Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: MOLLIFIED |
MOLLIFIEDImperative & past participle1. Of Mollify |
Date "MOLLIFIED" was first used in popular English literature: sometime before 1588. (references) |
Crosswords: MOLLIFIED |
| English words defined with "MOLLIFIED": Dulcified ♦ Mollifiable. (references) |
| Etymologies containing "MOLLIFIED": mollify. (references) |
| "MOLLIFIED" is generally used as a lexical verb (past participle) -- approximately 71.88% of the time. "MOLLIFIED" is used about 32 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past participle) | 71.88% | 23 | 72,767 |
| Lexical Verb (past tense) | 18.75% | 6 | 143,867 |
| Noun (proper) | 9.38% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 32 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Language | Translations for "MOLLIFIED"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
German | besänftigte (calmed down), besänftigt (mollifies). (various references) | ||||||||||
Pig Latin | ollifiedmay смягчать смягченный (softened). (various references) | ||||||||||
| Language | Date | Source | Isaiah Chapter 1, Verse 6 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Apo podwn ewV kefalhV oute trauma oute mwlwy oute plhgh flegmainousa ouk estin malagma epiqeinai oute elaion oute katadesmouV |
| Latin | 405 | Vulgate | A planta pedis usque ad verticem non est in eo sanitas vulnus et livor et plaga tumens non est circumligata nec curata medicamine neque fota oleo |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Fro the plante of the foot vnto the top, ther is not in hym helthe; wounde, and wannesse, and siknesse swellende is not bounden aboute, ne curid with leching, ne nurshid with oile. |
| Jacobean English | 1611 | King James | From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment. |
| Victorian English | 1833 | Webster | From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment. |
| Basic English | 1964 | Ogden | The body, from head to foot, is all diseased; it is a mass of open wounds, marks of blows, and broken flesh: the flow of blood has not been stopped, and no oil has been put on the wounds. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Isaiah Chapter 1, Verse 6 |
| Cebuano | Gikan sa lapalapa sa tiil bisan hangtud sa ulo walay maayo diha niana: apan mga samad, ug mga pangos, ug bag-ong mga labod: kini wala pa mangaalim, ni mabaatan, ni mahidhiran sa lana. |
| Croatian | od pete do glave nidje zdrava mjesta, veæ ozljede, modrice, otvorene rane, ni oèišæene, ni povijene, ni uljem ublažene. |
| Danish | fra Fodsål til isse er intet helt kun Flænger, Strimer og friske Sår; de er ej trykket ud, ej heller forbundet og ikke lindret med Olie. |
| Dutch | Van de voetzool af tot het hoofd toe is er niets geheels aan hetzelve; maar wonden, en striemen, en etterbuilen, die niet uitgedrukt noch verbonden zijn, en geen derzelve is met olie verzacht. |
| Finnish | Kantapäästä kiireeseen asti ei ole tervettä paikkaa, ainoastaan haavoja, mustelmia ja vereksiä lyömiä, joita ei ole puserrettu, ei sidottu eikä öljyllä pehmitetty. |
| French | De la plante du pied jusqu` la tête, rien n`est en bon état: Ce ne sont que blessures, contusions et plaies vives, Qui n`ont été ni pansées, ni bandées, Ni adoucies par l`huile. |
| German | Von der Fußsohle bis aufs Haupt ist nichts Gesundes an ihm, sondern Wunden und Striemen und Eiterbeulen, die nicht geheftet noch verbunden noch mit Öl gelindert sind. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Dari kepala sampai telapak kaki tak ada yang sehat pada badanmu. Kamu penuh bengkak-bengkak, bilur-bilur dan luka-luka. Luka-lukamu itu belum dibersihkan atau dibalut, tidak juga diobati dengan minyak. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dari pada telapakan kaki datang ke kepala satupun tiada padanya yang lagi baik, melainkan luka dan bilur dan bisul belaka, yang tiada terpacul dan tiada terbebat dan tiada terobatkan dengan minyak. |
| Italian | Dalla pianta dei piedi alla testa non c'è in esso una parte illesa, ma ferite e lividure e piaghe aperte, che non sono state ripulite, né fasciate, né curate con olio. |
| Maori | Kahore ona wahi ora, ake i te kapu o tona waewae a tae noa ki te mahunga; he kaiakiko kau, he karawarawa, he whiunga kua pirau: kihai ena i romia, kihai i takaia, kihai ano hoki i whakangawaritia ki te hinu. |
| Norwegian | Fra fotsåle til hode er der intet helt på det; sår, buler og friske slag! De er ikke klemt ut og ikke forbundet og ikke utbløtt med olje. |
| Rumanian | Din tqlpi pknq`n crewtet, nimic nu -i sqnqtos: ci numai rqni, vknqtqi wi carne vie, ne stoarse, ne legate, wi ne alinate cu untdelemn: |
| Russian | пФ П"ПЫЧЩ ОПЗЙ "П ФЕНЕОЙ ЗПМПЧЩ ОЕФ Х ОЕЗП Ъ"ПТПЧПЗП НЕУФБ: СЪЧЩ, СФОБ, ЗОПСЭЙЕУС ТБОЩ, ОЕПЮЙЭЕООЩЕ Й ОЕП'ЧСЪБООЩЕ Й ОЕ УНСЗЮЕООЩЕ ЕМЕЕН. |
| Spanish | Desde la planta del pie hasta la cabeza no hay en ella parte sana, sino heridas, golpes y llagas recientes. No han sido curadas, ni vendadas, ni suavizadas con aceite. |
| Swedish | Ifrån fotbladet ända upp till huvudet finnes intet helt, blott sårmärken och blånader och friska sår, icke utkramade eller förbundna eller lenade med olja. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"MOLLIFIED" is suggested in spellcheckers for the following: holified, molified, mollifed, mollifiy. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "MOLLIFIED" (pronounced mÄ"lufī'd) |
| 6 | -Ä" l u f ī' d | disqualified, qualified, unqualified. |
| 5 | -l u f ī' d | amplified, exemplified, nullified, overqualified, oversimplified, simplified. |
| 4 | -u f ī' d | acidified, calcified, certified, clarified, classified, codified, crucified, decertified, Declassified, dignified, diversified, electrified, falsified, fortified, gentrified, glorified, gratified, horrified, identified, indemnified, intensified, justified, liquefied, magnified, misidentified, modified, mortified, mummified, mystified, notified, ossified, pacified, personified, petrified, purified, quantified, ratified, reclassified, rectified, reunified, signified, solidified, specified, stratified, terrified, testified, typified, unclassified, undignified, unidentified, unified, unjustified, unspecified, unverified, verified. |
| 3 | -f ī' d | dissatisfied, satisfied, sulfide, unsatisfied. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-e-f-i-i-l-l-m-o" | |
-2 letters: midlife, milfoil. | |
-3 letters: filled, filmed, foiled, lilied, meloid, milled, moiled, mollie. | |
-4 letters: felid, field, filed, fille, fillo, flied, idiom, imide, imido, limed, medii, mille, model, oiled, oldie. | |
-5 letters: defi, deil, delf, deli, dell, demo, diel, dill, dime, diol, dole, doll, dome, fell, feod, fido, file, fill, film, filo, fled, floe, foil, fold, idem, idle. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4D 4F 4C 4C 49 46 49 45 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-- --- .-.. .-.. .. ..-. .. . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001101 01001111 01001100 01001100 01001001 01000110 01001001 01000101 01000100 |
HTML Code (1990) (references)M O L L I F I E D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004D 004F 004C 004C 0049 0046 0049 0045 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)474946464340433938 |
| Language | Coverage | Language Translations |
German | Übersetzung, Wörterbuch, Definition | немецкий |
Russian | словарь, определение, трансляция, сдвиг, перевод, перемещение | Russe, russisch, русский |
English | Dictionary, Definition, Translation | englisch, английский |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage Frequency 4. Translations: Modern | 5. Bible Trace 6. Derivations 7. Rhymes 8. Anagrams | 9. Orthography 10. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.