Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"NAAM" is a name that signifies or is derived from: "fair", "pleasant". |
Crosswords: NAAM |
| Specialty definitions using "NAAM": Naam. (references) |
| Non-English Usage: "NAAM" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Afrikaan (appellation, call, name), Dutch (appellation, name, reputation), Flemish (name), Swahili (yes). |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Domain | Definition |
Bible | Naam pleasantness, one of the three sons of Caleb, the son of Jephunneh (1 Chr. 4:15). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Dukh Bhanjan Tera Naam (1974) Badhti Ka Naam Dadhi (1974) Geeta Mera Naam (1974) Titash Ekti Nadir Naam (1973) Rani Mera Naam (1972) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Date | Source | 1 Chronicles Chapter 4, Verse 15 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai uioi caleb uiou iefonnh hra ala kai noom kai uioi ala kenez |
| Latin | 405 | Vulgate | Filii vero Chaleb filii Iephonne Hir et Hela et Nahem filiique Hela et Cenez |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the sons of Caleb the son of Jephunneh; Iru, Elah, and Naam: and the sons of Elah, even Kenaz. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the sons of Caleb the son of Jephunneh; Iru, Elah, and Naam: and the sons of Elah, even Kenaz. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the sons of Caleb, the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and the son of Elah: Kenaz. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Chronicles Chapter 4, Verse 15 |
| Cebuano | Ug ang mga anak nga lalake ni Caleb ang anak nga lalake ni Jephone: si Iru, Ela, ug Naham; ug ang mga anak nga lalake ni Ela: ug si Cenez. |
| Chinese | 耶 孚 尼 的 ' 子 是 迦 ' 、 迦 ' 的 ' 子 是 以 路 、 以 拉 、 拿 安 . 以 拉 的 ' 子 是 基 納 斯 。 |
| Croatian | Sinovi Jefuneova sina Kaleba bili su: Ir, Ela i Naam; Elin je sin bio Kenaz. |
| Danish | Jefunnes Søn kalebs Sønner: Ir, Ela og Na'am, Elas Sønner. og Kenaz. |
| Dutch | De kinderen van Kaleb nu, den zoon van Jefunne, waren Iru, Ela en Naam; en de kinderen van Ela, te weten Kenaz. |
| Finnish | Ja Kaalebin, Jefunnen pojan, pojat olivat Iiru, Eela ja Naam sekä Eelan pojat ja Kenas. |
| French | Fils de Caleb, fils de Jephunné: Iru, Éla et Naam, et les fils d`Éla, et Kenaz. |
| German | Die Kinder aber Kalebs, des Sohnes Jephunnes, waren: Iru, Ela und Naam und die Kinder des Ela und Kenas. |
| Haitian Creole | Kalèb, pitit gason Jefoune, te gen twa pitit gason pou tèt pa l': Iwou, Ela ak Nam. Ela te papa Kenaz. |
| Hungarian | Káleb fiai, ki Jefunné fia vala: Iru, Ela és Naám; és Ela fiai; és Kénáz. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kaleb anak Yefune mempunyai tiga anak laki-laki: Iru, Ela dan Naam. Anak Ela ialah Kenas. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka bani Kaleb bin Yefuna itulah Iru dan Ela dan Naam; dan bani Ela itulah Kenaz. |
| Italian | Figli di Caleb, figlio di Iefunne: Ir, Ela e Naam. Figli di Ela: Kenaz. |
| Maori | Na, ko nga tama a Karepe tama a Iepune; ko Iru, ko Eraha, ko Naama: me nga tama a Eraha; ara a Kenaha. |
| Norwegian | Og sønnene til Kaleb, Jefunnes sønn, var Iru, Ela og Na'am, og Elas sønn var Kenas. |
| Portuguese | Os filhos de Calebe, filho de Jefoné: æru, Elá e Naã; e Elá foi pai de Quenaz: |
| Rumanian | Fiii lui Caleb, fiul lui Iefune: Iru, Ela wi Naam, wi fiii lui Ela, wi Chenaz. |
| Spanish | Los hijos de Caleb hijo de Jefone fueron: Ir, Ela y Naam. Y el hijo de Ela fue Quenaz. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: mana. | |
| Words within the letters "a-a-m-n" | |
-1 letter: ama, ana, man, nam. | |
-2 letters: aa, am, an, ma, na. | |
| Words containing the letters "a-a-m-n" | |
+1 letter: adman, amain, amnia, anima, atman, axman, daman, manas, manat, mania, manna, manta, mayan. | |
+2 letters: aidman, airman, alumna, amarna, amazon, ameban, anadem, anemia, animal, animas, ashman, ataman, atmans, axeman, badman, bagman, bantam, barman, batman, bayman, cabman, caiman, carman, cayman, damans, gagman, gasman, lamina, lawman, layman, madman, maenad, magian, manage, manana, manats, maniac, manias, manila, mannan, mannas, mantas, mantra, mantua, manual, marina, napalm, panama, ragman, sampan, seaman, shaman, tampan, taxman, vanman. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4E 41 41 4D |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-. .- .- -- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001110 01000001 01000001 01001101 |
HTML Code (1990) (references)N A A M |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004E 0041 0041 004D |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)48353547 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Expressions: Internet 6. Bible Trace 7. Anagrams 8. Orthography | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.