Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"LAST WORDS" is a plural of: last word. |
| Domain | Definition |
Literature | Last Words (See Ding Syings .). Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonym: LAST WORDSSynonym: Deathbeds. (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Sequel | Noun: sequel, suffix, successor; tail, queue, train, wake, trail, rear; retinue, suite; appendix, postscript; epilogue; peroration; codicil; continuation, sequela; appendage; tail piece, heelpiece; tag, more last words; colophon. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: LAST WORDS |
| English words defined with "LAST WORDS": hale ♦ lingeringly ♦ Nathan Hale ♦ protractedly ♦ swallow. (references) |
| Specialty definitions using "LAST WORDS": Hobbema ♦ Misers ♦ Om. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | And you can tell Rolling Stone magazine that my last words were I'm on drugs! (Almost Famous; writing credit: Cameron Crowe) These are your last words, so make them a prayer. (Snatch.; writing credit: Guy Ritchie) Only God knows for sure, were Bradford's last words to anyone on this Earth. (The Creeping Terror; writing credit: Arthur Ross; Robert Silliphant) You got any last words before I kill ya? (Beavis and Butt-head Do America; writing credit: Mike Judge;) What would have been your last words to the victim? (Scary Movie; writing credit: Shawn Wayans; Marlon Wayans) | |
Clever | You're trailer trash when you think the last words of the Star Spangled Banner are, "Gentlemen start your engines. (references; author: unknown) | |
Movie/TV Titles | Last Words (2002) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Music |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | OK, but next time you have to wear one famous last words. Credit: National Library of Medicine. | ![]() | Jeff's double quick. The last words of the Confederacy: "Jeff's war hoops". Credit: Library of Congress. |
![]() | He was thinking of the Cure's last words to the people. Credit: Library of Congress. | ![]() | "Light! More light!" - Goethe's last words / Herblock. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
Emily Dickinson's Last Words | . . . the fog is rising. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Communist Manifesto | 1848 | Its last words are: corporate guilds for manufacture, patriarchal relations in agriculture. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Sylvie and Bruno | Carroll, Lewis | These last words were in a whisper, as she evidently did not wish Arthur to hear. |
Les Miserables | Hugo, Victor | The dying man pronounced these last words in a loud voice, and with a shudder of ecstasy, as if he saw some one. |
Grapes of Wrath | Steinbeck, John | Wilson walked near for the last words. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
Expression using "LAST WORDS": more last words. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
famous last words | 108 |
last words | 37 |
famous inmate last words | 6 |
funny last words | 5 |
kanes last words | 3 |
famous funny last words | 3 |
last words of jesus | 2 |
bible first last words | 2 |
executed last words | 2 |
seven last words of christ | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Acts Chapter 21, Verse 6 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai aspasamenoi allhlouV epebhmen eiV to ploion ekeinoi de upestreyan eiV ta idia |
| Latin | 405 | Vulgate | Et cum valefecissemus invicem ascendimus in navem illi autem redierunt in sua |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And whanne we hadden maad fare wel togidre, we wenten vp into the schip; and thei turneden ayen in to her owne places. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And when we had taken oure leave one of another we toke shyppe and they returned home agayne. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again. |
| Basic English | 1964 | Ogden | We said our last words to one another, and got into the ship, and they went back to their houses. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 21, Verse 6 |
| Albanian | Dhe, mbasi u përshëndetëm, hipëm në anije, kurse ata u kthyen në shtëpitë e veta. |
| Cebuano | Ug unya misakay kami sa sakayan, ug sila namauli ngadto sa ila. |
| Croatian | Pozdravismo se, popesmo se na laðu, a oni se vratiše kuæi. |
| Danish | toge vi Afsked med hverandre; og vi gik om Bord i Skibet, men de vendte tilbage til deres Hjem. |
| Dutch | En als wij elkander gegroet hadden, gingen wij in het schip; maar zijlieden keerden wederom, elk naar het zijne. |
| Finnish | ja sanottuamme jäähyväiset toisillemme astuimme laivaan, ja he palasivat kotiinsa. |
| French | Puis, ayant pris congé les uns des autres, nous montâmes sur le navire, et ils retournèrent chez eux. |
| German | Und als wir einander gesegnet, traten wir ins Schiff; jene aber wandten sich wieder zu dem Ihren. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Setelah itu kami bersalam-salaman, lalu kami naik ke kapal dan mereka pun pulang ke rumah. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Setelah bersalam-salaman seorang dengan seorang, lalu naiklah kami ke kapal, dan mereka itu pun pulanglah ke rumahnya. |
| Italian | noi salimmo sulla nave ed essi tornarono alle loro case. |
| Maori | Katahi ka poroporoaki matou tetahi ki tetahi; a eke ana matou ki te kaipuke; ko ratou ia i hoki ki o ratou kainga. |
| Norwegian | så bød vi hverandre farvel, og vi gikk ombord på skibet; men de vendte tilbake til sitt. |
| Portuguese | e despedindo-nos uns dos outros, embarcamos, e eles voltaram para casa. |
| Rumanian | Apoi ne-am luat ziua bunq unii dela alyii, wi noi ne-am suit kn corabie iar ei s`au kntors acasq. |
| Shuar | Tura nu amikiar nuinkia áujnaisar ikiukiarmaji. Tura iikia kanunam enkemprakrin ninkia ni jeen waketkiarmiayi. |
| Spanish | Nos despedimos los unos de los otros y subimos al barco, y ellos volvieron a sus casas. |
| Swahili | Kisha tuliagana; sisi tukapanda meli nao wakarudi makwao. |
| Swedish | och togo sedan avsked av varandra. Därefter stego vi ombord på skeppet, och de andra vände tillbaka hem igen. |
| Uma | Oti mosampaya, mometabe-makai, pai' ngkahe' -makai hi rala kapal. Hira' to mebawa toera, nculii' wo'o-ramo-rawo hilou hi tomi-ra. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-l-o-r-s-s-t-w" | |
-2 letters: dorsals, towards. | |
-3 letters: assort, dorsal, dossal, drawls, roasts, sarods, sowars, straws, strows, swards, swords, tolars, toward, trawls, woalds, worlds, worsts. | |
-4 letters: altos, awols, darts, datos, dawts, doats, dolts, dorsa, dotal, drats, drawl, draws, dross, lards, lasso, lasts, loads, lords, lotas, oasts, orals, ratos, roads, roast, rotas, rotls, salts, sards, sarod, saros, slats, slaws. | |
| Words containing the letters "a-d-l-o-r-s-s-t-w" | |
+1 letter: swordtails. | |
+3 letters: towardliness. | |
+5 letters: towardlinesses. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4C 41 53 54      57 4F 52 44 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001100 01000001 01010011 01010100 00100000 01010111 01001111 01010010 01000100 01010011 |
HTML Code (1990) (references)L A S T   W O R D S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004C 0041 0053 0054      0057 004F 0052 0044 0053 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4635535425749523853 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Historic | 9. Quotations: Fiction 10. Expressions 11. Expressions: Internet 12. Bible Trace | 13. Anagrams 14. Orthography 15. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.