Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Literature | Man of the Hill (The). A tedious "hermit of the vale," which encumbers the story of Tom Jones, by Fielding. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Obadiah Chapter 1, Verse 9 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai ptohqhsontai oi machtai sou oi ek qaiman opwV exarqh anqrwpoV ex orouV hsau |
| Latin | 405 | Vulgate | Et timebunt fortes tui a meridie ut intereat vir de monte Esau |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thi stronge men shuln dreede fro mydday, that a man of the hill of Esau perishe. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And your men of war, O Teman, will be overcome with fear, so that every one of them may be cut off from the mountain of Esau. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Obadiah Chapter 1, Verse 9 |
| Cebuano | Ug ang imong mga gamhanang tawo, Oh Teman, mangaluya sa kahadlok, sa tuyo nga ang tagsatagsa pagaputlon gikan sa bukid ni Esau pinaagi sa pagpamatay. |
| Croatian | Ratnike tvoje, Temane, užas æe spopasti, i posljednji æe biti istrijebljen na gori Ezavljevoj." "Za pokolj |
| Danish | Da skal dine Helte lammes at Rædsel, o Teman, og hver en Mand ryddes ud at Esaus Bjerge. |
| Dutch | Ook zullen uw helden, o Theman! versaagd zijn; opdat een ieder uit Ezau's gebergte door den moord worde uitgeroeid. |
| Finnish | Ja sinun sankarisi, Teeman, kauhistuvat, niin että viimeinenkin mies häviää Eesaun vuorelta murhatöitten tähden. |
| French | Tes guerriers, ô Théman, seront dans l`épouvante, Car tous ceux de la montagne d`Ésaü périront dans le carnage. |
| German | Und deine Starken zu Theman sollen zagen, auf daß alle auf dem Gebirge Esau ausgerottet werden durch Morden. |
| Hungarian | És megrémülnek a te vitézeid, oh Témán! hogy kiirtassék mindenki az Ézsau hegyérõl az öldöklés által. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Para pejuang dari Teman akan ketakutan, dan semua prajurit Edom akan tewas." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka segala pahlawanmu, hai Teman! akan berdiri termangu-mangu, sehingga segala orang laki-laki dari pegunungan Esaf ditumpas oleh pembunuh. |
| Maori | A ka wehi ou marohirohi, e Temana, he mea e hatepea atu ai nga tangata katoa o te maunga o Ehau, tukituki rawa. |
| Norwegian | Dine kjemper, Teman, skal bli motløse, så hver mann blir drept og utryddet på Esaus berg. |
| Rumanian | Vitejii tqi, Temane, se vor spqimknta, pentruca toyi cei din muntele lui Esau sq piarq kn mqcel. |
| Spanish | Tus valientes, oh Temán, serán destrozados, para que todo hombre sea destruido por la masacre en los montes de Esaú. |
| Swedish | Dina hjältar, o Teman, skola då bliva slagna av förfäran; och så skall var man på Esaus berg bliva utrotad och dräpt. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-f-h-h-i-l-l-m-n-o-t" | |
-3 letters: fellation. | |
-4 letters: fellahin, fellatio, filament, flatline, halftime, halftone, helminth, hotelman, methanol. | |
-5 letters: ailment, aliment, amniote, anethol, anthill, elation, ethanol, filemot, floatel, foliate, halloth, hellion, hematin, hemiola, hotline, inflame, inflate, liftman, liftmen, lomenta, maillot, manhole, manihot, manille, melilot, menthol, neolith, omental, telamon, toenail, tollman, tollmen. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4D 41 4E      4F 46      54 48 45      48 49 4C 4C |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001101 01000001 01001110 00100000 01001111 01000110 00100000 01010100 01001000 01000101 00100000 01001000 01001001 01001100 01001100 |
HTML Code (1990) (references)M A N   O F   T H E   H I L L |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004D 0041 004E      004F 0046      0054 0048 0045      0048 0049 004C 004C |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)473548249402544239242434646 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.