 無 論 是 瞎 眼 的 、 瘸 腿 的 、 塌 鼻 子 的 、 肢 " 有 餘 的 、 |
| Croatian | Ni jedan na kome bude mane ne smije se primaknuti: nitko koji je slijep ili sakat; nitko izoblièen ili iznakažena kojeg uda; |
| Danish | det må ingen, som har en Legemsfejl, hverken en blind eller en halt eller en med vansiret Ansigt eller for lang en Legemsdel |
| Dutch | Want geen man, in wien een gebrek zal zijn, zal naderen, hij zij een blind man, of kreupel, of te kort, of te lang in leden; |
| Finnish | Älköön lähestykö kukaan, jossa on joku vamma, älköön kukaan sokea tai ontuva, kukaan kasvoiltaan tahi jäseniltään muodoton, |
| French | Tout homme qui aura un défaut corporel ne pourra s`approcher: un homme aveugle, boiteux, ayant le nez camus ou un membre allongé; |
| German | Denn keiner, an dem ein Fehl ist, soll herzutreten; er sei blind, lahm, mit einer seltsamen Nase, mit ungewöhnlichem Glied, |
| Hungarian | Mert senki sem áldozhat, a kiben fogyatkozás van: vagy vak, vagy sánta vagy csonka orrú, vagy hosszú tagú. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Orang yang mempersembahkan kurban tak boleh cacat badannya, yaitu orang buta atau lumpuh, orang yang cacat mukanya atau anggota badannya, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka dari pada segala orang yang berkecelaan itu seorangpun jangan datang hampir, baik orang yang buta atau yang timpang atau yang sumbing bibirnya atau telinganya, |
| Italian | perché nessun uomo che abbia qualche deformit potr accostarsi: né il cieco, né lo zoppo, né chi abbia il viso deforme per difetto o per eccesso, |
| Maori | Kaua hoki e whakatata mai tetahi tangata he koha tona: te matapo, te kopa, te tangata he ihu parehe tona, i hira ake ranei tetahi wahi ona, |
| Norwegian | Ingen som har noget lyte, skal trede nær, ingen som er blind eller halt eller har noget ansiktslyte eller et lem som er for stort, |
| Portuguese | Pois nenhum homem que tiver algum defeito se chegará: como homem cego, ou coxo, ou de nariz chato, ou de membros demasiadamente compridos, |
| Rumanian | Niciun om care va avea o meteahnq trupeascq nu va putea sq se apropie: wi anume nici un om orb, wchiop, cu nasul ckrn sau cu un mqdular mai lung; |
| Russian | ОЙЛФП, Х ЛПЗП ОБ ФЕМЕ ЕУФШ ОЕ"ПУФБФПЛ, ОЕ "ПМЦЕО ТЙУФХ БФШ, ОЙ УМЕ ПК, ОЙ ИТПНПК, ОЙ ХТП"МЙЧЩК, |
| Spanish | Ciertamente ningún hombre que tenga algún defecto se acercará, sea ciego, cojo, mutilado, desproporcionado, |
| Swedish | Ingen skall träda fram, som har något lyte, varken en blind eller en halt, eller en som har lyte i ansiktet, eller som har någon lem för stor, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "noose": noosed, nooser, noosers, nooses. (additional references) | |
Words ending with "noose": burnoose. (additional references) | |
Words containing "noose": burnoosed, burnooses. (additional references) | |
| |
"Noose" is suggested in spellcheckers for the following: Anosov, foose, joose, nefos, neos, Niobe, nios, Nkosi, Nogos, Nonoise, nooge, nooke, noone, nooser, noosy, noote, nooze, noozle, nos, nosay, nosc, nosea, nosen, noset, nosf, nosi, Noske, nosl, nosode, nosq, Nossen, Nosso, nosu, nourse, nouse, Nouste, Nouwen, nouz, Novoye, noxe, noyse, noze, nuqe, nuse, nusi, nuze, Nwosu, oose, osoe, snoose, woose. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "noose" (pronounced nuw"s) |
| 2 | -uw" s | abstruse, abuse, caboose, coos, deduce, Deuce, diffuse, disabuse, disuse, Duce, excuse, goose, induce, introduce, juice, loose, Luce, misuse, moose, mousse, obtuse, overproduce, produce, profuse, recluse, reduce, reintroduce, reproduce, reuse, seduce, sluice, Spruce, truce, use. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-n-o-o-s" | |
-1 letter: eons, noes, nose, ones, sone, soon. | |
-2 letters: ens, eon, noo, nos, oes, one, ons, ose, sen, son. | |
-3 letters: en, es, ne, no, oe, on, os, so. | |
| Words containing the letters "e-n-o-o-s" | |
+1 letter: loosen, nodose, noosed, nooser, nooses, odeons, ozones, snooze, sooner. | |
+2 letters: bongoes, boonies, cojones, colones, condoes, congoes, console, eftsoon, enroots, erosion, festoon, gentoos, gooneys, goonies, hognose, ionones, isogone, isotone, looneys, loonies, loosens, mongoes, moonset, noisome, nonegos, noodges, noodles, nookies, noosers, onerous, onshore, operons, orgones, ozonise, secondo, snooded, snooked, snooker, snooled, snooped, snooper, snooted, snoozed, snoozer, snoozes, snoozle, someone, sooners, soonest, spooned, spooney, swooned, swooner, testoon, unloose, woolens. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4E 6F 6F 73 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-. --- --- ... . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001110 01101111 01101111 01110011 01100101 |
HTML Code (1990) (references)N o o s e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004E 006F 006F 0073 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4881818571 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Images: Photo Album 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Translations: Ancient | 13. Bible Trace 14. Derivations 15. Rhymes 16. Anagrams | 17. Orthography 18. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.