Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

MINNITH

"MINNITH" is a name that signifies or is derived from: "same as Minni".


Specialty Definition: MINNITH

DomainDefinition

Bible

Minnith distribution, an Ammonitish town (Judg. 11:33) from which wheat was exported to Tyre (Ezek. 27:17). It was probably somewhere in the Mishor or table-land on the east of Jordan. There is a gentle valley running for about 4 miles east of Dhiban called Kurm Dhiban, "the vineyards of Dibon." Tristram supposes that this may be the "vineyards" mentioned in Judg. (l.c.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Crosswords: MINNITH

Specialty definitions using "MINNITH": Jephthah. (references)

Top     

Bible Trace: MINNITH

LanguageDateSourceEzekiel Chapter 27, Verse 17
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintIoudaV kai oi uioi tou israhl outoi emporoi sou en sitou prasei kai murwn kai kasiaV kai prwton meli kai elaion kai rhtinhn edwkan eiV ton summikton sou
Latin405VulgateIuda et terra Israhel ipsi institores tui in frumento primo balsamum et mel et oleum et resinam proposuerunt in nundinis tuis
Middle English1395WyclifJuda and the loond of Israel, thei thi biers in the first whete, puttiden forth in thi fayris bawm, and hony, and oyle, and rosyn, or gumme.
Jacobean English1611King JamesJudah, and the land of Israel, they were thy merchants: they traded in thy market wheat of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balm.
Victorian English1833WebsterJudah, and the land of Israel, they were thy merchants: they traded in thy market in wheat of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balm.
Basic English1964OgdenJudah and the land of Israel were your traders; they gave grain of Minnith and sweet cakes and honey and oil and perfume for your goods.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: MINNITH

LanguageEzekiel Chapter 27, Verse 17
CebuanoAng Juda, ug ang yuta sa Israel, sila mao ang imong mga magpapatigayon: sila nakigbugtiay alang sa imong mga manggad, sa trigo sa Minith, ug sa torta sa Panag, ug dugos, ug lana, ug balsamo.
Croatiani Judeja i zemlja Izraelova trgovahu s tobom: minitskim žitom, voskom, medom, uljem i balzamom trg tvoj plaæahu!
DanishJuda og Israels Land drev Handel med dig; Hvede fra Minnit, Bagværk, Honning, Olie og Mastiksbalsam gav de dig i Bytte.
DutchJuda en het land Israels waren uw kooplieden; met tarwe van Minnit en Pannag, en honig, en olie, en balsem, dreven zij onderlingen handel met u.
FinnishJuuda ja Israelin maa kävivät kauppaa sinun kanssasi: Minnitin nisulla, leivoksilla, hunajalla, öljyllä ja balsamilla he maksoivat sinun vaihtotavarasi.
FrenchJuda et le pays d`Israël trafiquaient avec toi; Ils donnaient le froment de Minnith, La pâtisserie, le miel, l`huile et le baume, En échange de tes marchandises.
GermanJuda und das Land Israel haben auch mit dir gehandelt und haben Weizen von Minnith und Balsam und Honig und Öl und Mastix auf deine Märkte gebracht.
HungarianJúda és Izráel földe, ezek a te kalmáraid; búzát Minnithbõl és édes süteményt és mézet és olajat és balzsamot adtak csereárúidért.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariYehuda dan Israel menukarkan barang daganganmu dengan gandum, madu, minyak zaitun dan rempah-rempah.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka orang Yehuda dan orang Israelpun ke pasarmu, dibayarnya segala daganganmu dengan gandum dari Minit dan dari Panaj dan lagi dengan air lebah dan minyak dan minyak bau-bauan.
ItalianCon te commerciavano Giuda e il paese d'Israele. Ti davano in cambio grano di Minnìt, profumo, miele, olio e balsamo.
MaoriKo Hura, ko te whenua o Iharaira, ko ratou au kaihokohoko: ko ta ratou i tuku ai i ou kainga hoko he witi no Miniti, he panaka, he honi, he hinu, he pama.
NorwegianJuda og Israels land var dine kremmere; med hvete fra Minnit og søte kaker og honning og olje og balsam betalte de dine varer.
PortugueseJudá e a terra de Israel eram teus mercadores; pelas tuas mercadorias trocavam o trigo de Minite, cera, mel, azeite e bálsamo.   
RumanianIuda wi yara lui Israel fqceau negoy cu tine; kyi dqdeau grku de Minit, turte, miere, untdelemn wi leac alinqtor, kn schimbul mqrfurilor tale.
Spanish"Judá y la tierra de Israel comerciaban contigo. Con trigo, mirra, casia, miel, aceite y resinas pagaban tus mercancías.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: MINNITH

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "h-i-i-m-n-n-t"

-2 letters: ninth.

-3 letters: hint, inti, mini, mint, thin.

-4 letters: him, hin, hit, inn, nim, nit, nth, tin.

-5 letters: hi, hm, in, it, mi, ti.

 Words containing the letters "h-i-i-m-n-n-t"
 

+3 letters: inhumanity, inhumation, methionine.

 

+4 letters: antirrhinum, gunsmithing, inhumations, machinating, machination, methionines, misthinking, tinsmithing.

 

+5 letters: anthelmintic, antihumanism, antirrhinums, antithrombin, diminishment, gunsmithings, hamstringing, hominization, humanitarian, humanization, indomethacin, inhumanities, intermeshing, machinations, moonlighting, tinsmithings.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: MINNITH


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

4D 49 4E 4E 49 54 48

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

--    ..    -.    -.    ..    -    ....

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001101 01001001 01001110 01001110 01001001 01010100 01001000

HTML Code (1990) (references)

&#77 &#73 &#78 &#78 &#73 &#84 &#72

ISO 10646 (1991-1993) (references)

004D 0049 004E 004E 0049 0054 0048

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

47434848435442

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Bible Trace
4. Anagrams
5. Orthography
6. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.