Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

LEPRE

Definition: LEPRE

LEPRE

Noun

1. Leprosy.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "LEPRE" was first used in popular English literature: sometime before 1588. (references)

Crosswords: LEPRE

Non-English Usage: "LEPRE" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Italian (doe, hare, rabbit).

Top     

Modern Usage: LEPRE

DomainUsage

Movie/TV Titles

Faccia di lepre (1990)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: LEPRE

DomainTitle

Books

  • Il cervo e la lepre : una ricerca sul "sistema" delle imprese cooperative (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Name Usage Frequency: LEPRE

The following table summarizes the usage of "LEPRE" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified.
NameUsage/GenderUsage per 100
million Persons
Rank in USA
LepreLast name10082,087
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: LEPRE

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

  dick lepre

4

  lepre

4

  don lepre

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: LEPRE

LanguageDateSourceMatthew Chapter 8, Verse 2
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai idou leproV elqwn prosekunei autw legwn kurie ean qelhV dunasai me kaqarisai
Latin405VulgateEt ecce leprosus veniens adorabat eum dicens Domine si vis potes me mundare
Old English990West SaxonÐa ge-neohlahte an hreofola to hym.& hine to hym ge-eadmede & þus cwæð. Drihten gif þu wilt þu miht me ge-clænsien.
Middle English1395WyclifAnd loo! a leprouse man cam, and worschipide hym, and seide, Lord, if thou wolt, thou maist make me clene.
Renaissance English1526TyndaleAnd lo ther came a lepre and worsheped him sayinge: Master if thou wylt thou canst make me clene.
Jacobean English1611King JamesAnd, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
Victorian English1833WebsterAnd behold, there came a leper and worshiped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
Basic English1964OgdenAnd a leper came and gave him worship, saying, Lord, if it is your pleasure, you have power to make me clean.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: LEPRE

LanguageMatthew Chapter 8, Verse 2
CebuanoUg tan-awa, usa ka sanlahon miduol kaniya, ug sa iyang atubangan miluhod nga nag-ingon, "Ginoo, kon buot mo, makahinlo ikaw kanako."
CroatianI gle, pristupi neki gubavac, pokloni mu se do zemlje i reèe: "Gospodine, ako hoæeš, možeš me oèistiti."
DanishOg se, en spedalsk kom, faldt ned for ham og sagde: "Herre! om du vil, så kan du rense mig."
DutchEn ziet, een melaatse kwam, en aanbad Hem, zeggende: Heere! indien Gij wilt, Gij kunt mij reinigen.
FinnishJa katso, tuli pitalinen mies ja kumartui maahan hänen eteensä ja sanoi: "Herra, jos tahdot, niin sinä voit minut puhdistaa".
FrenchEt voici, un lépreux s`étant approché se prosterna devant lui, et dit: Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur.
GermanUnd siehe, ein Aussätziger kam und betete ihn an und sprach: HERR, so du willst, kannst du mich wohl reinigen.
HungarianÉs ímé eljövén egy bélpoklos, leborula elõtte, mondván: Uram, ha akarod, megtisztíthatsz engem.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariPada waktu itu datanglah seorang yang berpenyakit kulit yang mengerikan. Ia berlutut di hadapan Yesus, lalu berkata, "Pak, kalau Bapak mau, Bapak dapat menyembuhkan saya."
Indonesian-Terjemahan LamaMaka datanglah seorang yang kena bala zaraat sujud menyembah Dia sambil katanya, "Ya Tuhan, jikalau kiranya Tuhan kehendaki, niscaya Tuhan dapat mentahirkan hamba."
ItalianEd ecco venire un lebbroso e prostrarsi a lui dicendo: «Signore, se vuoi, tu puoi sanarmi».
Manx GaelicAs cur-my-ner haink lourane, as hug eh ooashley da, gra, Hiarn, my she dt'aigney eh, foddee oo mish y yannoo glen.
MaoriNa ka haere tetahi repera, ka koropiko ki a ia, ka mea, E te Ariki, ki te pai koe, e taea ahau e koe te mea kia ma.
NorwegianOg se, en spedalsk kom og falt ned for ham og sa: Herre! om du vil, så kan du rense mig.
PortugueseE eis que veio um leproso e o adorava, dizendo: Senhor, se quiseres, podes tornar-me limpo.   
RumanianWi un lepros s`a apropiat de El, I s`a knchinat, wi I -a zis: ,,Doamne, dacq vrei, poyi sq mq curqyewti.``
ShuarNui shuar tunamaru Jesusan jearin tikishmatramiayi. Tura Tímiayi "Uuntá, wakerakmeka Tsuáramniaitme."
SwahiliBasi, akaja mtu mmoja mwenye ukoma, akamsujudia akisema, "Bwana, ukitaka, waweza kunitakasa!"
SwedishDå trädde en spetälsk man fram och föll ned för honom och sade: "Herre, vill du, så kan du göra mig ren."
UmaNto'u toe, ria hadua tauna to mohaki' poko' tumai motingkua' hi nyanyoa Yesus mpo'uli' -ki: "Pue', ane ma'ala, paka'uri' -a-kuwo!"

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: LEPRE

Derivations

Words beginning with "LEPRE": leprechaun, leprechaunish, leprechauns. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "LEPRE"

Words rhyming with "LEPRE" (pronounced 'Lep"re'): Alamire, Cochleare, Condottiere, Curare, Curari, Deplorre, Derre, Fioriture, furore, Harre, Improvvisatore, Maggiore, Miserere, Monsignore, Nerre, Praemnire, Praemunire, Premunire, Quaere, Solfeggiare, Sterre, Transire, woorari. (additional references)

Top     

Anagrams: LEPRE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: leper, repel.

Words within the letters "e-e-l-p-r"

-1 letter: leer, peel, peer, pele, pree, reel.

-2 letters: eel, ere, lee, pee, per, ree, rep.

-3 letters: el, er, pe, re.

 Words containing the letters "e-e-l-p-r"
 

+1 letter: eloper, helper, leaper, lepers, pedler, peeler, pelter, petrel, repeal, repels, repled, yelper.

 

+2 letters: cupeler, deplore, elopers, empaler, explore, helpers, leapers, leprose, parolee, pearled, pearler, peddler, pedlers, pedlery, peelers, pelters, peopler, percale, periled, perlite, perplex, petrale, petrels, peytrel, pleader, pleaser, pleater, pledger, pleurae, prefile, prelate, prelect, prelife, prelude, premeal, prequel, presale, presell, pretzel, puerile, reexpel, relapse, repanel, repeals, replace, replate, replead, replete, replevy, replied, replier, replies, reptile, repulse, respell, respelt, sleeper, speller, spelter, spieler, telpher, yelpers.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: LEPRE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

4C 45 50 52 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.-..    .    .--.    .-.    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001100 01000101 01010000 01010010 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#76 &#69 &#80 &#82 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

004C 0045 0050 0052 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

4639505239

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Names: Frequency
6. Expressions: Internet
7. Bible Trace
8. Derivations
9. Rhymes
10. Anagrams
11. Orthography
12. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.