Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: LUMINE |
LUMINEIntransitive verb1. To illumine. |
Date "LUMINE" was first used in popular English literature: sometime before 1588. (references) |
Note: Lumine \Lu"mine\, intransitive verb. To illumine. [obsolete]. (Websters 1913) |
Crosswords: LUMINE |
| Specialty definitions using "LUMINE": Lumine Sicco. (references) |
| Non-English Usage: "LUMINE" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (day, daylight, eye, lamp, life, light, torch). |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
lumine | 11 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Acts Chapter 16, Verse 29 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | AithsaV de fwta eisephdhsen kai entromoV genomenoV prosepesen tw paulw kai tw sila |
| Latin | 405 | Vulgate | Petitoque lumine introgressus est et tremefactus procidit Paulo et Silae |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he axide liyt, and entride, and tremblide, and felle doun to Poul and to Silas at her feet. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then he called for a lyght and sprange in and came tremblynge and fell doune before Paul and Sylas |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas, |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas; |
| Basic English | 1964 | Ogden | And he sent for lights and came rushing in and, shaking with fear, went down on his face before Paul and Silas, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 16, Verse 29 |
| Albanian | Atëherë ai kërkoi një dritë, u turr brenda dhe duke u dridhur i tëri u ra ndër këmbë Palit dhe Silës; |
| Cebuano | Ug siya nangayog suga ug milayat paingon sa sulod, ug mihapa nga nagkurog sa atubangan ni Pablo ug ni Silas. |
| Croatian | Onaj nato zaiska svjetlo, uleti i dršæuæi baci se pred Pavla i Silu; |
| Danish | Men han forlangte Lys og sprang ind og faldt skælvende ned for Paulus og Silas. |
| Dutch | En als hij licht geeist had, sprong hij in, en werd zeer bevende, en viel voor Paulus en Silas neder aan de voeten; |
| Finnish | Niin hän pyysi valoa, juoksi sisälle ja lankesi vavisten Paavalin ja Silaan eteen. |
| French | Alors le geôlier, ayant demandé de la lumière, entra précipitamment, et se jeta tout tremblant aux pieds de Paul et de Silas; |
| German | Er forderte aber ein Licht und sprang hinein und ward zitternd und fiel Paulus und Silas zu den Füßen |
| Hungarian | Az pedig világot kérve beugrott, és remegve borult Pál és Silás elé, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kepala penjara itu meminta lampu lalu berlari ke dalam, dan dengan gemetar ia tersungkur di depan Paulus dan Silas. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Lalu ketua penjara itu meminta beberapa suluh serta berlari menggeletar masuk dan sujud di hadapan Paulus dan Silas itu. |
| Maori | A karangatia ana e ia he rama, ka rere ki roto, ka haere wiri, ka takoto ki te aroaro o Paora raua ko Hira, |
| Norwegian | Han bad da om lys og sprang inn, og han falt skjelvende ned for Paulus og Silas. |
| Portuguese | Tendo ele pedido luz, saltou dentro e, todo trêmulo, se prostrou ante Paulo e Silas |
| Rumanian | Atunci temnicerul a cerut o luminq, a sqrit knlquntru, wi, tremurknd de fricq, s`a aruncat la picioarele lui Pavel wi ale lui Sila; |
| Shuar | Tutai Sepú-iincha jinia ekeemak tsékenki wayamiayi. Tura Papru Sérasjai pujamunam kuranki jearmiayi. |
| Swahili | Baada ya kumwita mtu alete taa, huyo askari wa gereza alikimbilia ndani, akajitupa mbele ya miguu ya Paulo na Sila huku akitetemeka kwa hofu. |
| Swedish | Då lät han hämta ljus och sprang in och föll ned för Paulus och Silas, bävande. |
| Uma | Ngkai ree, kapala' tarungku' mperapi' hulu', pai' -i mokeno mesua' hi rala tarungku'. Moridi' -imi mowilingkudu mponyanyo Paulus pai' Silas. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "LUMINE": luminesce, luminesced, luminescence, luminescences, luminescent, luminesces, luminescing. (additional references) | |
Words ending with "LUMINE": alumine, illumine, relumine. (additional references) | |
Words containing "LUMINE": alumines, bioluminescence, bioluminescences, bioluminescent, chemiluminescence, chemiluminescences, chemiluminescent, electroluminescence, electroluminescences, electroluminescent, illumined, illumines, relumined, relumines, thermoluminescence, thermoluminescences, thermoluminescent, triboluminescence, triboluminescences, triboluminescent. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "LUMINE" (pronounced 'Lu"mine'): bromine, Carmine, Foredetermine, illumine, jasmine, Menispermine, Physostigmine, Primine, Reillumine, Relumine, Stenodermine. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-i-l-m-n-u" | |
-1 letter: ileum, limen, linum, lumen. | |
-2 letters: lien, lieu, lime, limn, line, lune, menu, mien, mile, mine, mule, muni, neum. | |
-3 letters: elm, emu, lei, leu, lie, lin, lum, mel, men, mil, mun, nil, nim. | |
-4 letters: el, em, en, in, li, me, mi, mu, ne, nu, um, un. | |
| Words containing the letters "e-i-l-m-n-u" | |
+1 letter: alumine, fulmine, legumin, mullein. | |
+2 letters: alumines, demilune, emulsion, fulmined, fulmines, illumine, legumins, lemurine, linoleum, minutely, mulleins, nobelium, relumine, reluming, selenium, splenium, tumpline, unfilmed, unlimber, unmilled, unmingle, untimely. | |
+3 letters: aluminate, aluminize, calumnies, columbine, culminate, demilunes, dentalium, depluming, emulating, emulation, emulsions, fulminate, glutamine, guildsmen, humanlike, illumined, illumines, lemniscus, limousine, linoleums, lumbering, luminaire, luminance, luminesce, lumpiness, lunchtime, masculine, miniscule, minuscule, mullioned, multilane, multiline, multitone, nobeliums, numerical, penultima, pummeling, relumined, relumines, remindful, seleniums, semilunar, sensillum, tumplines, unamiable, unclaimed, unhelming, unlimbers, unlimited, unmanlier, unmingled, unmingles, unmixable. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4C 55 4D 49 4E 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-.. ..- -- .. -. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001100 01010101 01001101 01001001 01001110 01000101 |
HTML Code (1990) (references)L U M I N E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004C 0055 004D 0049 004E 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)465547434839 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Expressions: Internet | 5. Bible Trace 6. Derivations 7. Rhymes 8. Anagrams | 9. Orthography 10. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.
| Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions: woordeboek, fjalor, معجم, قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary; definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition; vertaling, transferim, transmetim, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation; |