Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Mantell

Definition: Mantell

Mantell

Noun

1. English geologist remembered as the first person to recognize that dinosaurs were reptiles (1790-1852).

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "Mantell" was first used in popular English literature: sometime before 1532. (references)



Synonym: Mantell

Synonym: Gideon Algernon Mantell (n). (additional references)

Top     



Crosswords: Mantell

English words defined with "Mantell": Gideon Algernon Mantell. (references)
Non-English Usage: "Mantell" is also a word in the following language with the English translation in parentheses.

Welsh (mantle).

Top     

Commercial Usage: Mantell

DomainTitle

Books

  • Iguanodon and Dr. Gideon Mantell (Dinosaurs and Their Discoverers) (reference)

  • Return to Ord Mantell (Star Wars: Young Jedi Knights, Book 12) (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Photo Album: Mantell

ThumbnailDescription & CreditThumbnailDescription & Credit

Rob't B. Mantell assisted by Miss Marie Booth Russell and a company of players in classic and romantic productions.Credit: Library of Congress.

Rob't B. Mantell assisted by Miss Marie Booth Russell and a company of players in classic and romantic productions.Credit: Library of Congress.

R.B. Mantell in the great 5 act play, Monbars.Credit: Library of Congress.

Robert B. Mantell as Monbars.Credit: Library of Congress.

Robert B. Mantell as Monbars.Credit: Library of Congress.

Robert B. Mantell. Monbars.Credit: Library of Congress.

Robert B. Mantell. Hamlet.Credit: Library of Congress.

  

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Usage Frequency: Mantell

"Mantell" is generally used as a noun (proper) -- approximately 100.00% of the time. "Mantell" is used about 12 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (proper)100%12101,599

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: Mantell

The following table summarizes the usage of "Mantell" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
MantellLast name13062,128
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: Mantell

Expression using "Mantell": gideon Algernon Mantell. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: Mantell

LanguageDateSourceGenesis Chapter 38, Verse 19
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai anastasa aphlqen kai perieilato to qeristron af' eauthV kai enedusato ta imatia thV chreusewV authV
Latin405VulgateEt surgens abiit depositoque habitu quem adsumpserat induta est viduitatis vestibus
Renaissance English1526TyndaleAnd she gatt her vp and went and put her mantell from her ad put on hir widowes rayment agayne.
Jacobean English1611King JamesAnd she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
Victorian English1833WebsterAnd she arose and went her way and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
Basic English1964OgdenThen she got up and went away and took off her veil and put on her widow's clothing.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Mantell

LanguageGenesis Chapter 38, Verse 19
BulgarianПосле тя стана та си отиде, свали покривалото си и облече вдовишките си дрехи.
CebuanoUg mitindog siya ug milakaw: ug iyang gikuha ang pandong sa ibabaw niya, ug gisul-ob niya ang mga bisti sa iyang pagkabalo.
Chinese他 瑪 起 來 走 了 、 除 去 帕 子 、 仍 舊 穿 上 作 寡 婦 的 衣 裳 。
CroatianPotom ona ustade i ode; skide sa sebe koprenu i opet se odjenu u svoje udovièko ruho.
DanishDerpå gik hun bort, tog Sløret af og iførte sig sine Enkeklæder.
DutchEn zij maakte zich op, en ging heen, en leide haar sluier van zich af, en zij trok aan de klederen van haar weduwschap.
FinnishJa hän nousi ja meni sieltä ja pani pois huntunsa ja pukeutui leskenvaatteisiinsa.
FrenchElle se leva, et s`en alla; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve.
GermanUnd sie machte sich auf und ging hin und zog ihre Witwenkleider wieder an.
Haitian CreoleApre sa Tama leve, li al fè wout li. Li wete vwal la, epi li mete rad vèv li sou li ankò.
HungarianAzután felkele és elméne, és leveté magáról a fátyolt; és felvevé az õ özvegyi ruháját.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariTamar pulang ke rumahnya dan membuka kain penutup mukanya, lalu mengenakan pakaian jandanya lagi.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka berbangkitlah perempuan itu, lalu pergi serta disingkapkannya kain tudungnya, dipakainya pakaian jandanya pula.
ItalianPoi si alzò e se ne andò; si tolse il velo e rivestì gli abiti vedovili.
Korean그 가 일 어 나 나 가 서 그 면 박 을 벗 과 부 의 의 복 을 도 로 입 으 니 라
MaoriNa ka whakatika ia, a haere ana, whakarerea ana e ia tona arai, a kakahuria iho ona kakahu pouaru.
Modern GreekΜετα ταυτα σηκωθεισα, ανεχωρησε και απεκδυθεισα το καλυμμα αυτης, ενεδυθη τα ενδυματα της χηρειας αυτης.
NorwegianOg hun stod op og gikk sin vei, og hun la sitt slør av sig og tok på sig sine enkeklær.
PortugueseE ela se levantou e se foi; tirou de si o véu e vestiu os vestidos da sua viuvez.   
RumanianEa s`a sculat, wi a plecat; wi -a scos mahrama wi s`a kmbrqcat iarqw kn hainele de vqduvq.
Russianй, ЧУФБЧ, ПЫМБ, УОСМБ У УЕ'С ПЛТЩЧБМП УЧПЕ Й П"ЕМБУШ Ч П"ЕЦ"Х Ч"ПЧУФЧБ УЧПЕЗП.
SpanishLuego ella se levantó y se fue. Después se quitó el velo que tenía sobre sí y se vistió de nuevo con su vestido de viudez.
SwedishOch hon stod upp och gick därifrån och lade av sin slöja och klädde sig åter i sina änkekläder.
Thaiนางจึงลุกขึ้นไปเสียและเอาผ้าคลุมหน้านั้นออก นุ่งห่มเสื้อผ้าสำหรับหญิงม่ายอีก
UkrainianІ встала вона та й пішла, і зняла покривало сво" з себе, і зодягнула одежу вдівства свого.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: Mantell

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-e-l-l-m-n-t"

-1 letter: lament, mallet, mantel, mantle, mental.

-2 letters: ament, laten, leant, leman, meant, menta, metal.

-3 letters: alme, amen, ante, elan, etna, lame, lane, late, leal, lean, lent, male, mall, malt, mane, mate, meal, mean, meat, mell, melt, meta, name, neat, nema, tael, tale, tall, tame, teal, team, tela, tell.

-4 letters: ale, all, alt, ane, ant, ate, eat, ell, elm, eta, lam, lat, lea, let, mae, man, mat, mel, men, met, nae, nam, net, tae, tam, tan, tea, tel, ten.

-5 letters: ae, al, am, an, at, el, em, en, et, la, ma, me, na, ne, ta.

 Words containing the letters "a-e-l-l-m-n-t"
 

+1 letter: mentally, tallymen.

 

+2 letters: allotment, elemental, lambently, metalling, multilane, tillerman.

 

+3 letters: allotments, allurement, antebellum, elementals, illuminate, lamentable, lamentably, lamentedly, malevolent, maternally, terminally, tramelling.

 

+4 letters: allurements, balletomane, elementally, emotionally, gentlemanly, illuminated, illuminates, implantable, installment, lineamental, mantelshelf, matrilineal, melanoblast, metallizing, multivalent, nonmetallic, segmentally, semitonally, sillimanite, trammelling.

 

+5 letters: ambivalently, artilleryman, artillerymen, balletomanes, balletomania, compellation, complacently, complemental, elementarily, enthrallment, fragmentally, illuminative, installments, judgmentally, magnetically, malevolently, melanoblasts, metallophone, miscellanist, monometallic, monumentally, multichannel, multinuclear, multivalence, multivalents, ornamentally, planetesimal, semantically, sillimanites, steamrolling, supplemental.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Mantell


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

4D 61 6E 74 65 6C 6C

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

--    .-    -.    -    .    .-..    .-..

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001101 01100001 01101110 01110100 01100101 01101100 01101100

HTML Code (1990) (references)

&#77 &#97 &#110 &#116 &#101 &#108 &#108

ISO 10646 (1991-1993) (references)

004D 0061 006E 0074 0065 006C 006C

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

47678086717878

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Commercial
5. Images: Photo Album
6. Usage Frequency
7. Names: Frequency
8. Expressions
9. Bible Trace
10. Anagrams
11. Orthography
12. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.