Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

MAUMET

Definition: MAUMET

MAUMET

Noun

1. See Mawmet.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Note: Maumet \Mau"met\, noun. See Mawmet. [obsolete]. (Websters 1913)


Bible Trace: MAUMET

LanguageDateSourceIsaiah Chapter 13, Verse 22
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai onokentauroi ekei katoikhsousin kai nossopoihsousin ecinoi en toiV oikoiV autwn tacu ercetai kai ou croniei
Latin405VulgateEt respondebunt ibi ululae in aedibus eius et sirenae in delubris voluptatis
Middle English1395WyclifAnd ther shul answern there yellende foules in the houses of it, and wengid edderes in wasshing maumet templis of foul delit.
Jacobean English1611King JamesAnd the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Victorian English1833WebsterAnd the wild beasts of the isles shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: and her time is near to come, and her days shall not be prolonged.
Basic English1964OgdenAnd wolves will be answering one another in their towers, and jackals in their houses of pleasure: her time is near, and her days of power will quickly be ended.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: MAUMET

LanguageIsaiah Chapter 13, Verse 22
CebuanoUg ang mga lobo manag-uwang sulod sa ilang mga castillo, ug ang mga mananap nga mapintas sa maanindot nga palacio: ug ang iyang panahon haduol nang moabut, ug ang iyang mga adlaw dili na pagalugwayan.
CroatianHijene æe zavijati iz njegovih palaèa, a èaglji iz raskošnih dvorova... Vrijeme se njegovo bliži, dani mu se neæe produžiti.
DanishSjakaler tuder i Borgene, Hyæner i de yppige Slotte. Dets Time stunder nu til, dets Dage bliver ej mange.
DutchEn wilde dieren der eilanden zullen in zijn verlaten plaatsen elkander toeroepen, mitsgaders de draken in de wellustige paleizen; hun tijd toch is nabij om te komen, en hun dagen zullen niet vertogen worden.
FinnishSakaalit ulvovat sen palatseissa, aavikkosudet huvilinnoissa. Sen aika on lähellä, tulemaisillaan, ei sen päiviä pidennetä.
FrenchLes chacals hurleront dans ses palais, Et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. Son temps est près d`arriver, Et ses jours ne se prolongeront pas.
Germanund wilde Hunde in ihren Palästen heulen und Schakale in den lustigen Schlössern. Und ihre Zeit wird bald kommen, und ihre Tage werden nicht säumen.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariRaungan anjing hutan dan serigala akan bergema dari puri-puri dan istana-istana Babel. Saat kehancurannya sudah hampir tiba dan waktunya tidak ditunda lagi."
Indonesian-Terjemahan LamaDi dalam segala istananya akan meliur serigala, dan ular naga akan ada di dalam segala maligainya yang lezat; bahwa ketikanya hampir akan sampai dan harinyapun tiada akan dipertangguhkan.
ItalianUluleranno le iene nei loro palazzi, gli sciacalli nei loro edifici lussuosi. La sua ora si avvicina, i suoi giorni non saranno prolungati.
MaoriKa tangi ano hoki nga wuruhi i roto i o ratou whare kingi, me nga kuri mahoao i roto i o ratou whare ataahua; kua tata mai hoki tona wa, e kore ano ona ra e roa.
NorwegianOg ville hunder skal tute i dets forlatte borger, og sjakaler i vellystens slotter. Snart kommer dets tid, og dets dager skal ikke forlenges.
PortugueseAs hienas uivarão nos seus castelos, e os chacais nos seus palácios de prazer; bem perto está o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão.   
RumanianWacalii vor urla kn casele lui kmpqrqtewti pustii, wi cknii sqlbatici kn casele lui de petrecere. Vremea lui este aproape sq vinq, wi zilele nu i se vor lungi.``
RussianыБЛБМЩ 'Х"ХФ ЧЩФШ Ч ЮЕТФПЗБИ ЙИ, Й ЗЙЕОЩ--Ч ХЧЕУЕМЙФЕМШОЩИ "ПНБИ.
SpanishEn sus palacios aullarán las hienas, y los chacales en las lujosas mansiones. Su tiempo está cercano para llegar, y sus días no se prolongarán."
SwedishSchakaler skola tjuta i dess palatser och ökenhundar i praktbyggnaderna. Snart kommer dess tid; dess dagar skola ej fördröjas.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: MAUMET

Derivations

Words beginning with "MAUMET": maumetries, maumetry, maumets. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "MAUMET"

Words rhyming with "MAUMET" (pronounced 'Mau"met'): Emmet, fewmet, Fumette, grommet, Kismet, Mammet, Mawmet, Plummet, Unhelmet. (additional references)

Top     

Anagrams: MAUMET

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-m-m-t-u"

-2 letters: mate, maut, meat, meta, mute, tame, team.

-3 letters: amu, ate, eat, eau, emu, eta, mae, mat, mem, met, mum, mut, tae, tam, tau, tea, umm, uta.

-4 letters: ae, am, at, em, et, ma, me, mm, mu, ta, um, ut.

 Words containing the letters "a-e-m-m-t-u"
 

+1 letter: maumets, summate.

 

+2 letters: immature, malamute, malemiut, malemute, maumetry, ramentum, summated, summates.

 

+3 letters: amusement, commutate, immatures, immutable, malamutes, malemiuts, malemutes, minuteman, sarmentum, summative.

 

+4 letters: amateurism, ambushment, amusements, argumentum, autoimmune, commutable, commutated, commutates, consummate, immaculate, immaturely, manumitted, maumetries, monumental, multiarmed, multimedia, rheumatism, spermatium, stomodaeum.

 

+5 letters: amateurisms, ambushments, communicate, commutative, consummated, consummates, crematorium, gametangium, magisterium, measurement, mediastinum, multimanned, multimedias, myelomatous, rheumatisms, stomodaeums, summersault, suprematism, tautomerism, termitarium, untrammeled.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: MAUMET


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

4D 41 55 4D 45 54

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

--    .-    ..-    --    .    -

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001101 01000001 01010101 01001101 01000101 01010100

HTML Code (1990) (references)

&#77 &#65 &#85 &#77 &#69 &#84

ISO 10646 (1991-1993) (references)

004D 0041 0055 004D 0045 0054

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

473555473954

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Bible Trace
3. Derivations
4. Rhymes
5. Anagrams
6. Orthography
7. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.