Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Lambis |
LambisNoun1. Scorpion shells of shallow tropical waters of the eastern hemisphere. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Synonym: LambisSynonym: genus Lambis (n). (additional references) |
Crosswords: Lambis |
| English words defined with "Lambis": genus Lambis. (references) |
Expression using "Lambis": genus Lambis. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
apts.com lambis | 2 |
lambis livieratos | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "lambis"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Pig Latin | ambislay.(various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 21, Verse 28 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai esthsen abraam epta amnadaV probatwn monaV |
| Latin | 405 | Vulgate | Et statuit Abraham septem agnas gregis seorsum |
| Old English | 990 | West Saxon | Abraham ða gesette seofan lamb on sundron |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Abrahame ordeynede seuene she lambis of the flok asyde. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And Abraham sett vij. lambes by them selues. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Abraham set seven ewe-lambs of the flock by themselves. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And Abraham put seven young lambs of the flock on one side by themselves. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 21, Verse 28 |
| Bulgarian | А Авраам отдели седем женски агнета от стадото. |
| Cebuano | Ug gipinig ni Abraham ang pito ka book nga mga nating carnero nga baye. |
| Chinese | 亞 伯 拉 罕 把 七 隻 母 羊 " 另 " 在 一 處 。 |
| Croatian | Potom Abraham razluèi napose sedam janjaca od stada. |
| Danish | Men Abraham satte syv Lam til Side, |
| Dutch | Doch Abraham stelde zeven ooilammeren der kudde bijzonder. |
| Finnish | Ja Aabraham asetti laumasta seitsemän uuhikaritsaa erilleen muista. |
| French | Abraham mit part sept jeunes brebis. |
| German | Und Abraham stellt sieben Lämmer besonders. |
| Haitian Creole | Abraram pran sèt mouton nan bann mouton l' yo, li mete yo sou kote. |
| Hungarian | És külön állíta Ábrahám a nyájból hét juhot. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Abraham memisahkan tujuh anak domba dari kawanan dombanya, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka oleh Ibrahim diasingkan tujuh ekor anak domba betina dari pada kawannya. |
| Italian | Poi Abramo mise in disparte sette agnelle del gregge. |
| Korean | 아 브 라 함 이 일 곱 " 양 새 끼 를 " 로 " 으 니 |
| Maori | Na ka wehea e Aperahama ki tahaki e whitu nga reme uha o nga hipi. |
| Modern Greek | Και εβαλεν ο Αβρααμ κατα μερος επτα θηλυκα αρνια του ποιμνιου. |
| Norwegian | Og Abraham stilte syv får av småfeet for sig selv. |
| Portuguese | Pôs Abraão, porém, parte sete cordeiras do rebanho. |
| Rumanian | Avraam a pus de o parte wapte mieluwele din turmq. |
| Spanish | Luego Abraham apartó del rebaño siete corderas. |
| Swedish | Men Abraham ställde sju lamm av hjorden avsides. |
| Thai | อับราฮัมไ"้แยกลูกแกะตัวเมียจากฝูงไว้ต่างหากเจ็"ตัว |
| Ukrainian | І поставив Авраам сім овечок з дрібного товару осібно. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: limbas. | |
| Words within the letters "a-b-i-l-m-s" | |
-1 letter: bails, balms, basil, bimas, blams, iambs, lambs, limas, limba, limbs, mails, salmi. | |
-2 letters: ails, aims, albs, alms, amis, bail, balm, bals, bams, bias, bima, blam, iamb, isba, labs, lamb, lams, libs, lima, limb, mail, mibs, mils, sail, sial, sima, slab, slam, slim. | |
-3 letters: abs, ail, aim, ais, alb, als, ami, bal, bam, bas, bis, ism, lab, lam, las, lib, lis, mas, mib, mil, mis, sab, sal, sib, sim. | |
-4 letters: ab, ai, al, am, as, ba, bi, is, la, li, ma, mi, si. | |
| Words containing the letters "a-b-i-l-m-s" | |
+1 letter: baalism, gimbals, imbalms, lambies, timbals. | |
+2 letters: albinism, albumins, alembics, baalisms, bailsman, bailsmen, balmiest, balsamic, bimensal, bimetals, bioplasm, bulimias, cabalism, imblazes, kalimbas, lambiest, lambkins, lambskin, mailbags, minilabs, mislabel, mislabor, missable, semibald, timbales. | |
+3 letters: albinisms, ambrosial, anabolism, bailments, balminess, balsaming, baptismal, beamishly, binomials, bioplasms, cabalisms, cimbaloms, cymbalist, diabolism, estimable, estimably, globalism, imbalmers, lambkills, lambskins, mailbombs, mailboxes, mandibles, marbleise, marbliest, marblings, millibars, miserable, miserably, mislabels, mislabors, olibanums, ramblings, ribosomal, shambling, shambolic, slimeball, subclimax, subfamily, sublimate, submittal, swimmable, tribalism, verbalism, wambliest. | |
+4 letters: absolutism, admissible, albuminous, ambisexual, amblyopias, amphiboles, anabolisms, assemblies, assembling, bedlamites, bigamously, bipedalism, blackmails, blacksmith, brambliest, bromelains, bromeliads, catabolism, cobalamins, cymbalists, diabolisms, globalisms, imbalances, immovables, impassable, impassably, impassible, impassibly, lambasting, lambencies, lamebrains, lesbianism, liberalism, marbleised, marbleises, marbleizes, metabolism, misbalance, miserables, mislabeled, mislabored, mistakable, ovalbumins, scrambling, slimeballs, sublimable, sublimated, sublimates, subliminal, submaximal, subminimal, submittals, suboptimal, symbolical, thumbnails, timetables, tribalisms, umbilicals, verbalisms. | |
+5 letters: abolishment, absolutisms, ambiguously, ambisexuals, ambitiously, ambrosially, ambulations, amiableness, amphibolies, assimilable, automobiles, balminesses, baptismally, bimetallics, bimetallism, bimetallist, bipedalisms, biracialism, blacksmiths, blasphemies, blaspheming, blastematic, bullmastiff, cannibalism, catabolisms, compatibles, disablement, disassemble, disassembly, funambulism, funambulist, habiliments, implausible, implausibly, inestimable, inestimably, lambrequins, lesbianisms, liberalisms, marbleising, meroblastic, metabolisms, metabolites, metabolizes, misassemble, misbalanced, misbalances, mislabeling, mislabelled, mislaboring, plebeianism, probabilism, saltimbocca, subclimaxes, subfamilies, sublimating, sublimation, submarginal, subsampling, subterminal, summability, timberlands. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4C 61 6D 62 69 73 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).-.. .- -- -... .. ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001100 01100001 01101101 01100010 01101001 01110011 |
HTML Code (1990) (references)L a m b i s |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004C 0061 006D 0062 0069 0073 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)466779687585 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Expressions | 5. Expressions: Internet 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Anagrams | 9. Orthography 10. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.