Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

KEEP COMPANY WITH

Specialty Definition: KEEP COMPANY WITH

DomainDefinition

Literature

Keep Company with (To). To associate with someone of another sex with a view of marriage. The phrase is almost confined to household servants and persons of a similar status. Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonyms within Context: KEEP COMPANY WITH

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Friendship

Verb: be friendly; Adjective:, be friends; be acquainted with; Adjective: know; have the ear of; keep company with;(sociality); hold communication with, have dealings with, sympathize with; have a leaning to; bear good will; (benevolent); love; make much of; befriend; (aid); introduce to. set one's horses together; have the latchstring out; hold out the right hand of friendship, extend the right hand of friendship, hold out the right hand of fellowship; become friendly; Adjective: make friends; with; break the lee, be introduced to; make acquaintance with, pick acquaintance with, scrape acquaintance with; get into favor, gain the friendship of.

Sociality

Verb: be sociable; Adjective: know; be acquainted; Adjective: associate with, sort with, keep company with, walk hand in hand with; eat off the same trencher, club together, consort, bear one company, join; make acquaintance with; (friendship); make advances, fraternize, embrace.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: KEEP COMPANY WITH

English words defined with "KEEP COMPANY WITH": affiliate, associate, assortconsortTo keep company with. (references)

Top     

Expressions: KEEP COMPANY WITH

Expressions using "KEEP COMPANY WITH": keep company with smb. To keep company with. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: KEEP COMPANY WITH

Language Translations for "KEEP COMPANY WITH"; alternative meanings/domain in parentheses.

German

  

jemandem Gesellschaft leisten (to keep company with someone, to keep someones company). (various references)

   

Hungarian

  

együtt jár vkivel (to keep company with sy). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

付き合う  (to associate with, to keep company with), 付き合う (to associate with, to get on with, to keep company with), 付合う (to associate with, to get on with, to keep company with). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

つきあう (to associate with, to get on with, to keep company with). (various references)

   

Pig Latin

  

eepkay ompanycay ithway

   

Romanian

  

fi prieten cu. (various references)

   

Russian 

  

общаться (associate, deal, hobnob, intercommunicate, intermingle, socialize). (various references)

   

Turkish

  

flört etmek (date, flirt, go out, go together, go with, philander, spoon, walk out with), birlikte takılmak (hang together, hobnob), çıkmak (ascend, break out, break through, climb, come about, come off, come on, come out, come to a head, come up, crop out, date, date up, detach, drop out, emanate, emerge, erupt, escalate, eventuate, exit, extricate oneself, extrude, flirt, get off, go for, go forth, go off, go out, go together, go with, grow out of, grow up, hatch, have it's source in, issue, jut, jut out, knock about, knock around, launch, launch out, move out, occur, originate, peep, peep out, photograph, point, present oneself, prove, puff out, puff up, pull out, pullulate, quit, rise, rub off, rub out, sally forth, sally out, secede, separate, shoot out, spoon, spring, stem, step out, step up, stick, stick out, take it's source from, take out, take to, walk out, walk out of, walk out with, well forth, work out). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: KEEP COMPANY WITH

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

conversamini, conversantibus, conversantur, conversari, conversati, conversatur, conversatus, conversentur. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: KEEP COMPANY WITH

LanguageDateSource2 Corinthians Chapter 6, Verse 14
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintMh ginesqe eterozugounteV apistoiV tiV gar metoch dikaiosunh kai anomia tiV de koinwnia fwti proV skotoV
Latin405VulgateNolite iugum ducere cum infidelibus quae enim participatio iustitiae cum iniquitate aut quae societas luci ad tenebras
Middle English1395WyclifNyle ye bere the yok with vnfeithful men. For what parting of riytwisnes with wickidnesse? or what felouschipe of liyt to derknessis?
Renaissance English1526TyndaleSet youreselues therfore at large and beare not a straugers yoke wyth the vnbelevers. For what fellishippe hath rightewesnes with vnrightewesnes? What company hath light wt darcknes?
Jacobean English1611King JamesBe ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
Victorian English1833WebsterBe ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
Basic English1964OgdenDo not keep company with those who have not faith: for what is there in common between righteousness and evil, or between light and dark?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: KEEP COMPANY WITH

Language2 Corinthians Chapter 6, Verse 14
CebuanoAyaw kamo pagpahiangay sa inyong kaugalingong kauban sa mga dili magtotoo diha sa mao rang usa ka yugo. Kay unsa may kigkomboyahan sa pagkamatarung ug sa pagkadautan? O unsa may pakig-ambitan sa kahayag ug sa kangitngit?
CroatianNe ujarmljujte se s nevjernicima. Ta što ima pravednost s bezakonjem? Ili kakvo zajedništvo svjetlo s tamom?
DanishDrager ikke i ulige Åg med vantro; thi hvad Fællesskab har Retfærdighed og Lovløshed? eller hvad Samfund har Lys med Mørke?
DutchTrekt niet een ander juk aan met de ongelovigen; want wat mededeel heeft de gerechtigheid met de ongerechtigheid, en wat gemeenschap heeft het licht met de duisternis?
FinnishÄlkää antautuko kantamaan vierasta iestä yhdessä uskottomien kanssa; sillä mitä yhteistä on vanhurskaudella ja vääryydellä? Tai mitä yhteyttä on valkeudella ja pimeydellä?
FrenchNe vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger. Car quel rapport y a-t-il entre la justice et l`iniquité? ou qu`y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres?
GermanZiehet nicht am fremden Joch mit den Ungläubigen. Denn was hat die Gerechtigkeit zu schaffen mit der Ungerechtigkeit? Was hat das Licht für Gemeinschaft mit der Finsternis?
Haitian CreolePa mete tèt nou ansanm ak moun ki pa gen konfyans nan Kris la: Se pa sosyete konsa ki bon pou nou. Ki jan nou ta vle wè sa pou bagay ki bon, bagay ki dwat, mele ak bagay ki mal? Ki jan pou limyè ta ka mache ak fènwa?
HungarianNe legyetek hitetlenekkel felemás igában; mert mi szövetsége van igazságnak és hamisságnak? vagy mi közössége a világosságnak a sötétséggel?
Indonesian-Bahasa Sehari-hariJanganlah mau menjadi sekutu orang-orang yang tidak percaya kepada Yesus; itu tidak cocok. Mana mungkin kebaikan berpadu dengan kejahatan! Tidak mungkin terang bergabung dengan gelap.
Indonesian-Terjemahan LamaJangan kamu terkena kuk bersama orang yang tiada beriman; karena apakah persekutuan kebenaran dengan kejahatan? Atau bagaimanakah terang dengan gelap boleh berjodoh?
LatvianNevelciet jûgu kopâ ar neticîgajiem, jo kas kopçjs ir taisnîbai ar netaisnîbu? Vai kâda sadraudzîba gaismai ar tumsu?
MaoriKei iokatia ketia koutou ki te hunga whakaponokore: no hea hoki te whakahoatanga o te tika raua ko te tutu? no hea hoki te huihuinga tahitanga o te marama ki te pouri?
NorwegianDra ikke i fremmed åk med vantro! for hvad samlag har rettferd med urett, eller hvad samfund har lys med mørke?
PortugueseNão vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?   
RumanianNu vq knjugayi la un jug nepotrivit cu cei necredinciowi. Cqci ce legqturq este kntre neprihqnire wi fqrqdelege? Sau cum poate sta kmpreunq lumina cu kntunerecul?
RussianоЕ ТЕЛМПОСКФЕУШ П" ЮХЦПЕ СТНП У ОЕЧЕТОЩНЙ, Й'П ЛБЛПЕ П'ЭЕОЙЕ ТБЧЕ"ОПУФЙ У 'ЕЪЪБЛПОЙЕН? юФП П'ЭЕЗП Х УЧЕФБ У ФШНПА?
ShuarYus-shuar Yus-shuarchajai tsaninktinian Enentáimsashtiniaiti. Warí, ¿Yusan umirna Nú shuar, iwianchin umirna Nú shuarjai métek Enentáimiainiawak? ¿Tsáapnisha kiritjai Máimtek áminkiait?
SwahiliMsiambatane na watu wasioamini. Je, wema na uovu vyapatana kweli? Mwanga na giza vyawezaje kukaa pamoja?
SwedishGån icke i ok tillsammans med dem som icke tro; det bleve omaka par. Vad har väl rättfärdighet att skaffa med orättfärdighet, eller vilken gemenskap har ljus med mörker?
UmaNeo' -koi mposidai' -raka tauna to uma mepangala' hi Pue' Yesus. Uma ntoto natao. Ha ni'uli' -koina hibalia-wadi tauna to mpobabehi konoa Alata'ala pai' tauna to ncapuaka Alata'ala? Ha jadi' -hana baja mogalo hante bengi?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: KEEP COMPANY WITH

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-c-e-e-h-i-k-m-n-o-p-p-t-w-y"

-5 letters: phenotypic, phonematic, pitchwoman, pitchwomen.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Crosswords
2. Expressions
3. Translations: Modern
4. Translations: Ancient
5. Bible Trace
6. Anagrams
7. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.