Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Literature | Line upon Line Admonition or instruction repeated little by little (a line at a time). Apelles said "Nulla dies sine linea. " A drawing is line upon line, an edifice is brick upon brick or stone upon stone. "Line upon line, line upon line, here a little and there a little."- Isiah xxviii. 10. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Isaiah Chapter 28, Verse 10 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Qliyin epi qliyin prosdecou elpida ep' elpidi eti mikron eti mikron |
| Latin | 405 | Vulgate | Quia manda remanda manda remanda expecta reexpecta expecta reexpecta modicum ibi modicum ibi |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For send, eft send; send, eft send; abyd, eft byde; abijd, eft bijd; litil there, litil there. |
| Jacobean English | 1611 | King James | For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: |
| Victorian English | 1833 | Webster | For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: |
| Basic English | 1964 | Ogden | For it is one rule after another; one line after another; here a little, there a little. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Isaiah Chapter 28, Verse 10 |
| Cebuano | Kay kini mao ang sugo ibabaw sa sugo, sugo ibabaw sa sugo; lagda ibabaw sa lagda, lagda ibabaw sa lagda; dinhi madiyutay, didto madiyutay. |
| Chinese | 他 竟 命 上 命 、 令 上 令 、 律 上 律 、 例 上 例 、 這 裡 一 點 、 那 裡 一 點 。 |
| Croatian | Sav la-sav, sav la-sav, kav la-kav, kav la-kav, zeer šam, zeer šam." |
| Danish | Kun hakke og rakke, rakke og hakke, lidt i Vejen her og lidt i Vejen der!" |
| Dutch | Want het is gebod op gebod, gebod op gebod, regel op regel, regel op regel, hier een weinig, daar een weinig. |
| Finnish | Käsky käskyn päälle, käsky käskyn päälle, läksy läksyn päälle, läksy läksyn päälle, milloin siellä, milloin täällä!" - |
| French | Car c`est précepte sur précepte, précepte sur précepte, Règle sur règle, règle sur règle, Un peu ici, un peu l . - |
| German | Gebeut hin, gebeut her; tue dies, tue das; harre hier, harre da; warte hier, warte da; hier ein wenig, da ein wenig!" |
| Hungarian | Mivel parancsra új parancs, parancsra új parancs, szabályra új szabály, szabályra új szabály; itt egy kicsi, ott egy kicsi. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Masakan dia mengajar kita huruf demi huruf, kata demi kata, kalimat demi kalimat." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena adalah hukum bertambah hukum dan hukum bertambah hukum, syarat bertambah syarat dan syarat bertambah syarat, di sini sedikit, di sana sedikit. |
| Italian | Sì: precetto su precetto, precetto su precetto, norma su norma, norma su norma, un po' qui, un po' l ». |
| Maori | He whakahau nei hoki tenei i runga i te whakahau, he whakahau i runga i te whakahau; he ako i runga i te ako, he ako i runga i te ako; he iti ki konei, he iti ki ko ra. |
| Norwegian | For bud på bud*, bud på bud, regel på regel, regel på regel, litt her, litt der. # <* nemlig: kommer han med.> |
| Portuguese | Pois é preceito sobre preceito, preceito sobre preceito; regra sobre regra, regra sobre regra; um pouco aqui, um pouco ali. |
| Rumanian | Cqci dq knvqyqturq peste knvqyqturq, knvqyqturq peste knvqyqturq, poruncq peste poruncq, poruncq peste poruncq, puyin aici, puyin acolo.`` - |
| Spanish | Porque mandato tras mandato, mandato tras mandato; línea tras línea, línea tras línea; un poquito allí, un poquito allí..." |
| Swedish | Det är ju gnat på gnat, gnat på gnat, prat på prat, prat på prat, litet här, litet där!" |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-e-i-i-l-l-n-n-n-o-p-u" | |
-4 letters: eolipile. | |
-5 letters: leonine, ninepin, nonuple, pennine, pillion, pinnule. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4C 49 4E 45      55 50 4F 4E      4C 49 4E 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001100 01001001 01001110 01000101 00100000 01010101 01010000 01001111 01001110 00100000 01001100 01001001 01001110 01000101 |
HTML Code (1990) (references)L I N E   U P O N   L I N E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004C 0049 004E 0045      0055 0050 004F 004E      004C 0049 004E 0045 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)46434839255504948246434839 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.