Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Bible | Kartan double city, a town of Naphali, assigned to the Gershonite Levites, and one of the cities of refuge (Josh. 21:32). It was probably near the north-western shore of the Sea of Tiberias, identical with the ruined village el-Katanah. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
gröna kartan | 13 |
kartan sverige | 7 |
blå kartan | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Joshua Chapter 21, Verse 32 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai ek thV fulhV nefqali thn polin thn afwrismenhn tw foneusanti thn kadeV en th galilaia kai ta afwrismena auth kai thn emmaq kai ta afwrismena auth kai qemmwn kai ta afwrismena auth poleiV treiV |
| Latin | 405 | Vulgate | De tribu quoque Nepthali civitatem confugii Cedes in Galilea et Ammothdor et Charthan cum suburbanis suis civitates tres |
| Jacobean English | 1611 | King James | And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammoth-dor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its grass-lands, the town where the taker of life might be safe, and Hammoth-dor and Kartan with their grass-lands, three towns. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Joshua Chapter 21, Verse 32 |
| Cebuano | Ug gikan sa banay ni Nepthali ang Cades sa Galilea, lakip ang iyang mga sibsibanan, ang ciudad nga dalangpanan sa mamumuno, ug ang Hammoth-dor lakip ang iyang mga sibsibanan, ug ang Kartan lakip ang iyang mga sibsibanan, totolo ka mga ciudad. |
| Chinese | 又 從 拿 弗 他 利 " 派 的 地 業 中 、 將 利 利 的 基 低 斯 、 就 是 誤 殺 人 的 逃 城 、 ' 屬 城 的 郊 野 、 給 了 他 們 . 又 給 他 們 " 末 多 珥 ' 屬 城 的 郊 野 . 珥 坦 ' 屬 城 的 郊 野 . 共 三 座 城 。 |
| Croatian | Od plemena Naftalijeva: grad-utoèište Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamot Dor s pašnjacima i Kartan s pašnjacima. Dakle, tri grada. |
| Danish | og af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa, en af Tilflugtsbyerne for Manddrabere, med omliggende Græsmarker, Hammot-Dor med omliggende Græsmarker og Hartan med omliggende Græsmarker; tilsammen tre Byer; |
| Dutch | En van den stam van Nafthali, de vrijstad des doodslagers, Kedes in Galilea, en haar voorsteden, en Hammoth-dor en haar voorsteden, en Karthan en haar voorsteden: drie steden. |
| Finnish | ja Naftalin sukukunnalta tappajan turvakaupungin Kedeksen laidunmaineen Galileasta, Hammot-Doorin laidunmaineen ja Kartanin laidunmaineen - kolme kaupunkia. |
| French | et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour les meurtriers, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammoth Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes. |
| German | Von dem Stamm Naphthali drei Städte: die Freistadt für die Totschläger, Kedes in Galiläa, und seine Vorstädte, Hammoth-Dor und seine Vorstädte, Karthan und seine Vorstädte, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka dari pada suku Naftali negeri Kedes di Galilea, tempat perlindungan orang pembunuh, dengan tanah rumputnya dan Hamot-Dor dengan tanah rumputnya dan Kartan dengan tanah rumputnya; yaitu tiga buah negeri. |
| Maori | A, no roto i to te iwi o Napatari, ko Kerehe i Kariri me ona wahi o waho ake, hei pa rerenga atu mo te tangata whakamate, ko Hamotororo me ona wahi o waho ake, ko Karatana hoki me ona wahi o waho ake; e toru nga pa. |
| Norwegian | og av Naftali stamme: Kedes i Galilea, som var tilfluktsstad for manndrapere, med tilhørende jorder, og Hammot-Dor med jorder og Kartan med jorder - tre byer. |
| Portuguese | E da tribo de Naftali, Quedes, cidade de refúgio do homicida, na Galiléia, e seus arrabaldes, Hamote-Dor e seus arrabaldes, Cartã e seus arrabaldes; três cidades. |
| Rumanian | wi din seminyia lui Neftali: cetatea de scqpare pentru ucigawi Chedew din Galilea wi kmprejurimile ei, Hamot-Dor wi kmprejurimile lui, wi Cartanul wi kmprejurimile lui, trei cetqyi. |
| Russian | ПФ ЛПМЕОБ оЕЖЖБМЙНПЧБ ЗПТП" Х'ЕЦЙЭБ "МС Х'ЙК"Щ--лЕ"ЕУ Ч зБМЙМЕЕ Й ТЕ"НЕУФШС ЕЗП, иБНПЖ-дПТ Й ТЕ"НЕУФШС ЕЗП, лБТЖБО Й ТЕ"НЕУФШС ЕЗП: ФТЙ ЗПТП"Б. |
| Spanish | De la tribu de Neftalí: Quedes en Galilea con sus campos de alrededor, ciudad de refugio para los homicidas; Hamot-dor con sus campos de alrededor y Cartán con sus campos de alrededor; tres ciudades. |
| Swedish | och ur Naftali stam dråparfristaden Kedes i Galileen med dess utmarker, Hammot-Dor med dess utmarker och Kartan med dess utmarker -- tre städer. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: kantar. | |
| Words within the letters "a-a-k-n-r-t" | |
-1 letter: antra, karat, ratan, tanka, trank. | |
-2 letters: anta, arak, kana, karn, kart, kata, knar, nark, rank, rant, taka, tank, tarn. | |
-3 letters: ana, ant, ark, art, kat, ran, rat, tan, tar. | |
-4 letters: aa, an, ar, at, ka, na, ta. | |
| Words containing the letters "a-a-k-n-r-t" | |
+1 letter: kantars, tanbark, tankard. | |
+2 letters: partaken, tanbarks, tankards, trackman. | |
+3 letters: anticrack, antiquark, antishark, astrakhan, caretaken, partaking. | |
+4 letters: antimarket, antiquarks, astrakhans, caretaking, crankshaft. | |
+5 letters: caretakings, crankshafts, debarkation, embarkation, rattlesnake, reattacking, tracklaying. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4B 41 52 54 41 4E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.- .- .-. - .- -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001011 01000001 01010010 01010100 01000001 01001110 |
HTML Code (1990) (references)K A R T A N |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004B 0041 0052 0054 0041 004E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)453552543548 |
| 1. Usage: Commercial 2. Expressions: Internet 3. Bible Trace 4. Anagrams | 5. Orthography 6. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.