Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Bible | Lo-debar no pasture, (2 Sam. 17:27), a town in Gilead not far from Mahanaim, north of the Jabbok (9:4, 5). It is probably identical with Debir (Josh. 13:26). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "LO-DEBAR"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||
Chinese | 低阻止. (various references) | ||||
Pig Latin | o-debarlay | ||||
| Language | Date | Source | 2 Samuel Chapter 17, Verse 27 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai egeneto hnika hlqen dauid eiV manaim ouesbi uioV naaV ek rabbaq uiwn ammwn kai macir uioV amihl ek lwdabar kai berzelli o galaadithV ek rwgellim |
| Latin | 405 | Vulgate | Cumque venisset David in Castra Sobi filius Naas de Rabbath filiorum Ammon et Machir filius Ammihel de Lodabar et Berzellai Galaadites de Rogelim |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And whanne Dauid was comen into the defensable placis, Sobi, the sone of Naas of Rabath, of the sonys of Amon, and Machir, the sone of Amyel, of Lodobar, and Berzellay Galadite, of Rogelym, |
| Jacobean English | 1611 | King James | And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lodebar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim, |
| Victorian English | 1833 | Webster | And it came to pass, when David had come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim, |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now when David had come to Mahanaim, Shobi, the son of Nahash of Rabbah, the Ammonite, and Machir, the son of Ammiel of Lo-debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Samuel Chapter 17, Verse 27 |
| Cebuano | Ug nahitabo, sa diha nga si David nahiabut na sa Mahanaim, nga si Sobi, ang anak nga lalake ni Naas sa Rabba sa mga anak sa Ammon, ug si Machir, ang anak nga lalake ni Ammiel sa Lodebar, ug si Barzillai nga Galaadnon sa Rogelim, |
| Croatian | Kad je David došao u Mahanajim, tada obi, sin Nahašev iz Rabe Amonske, pa Makir, sin Amielov iz Lo Debara, i Barzilaj, Gileaðanin iz Rogelima, |
| Danish | Men da David kom til Mahaoajim, bragte Sjobi, Nahasj's Søn fra Rabba i Ammon, Makir, Ammiels Søn fra Lodebar, og Gileaditen Barzillaj fra Rogelim |
| Dutch | En het geschiedde, als David te Mahanaim gekomen was, dat Sobi, de zoon van Nahas, van Rabba der kinderen Ammons, en Machir, de zoon van Ammiel, van Lodebar, en Barzillai, de Gileadiet, van Rogelim, |
| Finnish | Kun Daavid tuli Mahanaimiin, niin Soobi, Naahaan poika, ammonilaisten Rabbasta, ja Maakir, Ammielin poika, Loodebarista, ja gileadilainen Barsillai, Roogelimista, |
| French | Lorsque David fut arrivé Mahanaïm, Schobi, fils de Nachasch, de Rabba des fils d`Ammon, Makir, fils d`Ammiel, de Lodebar, et Barzillaï, le Galaadite, de Roguelim, |
| German | Da David gen Mahanaim gekommen war, da brachten Sobi, der Sohn Nahas von Rabba der Kinder Ammon, und Machir, der Sohn Ammiels von Lo-Dabar, und Barsillai, ein Gileaditer von Roglim, |
| Haitian Creole | Lè David rive lavil Manayim, gen twa moun ki vin jwenn li. Se te Choni, pitit gason Nach, moun lavil Raba, kapital peyi Amon an, Maki, pitit gason Amyèl, moun lavil Lodeba, ak Bazilayi, moun lavil Wogelim nan peyi Galarad. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ketika Daud tiba di Mahanaim, ia disambut oleh Sobi anak Nahas dari kota Raba di Amon, dan oleh Makhir anak Amiel dari Lodebar, dan oleh Barzilai dari Rogelim di Gilead. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Setelah sampai Daud di Mahanayim, tiba-tiba datanglah Sobi bin Nahas dari Rabba bani Ammon dan Makhir bin Amiel dari Lodebar, dan Barzilai, orang Gilead, dari Rogelim, |
| Italian | Quando Davide fu giunto a Macan im, Sobì, figlio di Nac s che era da Rabb , citt degli Ammoniti, Machìr, figlio di Ammiel da Lodeb r, e Barzill i, il Galaadita di Roghelìm, |
| Maori | A, no te taenga o Rawiri ki Mahanaima, ka kawea mai e Hopi tama a Nahaha o Rapa o nga tama a Amona, e Makiri tama a Amiere o Rotepara, ratou ko Paratirai Kireari o Rokerimi, |
| Norwegian | Da David kom til Mahana'im, hendte det at Sobi, sønn av Nahas, fra Rabba i Ammons barns land, og Makir, sønn av Ammiel, fra Lo-Debar, og gileaditten Barsillai fra Rogelim |
| Portuguese | Tendo Davi chegado a Maanaim, Sobi, filho de Naás, de Rabá dos filhos de Amom, e Maquir, filho de Amiel, de Lo-Debar, e Barzilai, o gileadita, de Rogelim, |
| Rumanian | Cknd a ajuns David la Mahanaim, Wobi, fiul lui Nahaw, din Raba fiilor lui Amon, Machir, fiul lui Amiel, din Lodebar, wi Barzilai... Galaaditul, din Roghelim, |
| Russian | лПЗ"Б дБЧЙ" ТЙЫЕМ Ч нБИБОБЙН, ФП уПЧЙ, УЩО оББУБ, ЙЪ тБЧЧЩ бННПОЙФУЛПК, Й нБИЙТ, УЩО бННЙЙМБ, ЙЪ мП"БЧБТБ, Й чЕТЪЕММЙК зБМББ"ЙФСОЙО ЙЪ тПЗМЙНБ, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: labored. | |
| Words within the letters "a-b-d-e-l-o-r" | |
-1 letter: albedo, balder, blared, bolder, bordel, boreal, doable, loader, ordeal, reload. | |
-2 letters: abler, abode, adobe, adore, alder, ardeb, baled, baler, barde, bared, beard, blade, blare, blear, board, bolar, boral, bored, bread, broad, debar, dobla, dobra, labor, lader, lobar, lobed, oared, older, orbed, oread, robed, roble. | |
-3 letters: abed, able, aero, aloe, bade, bald, bale, bard. | |
| Words containing the letters "a-b-d-e-l-o-r" | |
+1 letter: adorable, banderol, beadroll, fordable, laboured, leeboard. | |
+2 letters: banderole, banderols, bandoleer, bandolier, beadrolls, belabored, blockader, boardlike, boulevard, broadleaf, bromeliad, burladero, droppable, leeboards, orderable, parboiled. | |
+3 letters: adsorbable, affordable, banderoles, bandoleers, bandoliers, bankrolled, bardolater, beclamored, beglamored, belaboured, blastoderm, blockaders, borderland, boulevards, broadscale, bromeliads, burladeros, debonairly, deformable, deplorable, deplorably, deportable, elaborated, endorsable, formidable, linerboard, mislabored, nondurable, obdurately, outbrawled, panbroiled, pardonable, ponderable, radiolabel, recordable, roundtable. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Translations: Modern 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.