Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: NO FORCE |
NO FORCE1. No matter of urgency or consequence; no account; hence, to do no force, to make no account of; not to heed. [Obs.] --Chaucer. |
Crosswords: NO FORCE |
| English words defined with "NO FORCE": A- ♦ dead, defunct ♦ invalid ♦ Nonresistant ♦ To renounce probate, To use up ♦ Vis mortua, Vital force ♦ wind. (references) |
| Specialty definitions using "NO FORCE": Application Configuration Access Protocol ♦ centrifugal clutch ♦ Decide, Discouraged workers, Dondasch' ♦ eight queens puzzle ♦ Force-Free Currents, free face ♦ hydrabrake retarder ♦ ideal velocity, Immortal Three, Internet-Draft ♦ Low Insertion Force ♦ Melita ♦ None ♦ police inspector, chief ♦ Regulars ♦ Skimble-Skamble, superintendent, police ♦ UN*X. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | No force on Earth or Hell could get me on that island. (Jurassic Park III; writing credit: Peter Buchman) I'm sure your world has no force so ruthless, so disciplined. (Farscape; writing credit: Olivier Cauvin) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Author | Quotation |
Ralph Waldo Emerson | Wit makes its own welcome, and levels all distinctions. No dignity, no learning, no force of character, can make any stand against good wit. |
William Wordsworth | No motion has she now, no force; she neither hears nor sees; rolled around in earth's diurnal course, with rocks, and stones, and trees. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Subject | Topic | Quote |
Civil Liberties | Jordan | No force was used in the incident. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Language | Date | Source | Isaiah Chapter 40, Verse 29 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | DidouV toiV peinwsin iscun kai toiV mh odunwmenoiV luphn |
| Latin | 405 | Vulgate | Qui dat lasso virtutem et his qui non sunt fortitudinem et robur multiplicat |
| Middle English | 1395 | Wyclif | That yyueth to the weri vertue, and to them that ben not, strengthe and stalwrthenesse multeplieth. |
| Jacobean English | 1611 | King James | He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength. |
| Victorian English | 1833 | Webster | He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength. |
| Basic English | 1964 | Ogden | He gives power to the feeble, increasing the strength of him who has no force. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Isaiah Chapter 40, Verse 29 |
| Cebuano | Siya nagahatag ug gahum niadtong maluya; ug kaniya nga walay kabaskug nagadugang siya ug kusog. |
| Croatian | Umornome snagu vraæa, jaèa nemoænoga. |
| Danish | han giver den trætte Kraft, den svage Fylde af Styrke. |
| Dutch | Hij geeft den moeden kracht, en Hij vermenigvuldigt de sterkte dien, die geen krachten heeft. |
| Finnish | Hän antaa väsyneelle väkeä ja voimattomalle voimaa yltäkyllin. |
| French | Il donne de la force celui qui est fatigué, Et il augmente la vigueur de celui qui tombe en défaillance. |
| German | Er gibt den Müden Kraft, und Stärke genug dem Unvermögenden. |
| Hungarian | Erõt ad a megfáradottnak, és az erõtlen erejét megsokasítja. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ia menguatkan orang yang lelah, memberi semangat kepada yang tak berdaya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Ia juga yang mengaruniakan kuat kepada orang yang penat dan ditambahinya kuat kepada orang yang tiada bergaya lagi. |
| Italian | Egli d forza allo stanco e moltiplica il vigore allo spossato. |
| Maori | E homai ana e ia he kaha ki te hunga ngenge: a whakanuia ana e ia te pakari o te mea ngoikore. |
| Norwegian | Han gir den trette kraft, og den som ingen krefter har, gir han stor styrke. |
| Portuguese | Ele dá força ao cansado, e aumenta as forças ao que não tem nenhum vigor. |
| Rumanian | El dq tqrie celui obosit, wi mqrewte puterea celui ce cade kn lewin. |
| Russian | пО "БЕФ ХФПНМЕООПНХ УЙМХ, Й ЙЪОЕНПЗЫЕНХ "БТХЕФ ЛТЕ ПУФШ. |
| Spanish | Da fuerzas al cansado y le aumenta el poder al que no tiene vigor. |
| Swedish | Han giver den trötte kraft och förökar den maktlöses styrka. |
| Ukrainian | 'ін змученому да" силу, а безсилому міць. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-e-f-n-o-o-r" | |
-1 letter: confer. | |
-2 letters: cooer, crone, croon, force, recon. | |
-3 letters: cero, cone, coof, coon, core, corf, corn, fern, fore, froe, once, roof. | |
-4 letters: con, coo, cor, eon, ern, fen, fer, foe, fon, for, fro, noo, nor, one, orc, ore, rec, ref, roc, roe. | |
-5 letters: ef, en, er, ne, no, oe, of, on, or, re. | |
| Words containing the letters "c-e-f-n-o-o-r" | |
+2 letters: cofounder, confessor, confiteor, conformed, conformer. | |
+3 letters: cofounders, coneflower, confessors, confiteors, conformers, confounder, confronted, confronter, coniferous, cornflower, coryneform, oceanfront. | |
+4 letters: coneflowers, conformable, conformance, confounders, confronters, cornflowers, counterflow, counterfoil, foreclosing, forelocking, francophone, oceanfronts. | |
+5 letters: colorfulness, confectioner, conformances, conformities, counterflows, counterfoils, counterforce, counteroffer, ferrosilicon, nonconformed, nonconformer, overfocusing, vociferation. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4E 4F      46 4F 52 43 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001110 01001111 00100000 01000110 01001111 01010010 01000011 01000101 |
HTML Code (1990) (references)N O   F O R C E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004E 004F      0046 004F 0052 0043 0045 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)484924049523739 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Quotations: Familiar | 5. Quotations: Non-fiction 6. Bible Trace 7. Anagrams 8. Orthography | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.