Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: METEYARD |
METEYARDNoun1. A yard, staff, or rod, used as a measure. |
Date "METEYARD" was first used in popular English literature: sometime before 1593. (references) |
Note: Meteyard \Mete"yard`\, noun. [from Anglo-Saxon expression metgeard. See Mete to measure, and Yard stick.]. (Websters 1913) |
| Language | Date | Source | Leviticus Chapter 19, Verse 35 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ou poihsete adikon en krisei en metroiV kai en staqmioiV kai en zugoiV |
| Latin | 405 | Vulgate | Nolite facere iniquum aliquid in iudicio in regula in pondere in mensura |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Nyle ye do eny wickid thing in dome, in rewle, in weiyt, in mesure; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Ye shall do no vnrightuousnes in iudgemet nether in meteyerde, weyght or measure. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Ye shall do no unrighteousness in judgment, in weight, in measure of length or of capacity. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Do not make false decisions in questions of yard-sticks and weights and measures. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Leviticus Chapter 19, Verse 35 |
| Cebuano | Dili kamo magbuhat sa pagkadili-matarung sa paghukom, sa mga sukod sa gitas-on, sa gibug-aton, kun sa gidaghanon. |
| Croatian | Ne poèinjajte nepravde u osudama, u mjerama za duljinu, težinu i obujam. |
| Danish | Når I holder Rettergang, må I ikke øve Uret ved Længdemål, Vægt eller Rummål; |
| Dutch | Gij zult geen onrecht doen in het gericht, met de el, met het gewicht, of met de maat. |
| Finnish | Älkää tehkö vääryyttä tuomitessanne älkääkä käyttäessänne pituus-, paino- tai astiamittaa. |
| French | Vous ne commettrez point d`iniquité ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité. |
| German | Ihr sollt nicht unrecht handeln im Gericht mit der Elle, mit Gewicht, mit Maß. |
| Haitian Creole | Piga nou fè lenjistis nan tribinal. Piga nou twonpe moun lè n'ap mezire longè yon bagay, lè n'ap peze nan balans, lè n'ap mezire pa mamit. |
| Hungarian | Ne kövessetek el igazságtalanságot az ítéletben, a hosszmértékben, súlymértékben és ürmértékben. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Jangan menipu orang lain dengan memakai ukuran, timbangan atau takaran palsu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Jangan kamu merugikan orang dalam hukum dengan ukuran atau dengan timbangan atau dengan sukatan. |
| Italian | Non commetterete ingiustizie nei giudizi, nelle misure di lunghezza, nei pesi o nelle misure di capacit . |
| Maori | Kei he ta koutou whakahaere ina whakawa, i te ruri ranei, i te pauna taimaha ranei, i te mehua ranei. |
| Norwegian | I skal ikke gjøre urett i dom, i lengdemål, i vekt eller i hulmål. |
| Portuguese | Não cometereis injustiça no juízo, nem na vara, nem no peso, nem na medida. |
| Rumanian | Sq nu faceyi nedreptate la judecatq, nici kn mqsurile de lungime, nici kn greutqyi, nici kn mqsurile de kncqpere. |
| Russian | оЕ "ЕМБКФЕ ОЕ ТБЧ"Щ Ч УХ"Е, Ч НЕТЕ, Ч ЧЕУЕ Й Ч ЙЪНЕТЕОЙЙ: |
| Spanish | "'No haréis injusticia en el juicio, ni en la medida de longitud, ni en la de peso, ni en la de capacidad. |
| Swedish | I skolen icke göra orätt i domen, icke i fråga om mått, vikt eller mål. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-e-e-m-r-t-y" | |
-1 letter: remated. | |
-2 letters: derate, dreamt, dreamy, eatery, marted, meated, metred, reamed, redate, remade, remate, remedy, reteam, teamed, teared, termed. | |
-3 letters: adeem, ameer, arete, armed, armet, dater, deary, derat, deray, derma, deter, dream, eared, eater, edema, emery, emyde, etyma, madre, mated, mater, matey, mayed, meaty, merde, meted, meter, metre, ramee, ramet, rated, rayed, ready, redye. | |
| Words containing the letters "a-d-e-e-m-r-t-y" | |
+2 letters: moderately. | |
+3 letters: determinacy, dynamometer, embryonated, hemihydrate, sedimentary. | |
+4 letters: dermatophyte, determinably, dynamometers, hemihydrated, hemihydrates, immoderately, intermediacy, intermediary, multilayered, underlayment, underpayment. | |
+5 letters: adrenalectomy, ambidexterity, dermatophytes, determinately, detrimentally, deuteranomaly, dynamometries, indeterminacy, predominately, remediability, semisedentary, underlayments, underpayments. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4D 45 54 45 59 41 52 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-- . - . -.--. .- .-. -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001101 01000101 01010100 01000101 01011001 01000001 01010010 01000100 |
HTML Code (1990) (references)M E T E Y A R D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004D 0045 0054 0045 0059 0041 0052 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4739543959355238 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.
| Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions: woordeboek, fjalor, معجم, قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary; definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition; vertaling, transferim, transmetim, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation; |