Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: MASTERIES |
MASTERIESPlural1. Of Mastery |
Date "MASTERIES" was first used in popular English literature: sometime before 1601. (references) |
Crosswords: MASTERIES |
| Etymologies containing "MASTERIES": mastery. (references) |
| Language | Translations for "MASTERIES"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||
German | Herrschaften (ladies and gentlemen), Herrschaft (authority, control, dominance, dominion, estate, grip, ladies and gentlemen, lordship, mastery, Mr. and Mrs., power, regimen, reign, rule). (various references) | ||||
Pig Latin | asteriesmay | ||||
| Language | Date | Source | 2 Timothy Chapter 2, Verse 5 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Ean de kai aqlh tiV ou stefanoutai ean mh nomimwV aqlhsh |
| Latin | 405 | Vulgate | Nam et qui certat in agone non coronatur nisi legitime certaverit |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For he that fiytith in a batel, schal not be corowned, but he fiyte lawfuli. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And though a man strive for a mastery yet ys he not crouned except he strive laufully. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And if a man also striveth for masteries, yet is he not crowned, except he striveth lawfully. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And if a man takes part in a competition he does not get the crown if he has not kept the rules. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Timothy Chapter 2, Verse 5 |
| Cebuano | Ang magdudula dili pagapurong-purongan gawas kon siya magpakigbangga subay sa mga lagda. |
| Chinese | 人 若 在 埸 上 " 武 、 非 按 規 矩 、 就 不 能 得 冕 。 |
| Croatian | I natjeèe li se tko, ne ovjenèava se ako se zakonito ne natjeèe. |
| Danish | Og ligeså, når nogen møder i Væddekamp, bliver han dog ikke bekranset, dersom han ikke kæmper lovmæssigt. |
| Dutch | En indien ook iemand strijdt, die wordt niet gekroond, zo hij niet wettelijk heeft gestreden. |
| Finnish | Eihän sitäkään, joka kilpailee, seppelöidä, ellei hän kilpaile sääntöjen mukaisesti. |
| French | et l`athlète n`est pas couronné, s`il n`a combattu suivant les règles. |
| German | Und so jemand auch kämpft, wird er doch nicht gekrönt, er kämpfe denn recht. |
| Haitian Creole | Lè yon moun ap aprann kouri pou l' ka patisipe nan yon konkou, li p'ap ka genyen si li pa kouri dapre regleman konkou a. |
| Hungarian | Ha pedig küzd is valaki, nem koronáztatik meg, ha nem szabályszerûen küzd. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Seorang olahragawan tidak akan menjadi juara di dalam suatu pertandingan, kalau ia tidak mentaati peraturan-peraturan. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dan jikalau orang berlawan di dalam permainan tiada ia diberi makota, kecuali ia sudah berlawan menurut seperti peraturannya. |
| Italian | Anche nelle gare atletiche, non riceve la corona se non chi ha lottato secondo le regole. |
| Maori | Ki te whakataetae ano tetahi e kore ia e karaunatia, ki te kore e rite ki te tikanga tana whakataetae. |
| Norwegian | Men om nogen også strider i veddekamp, får han dog ikke kransen hvis han ikke strider på den rette måte. |
| Portuguese | E também se um atleta lutar nos jogos públicos, não será coroado se não lutar legitimamente. |
| Rumanian | Wi cine luptq la jocuri, nu este kncununat, dacq nu s`a luptat dupq rknduieli. |
| Russian | еУМЙ ЦЕ ЛФП Й П"ЧЙЪБЕФУС, ОЕ ХЧЕОЮЙЧБЕФУС, ЕУМЙ ОЕЪБЛПООП 'Х"ЕФ П"ЧЙЪБФШУС. |
| Shuar | Núnisan nakurincha nakurustinia nujai métek nakurachkunka nekas pénkeran awakmakun Súsatniua nuna achikchamniaiti. |
| Spanish | Además, si algún atleta compite, no es coronado a menos que compita según las reglas. |
| Swahili | Mwanariadha yeyote hawezi kushinda na kupata zawadi ya ushindi kama asipozitii sheria za michezo. |
| Uma | Wae wo'o, tauna to mpobago bago Pue' ma'ala rarapai' -ki tauna to motanta' mokeno. Kana natuku' atura-atura po'orea', apa' ane uma natuku', uma-i mpai' mporata parasee. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"MASTERIES" is suggested in spellcheckers for the following: materier, materies, misteries, Misterioso, pasteries, rasterise, rasterize. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: smeariest. | |
| Words within the letters "a-e-e-i-m-r-s-s-t" | |
-1 letter: asterism, emeritas, emirates, masseter, misrates, missteer, seamiest, seamster, seriates, seriemas, smarties, steamers, steamier, trisemes. | |
-2 letters: aeriest, easiest, easters, emerita, emirate, imarets, maestri, massier, masters, meatier, merises, messier, metiers, metisse, misease, miseats, misrate, misseat, misters, reemits, remates, remises, reseats, resites, reteams, retimes, samites, satires, seamers, seamier, searest, seaters, seriate, seriema, siamese, smartie, smiters. | |
| Words containing the letters "a-e-e-i-m-r-s-s-t" | |
+1 letter: masseteric, miscreates, misrelates, semestrial, sidestream, streamiest, streamside, timesavers. | |
+2 letters: asymmetries, manifesters, martensites, metamerisms, monasteries, reestimates, spermacetis, streamlines, streamsides. | |
+3 letters: astrometries, commiserates, dermatitises, externalisms, harvesttimes, headmistress, impersonates, marquisettes, masterliness, masterpieces, mastersinger, materialises, materialness, reassignment, restimulates, sabermetrics, salinometers, semiparasite, semitrailers, slipstreamed, steamfitters, streamliners, systematizer, timepleasers. | |
+4 letters: appraisements, axisymmetries, diastereomers, disagreements, gastrectomies, mastersingers, microcassette, misadventures, mistreatments, momentariness, normativeness, overestimates, passementerie, pedestrianism, proximateness, reassignments, resystematize, semiaridities, semidiameters, semiliterates, semiparasites, semisedentary, systematizers, temporariness. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4D 41 53 54 45 52 49 45 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-- .- ... - . .-. .. . ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001101 01000001 01010011 01010100 01000101 01010010 01001001 01000101 01010011 |
HTML Code (1990) (references)M A S T E R I E S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004D 0041 0053 0054 0045 0052 0049 0045 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)473553543952433953 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Translations: Modern 4. Bible Trace | 5. Derivations 6. Anagrams 7. Orthography 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.