Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"KIRJATH-HUZOTH" is a name that signifies or is derived from: "city of streets", "populous city". |
| Domain | Definition |
Bible | Kirjath-huzoth city of streets, Num. 22:39, a Moabite city, which some identify with Kirjathaim. Balak here received and entertained Balaam, whom he had invited from Pethor, among the "mountains of the east," beyond the Euphrates, to lay his ban upon the Israelites, whose progress he had no hope otherwise of arresting. It was probably from the summit of Attarus, the high place near the city, that the soothsayer first saw the encampments of Israel. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Numbers Chapter 22, Verse 39 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai eporeuqh balaam meta balak kai hlqon eiV poleiV epaulewn |
| Latin | 405 | Vulgate | Perrexerunt ergo simul et venerunt in urbem quae in extremis regni eius finibus erat |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thanne thei wenten forthe to gidre, and camen into the cytee, that was in the vttermoost coost of his kyngdom. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And Balam went with Balac and they came vnto the cytie of Huzoth. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Balaam went with Balak, and they came unto Kirjathhuzoth. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Balaam went with Balak, and they came to Kirjath-huzoth. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And Balaam went with Balak to Kiriath-huzoth. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 22, Verse 39 |
| Cebuano | Ug miuban si Balaam kang Balac, ug miadto sila sa lungsod sa Chiriath-Husot. |
| Chinese | 巴 蘭 ' 巴 ' 同 行 、 來 到 基 列 胡 瑣 。 |
| Croatian | Poðe zatim Bileam s Balakom i doðoše u Kirjat Husot. |
| Danish | Da fulgte Bileam med Balak, og de kom til Hirjat Huzot. |
| Dutch | En Bileam ging met Balak; en zij kwamen te Kirjath-huzzoth. |
| Finnish | Niin Bileam lähti Baalakin kanssa, ja he saapuivat Kirjat-Husotiin. |
| French | Balaam alla avec Balak, et ils arrivèrent Kirjath Hutsoth. |
| German | Also zog Bileam mit Balak, und sie kamen in die Gassenstadt. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Maka pergilah Bileam dengan Balak ke kota Huzot. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Hata, maka pergilah Bileam serta dengan Balak, lalu sampailah keduanya ke Kiryat-Huzzot. |
| Maori | Na ka haere a Paraama i a Paraka, a ka tae raua ki Kiriata Hutoto. |
| Norwegian | Så drog Bileam med Balak, og de kom til Kirjat-Husot. |
| Portuguese | E Balaão foi com Balaque, e chegaram a Quiriate-Huzote. |
| Rumanian | Balaam a mers cu Balac, wi au ajuns la Chiriat-Huyot. |
| Spanish | Entonces Balaam fue con Balac, y llegaron a Quiriat-juzot. |
| Swedish | Sedan följde Bileam med Balak, och de kommo till Kirjat-Husot. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Proper Noun Anagrams | |
| Words within the letters "a-h-h-h-i-j-k-o-r-t-t-u-z" | |
-5 letters: Kazuhiro. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4B 49 52 4A 41 54 48 2D 48 55 5A 4F 54 48 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001011 01001001 01010010 01001010 01000001 01010100 01001000 00101101 01001000 01010101 01011010 01001111 01010100 01001000 |
HTML Code (1990) (references)K I R J A T H - H U Z O T H |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004B 0049 0052 004A 0041 0054 0048 002D 0048 0055 005A 004F 0054 0048 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4543524435544215425560495442 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.