Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

METTE

Definitions: METTE

METTE

1. Imp. of Mete, to dream.

Imperative

1. Of Mete

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

"METTE" is a name that signifies or is derived from: "a pearl".

Date "METTE" was first used in popular English literature: sometime before 1350. (references)

"METTE" is a common misspelling or typo for: Mate, Matte, Meted, Meter, Mettle, Mite, Mote, Mute.


Crosswords: METTE

English words defined with "METTE": Mete. (references)
Non-English Usage: "METTE" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

German (Matins, vespers).

Top     

Modern Usage: METTE

DomainUsage

Movie/TV Titles

Maren og Mette Karen (1954)

Tom og Mette på sporet (1952)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: METTE

DomainTitle

Books

  • Arkitekturstudier tilegnede Hans Henrik Engqvist /[redaktion, Niels Bech, Henrik C. Egede Glahn og Kjeld de Fine Licht, under medvirken af Thora Fisker, Mette Pihler og Eva Suhr] (reference)

  • Farvel, armod : sagaen om husmannsungene som gikk over Dovrefjell for å ete seg mette (reference)

  • Med Mette i kirke : en billedfortlling (reference)

  • Min anden tid som pilot : Anne Mette Haagensen, Hans Pauli Olsen, Svend Danielsen, Nils Erik Gjerdevik, Peter Stuhr, Toni Larsen, Sren Ankarfeldt, Pontus Kjerrman, Jette Debios (reference)

  • --Op de raempte off mette brodse-- : Nederlands borduurwerk uit de zeventiende eeuw (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: METTE

The following table summarizes the usage of "METTE" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
MetteLast name17046,265
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Derived & Related Names: METTE

"METTE" is a name that signifies or is derived from: "a pearl".
 
The following table summarizes names related to "METTE."
NameGenderLanguageRelated Name
MargaridFemaleArmenianMargaret
MargaretaFemaleCroatianMargaret
MarkétaFemaleCzechMargaret
GreteFemaleDanishMargaret
MärtaFemaleDanishMargaret
MargaretheFemaleDanishMargaret
MargretheFemaleDanishMargaret
MereteFemaleDanishMargaret
MetteFemaleDanishMargaret
GreetFemaleDutchMargaret
GreetjeFemaleDutchMargaret
GretaFemaleEnglishMargaret
MadgeFemaleEnglishMargaret
MaggieFemaleEnglishMargaret
MargaretFemaleEnglishN/A
MargeFemaleEnglishMargaret
MargeryFemaleEnglishMargaret
MargieFemaleEnglishMargaret
MegFemaleEnglishMargaret
MeganFemaleEnglishMargaret
MaaritFemaleFinnishMargaret
MarkettaFemaleFinnishMargaret
ReetaFemaleFinnishMargaret
ReettaFemaleFinnishMargaret
MargotFemaleFrenchMargaret
MargueriteFemaleFrenchMargaret
GretaFemaleGermanMargaret
GretchenFemaleGermanMargaret
GreteFemaleGermanMargaret
MargaretaFemaleGermanMargaret
MargareteFemaleGermanMargaret
MargaretheFemaleGermanMargaret
MargretheFemaleGermanMargaret
MetaFemaleGermanMargaret
MargarétaFemaleHungarianMargaret
MargitFemaleHungarianMargaret
MargrétFemaleIcelandicMargaret
MairéadFemaleIrishMargaret
MargheritaFemaleItalianMargaret
MarganitaFemaleJewishMargaret
PerleFemaleJewishMargaret
MaritFemaleNorwegianMargaret
MalgorzataFemalePolishMargaret
MargaridaFemalePortugueseMargaret
MargaretaFemaleRomanianMargaret
MargaritaFemaleRussianMargaret
MargaretaFemaleScandinavianMargaret
MargitFemaleScandinavianMargaret
MetaFemaleScandinavianMargaret
MaighreadFemaleScottishMargaret
MaireadFemaleScottishMargaret
PeigiFemaleScottishMargaret
MargaretaFemaleSerbianMargaret
MarkétaFemaleSlovakMargaret
MarjetaFemaleSloveneMargaret
MargaritaFemaleSpanishMargaret
GretaFemaleSwedishMargaret
MaritFemaleSwedishMargaret
MaredFemaleWelshMargaret
MargedFemaleWelshMargaret
MeganFemaleWelshMargaret
MereridFemaleWelshMargaret
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: METTE

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day
ExpressionFrequency
per Day

marit mette

131

mannonen mette

3

kronprinsesse marit mette

11

evans mette woodside

3

crown marit mette princess

11

marit mette norway

3

jensen mette

7

acker adkisson mette tim

3

marit mette nude

7

marit mette video

3

marit mette norway princess

6

mette

3

anne mette undlien

4

le mette mutande non

3

marit mette picture

4

marit mette toppløs

3

bilder marit mette

4

marit mette naken

2

lundsgaard mette

4

mette nude

2

mette og rene

4

holt mette

2

marit mette princess

3

bovin mette

2

iversen mette

3

mette riis

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: METTE

LanguageDateSourceJohn Chapter 12, Verse 18
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintDia touto kai uphnthsen autw o ocloV oti hkousen touto auton pepoihkenai to shmeion
Latin405VulgatePropterea et obviam venit ei turba quia audierunt eum fecisse hoc signum
Middle English1395WyclifAnd therfor the puple cam, and mette with hym, for thei herden that he hadde don this signe.
Renaissance English1526TyndaleTherfore met him the people be cause they hearde yt he had done soche a myracle.
Jacobean English1611King JamesFor this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
Victorian English1833WebsterFor this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
Basic English1964OgdenAnd that was the reason the people went out to him, because it had come to their ears that he had done this sign.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: METTE

LanguageJohn Chapter 12, Verse 18
CebuanoMao man gani nga ang panon sa katawhan miadto sa pagsugat kaniya kay nakadungog man sila nga nakahimo siya sa maong milagro,
CroatianStoga mu je i izišao u susret silan svijet: proèulo se da je on uèinio to znamenje.
DanishDet var også derfor, at Skaren gik ham i Møde, fordi de havde hørt, at han havde gjort dette Tegn.
DutchDaarom ging ook de schare Hem tegemoet, overmits zij gehoord had, dat Hij dat teken gedaan had.
FinnishSentähden kansa menikin häntä vastaan, koska he kuulivat, että hän oli tehnyt sen tunnusteon.
Frenchet la foule vint au-devant de lui, parce qu`elle avait appris qu`il avait fait ce miracle.
GermanDarum ging ihm auch das Volk entgegen, da sie hörten, er hätte solches Zeichen getan.
Haitian CreoleSe konsa, foul moun yo te vin konnen li te fè mirak sa a. Se poutèt sa yo te vin kontre li.
HungarianAzért is méne õ elébe a sokaság, mivel hallá, hogy ezt a csodát mívelte vala.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariItu sebabnya orang banyak itu pergi kepada Yesus sebab mereka mendengar bahwa Dialah yang telah membuat keajaiban itu.
Indonesian-Terjemahan LamaItulah sebabnya orang banyak itu pun pergi menyambut Dia, sebab mereka itu mendengar, bahwa Yesus sudah mengadakan tanda ajaib itu.
Korean이 에 무 리 가 예 수 를 맞 음 은 이 표 행 하 심 을 " 었 음 이 러 라
MaoriNa konei hoki te mano i whakatau ai i a ia, i rongo hoki ratou, kua meinga tenei merekara e ia.
Norwegianderfor var det også folket gikk ham i møte, fordi de hadde hørt at han hadde gjort dette tegn.
Portuguesee foi por isso que a multidão lhe saiu ao encontro, por ter ouvido que ele fizera este sinal.   
RumanianWi norodul I -a iewit kn kntkmpinare, pentrucq aflase cq fqcuse semnul acesta.
RussianрПФПНХ Й ЧУФТЕФЙМ еЗП ОБТП", Й'П УМЩЫБМ, ЮФП пО УПФЧПТЙМ ЬФП ЮХ"П.
ShuarTuma asamtai shuar Jesus nu tujintiamun Túramtai nekaawar Jesusan inkiunktaj tusar Jíinkiarmiayi.
SwahiliKwa hiyo umati huo wa watu ulimlaki, maana wote walisikia kwamba Yesu alikuwa amefanya ishara hiyo.
SwedishDärför kom också det övriga folket emot honom, eftersom de hörde att han hade gjort det tecknet.
UmaNgkai toe-mi pai' alaa-na wori' rahi tauna hilou mpotomu-i Yesus, apa' ra'epe Kahi'a-na to mpobabehi tanda mekoncehi toe.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: METTE

Derivations

Words ending with "METTE": fumette, palmette, roomette. (additional references)

Words containing "METTE": fumettes, palmettes, roomettes. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: METTE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "e-e-m-t-t"

-1 letter: meet, mete, teem.

-2 letters: eme, met, tee, tet.

-3 letters: em, et, me.

 Words containing the letters "e-e-m-t-t"
 

+1 letter: metate, mettle.

 

+2 letters: emitted, emitter, fumette, metates, mettled, mettles, mofette, mozette, musette, teatime, tempest, templet, tempted, tempter, termite.

 

+3 letters: abetment, attemper, demitted, embattle, embitter, emitters, emptiest, estimate, fumettes, hematite, mantelet, maquette, matelote, mattered, meatiest, meditate, mimetite, mofettes, moffette, moquette, mozzette, musettes, muttered, mutterer, omelette, palmette, remitted, remitter, remotest, roomette, seatmate, smectite, teammate, teamster, teatimes, teetotum, tegmenta, tegument, temerity, tempests, template, templets, tempters, tenement, termites, termtime, tetramer, thermite, totemite, trimeter, umbrette, umteenth, vestment.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: METTE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

4D 45 54 54 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

--    .    -    -    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001101 01000101 01010100 01010100 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#77 &#69 &#84 &#84 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

004D 0045 0054 0054 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

4739545439

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Names: Frequency
6. Names: Derived from
7. Expressions: Internet
8. Bible Trace
9. Derivations
10. Anagrams
11. Orthography
12. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

 

 

 

 

Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions:
woordeboek, fjalor, ‏معجم, ‏قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary;
definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, ‏الوضوحية في الشيء, ‏حد, ‏تحديد, ‏تعريف, ‏التحديد, ‏الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition;
vertaling, transferim, transmetim, ‏ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ‏ترجمة, ‏إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation;