Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: JUSTLE |
JUSTLEIntransitive verb1. To run or strike against each other; to encounter; to clash; to jostle. Noun1. An encounter or shock; a jostle. Transitive verb1. To push; to drive; to force by running against; to jostle. |
Date "JUSTLE" was first used in popular English literature: sometime before 1594. (references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Contention | Verb: contend; contest, strive, struggle, scramble, wrestle; spar, square; exchange blows, exchange fisticuffs; fib, justle, tussle, tilt, box, stave, fence; skirmish; pickeer; fight; (war); wrangle; (quarrel). |
Impulse | Verb: give an impetus; Noun: impel, push; start, give a start to, set going; drive, urge, boom; thrust, prod, foin; cant; elbow, shoulder, jostle, justle, hustle, hurtle, shove, jog, jolt, encounter; run against, bump against, butt against; knock one's head against, run one's head against; impinge; boost; bunt, carom, clip y; fan, fan out; jab, plug. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: JUSTLE |
| English words defined with "JUSTLE": Justled, Justling. (references) |
| Language | Date | Source | Nahum Chapter 2, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Opla dunasteiaV autwn ex anqrwpwn andraV dunatouV empaizontaV en puri ai hniai twn armatwn autwn en hmera etoimasiaV autou kai oi ippeiV qorubhqhsontai |
| Latin | 405 | Vulgate | In itineribus conturbati sunt quadrigae conlisae sunt in plateis aspectus eorum quasi lampades quasi fulgura discurrentia |
| Middle English | 1395 | Wyclif | In wayes thei ben trublid to gydre, cartis of foure horsis he hurtlide to gydre in stretis; the siyt of hem as laumpis, as leiytis rennynge aboute. |
| Jacobean English | 1611 | King James | The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings. |
| Basic English | 1964 | Ogden | The body-covers of his fighting men have been made red, the men of war are clothed in bright red: the war-carriages are like flames of fire in the day when he gets ready, the horses are shaking. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Nahum Chapter 2, Verse 4 |
| Albanian | Qerret do të lëshohen me tërbim nëpër rrugë do t'u bien kryq e tërthor shesheve; do të duken si pishtarë, do të vetëtijnë si rrufe. |
| Cebuano | Ang mga carro nanagpatulin sa kadalanan; sila nanagdalagan ngadto-nganhi sa halapad nga mga dalan; ang panagway nila sama sa mga sulo; sila nanalagan sama sa mga kilat: |
| Chinese | 車 輛 在 街 上 " 或 作 城 外 〕 急 行 、 在 寬 闊 處 " 來 " 去 、 形 狀 如 火 把 、 飛 跑 如 閃 電 。 |
| Croatian | titovi njegovih junaka crvene se, njegovi su ratnici u grimizu; ognjem blista èelik na njihovim bojnim kolima kad krenu u boj; konji im se propinju. |
| Danish | Hans Heltes Skjolde er røde, hans Stridsmænd skarlagenklædt, hans Vogne funkler af Stål, den Dag han ruster og Spydene svinges. |
| Dutch | De wagens razen door de wijken, zij lopen ginds en weder op de straten; hun gedaanten zijn als der fakkelen, zij lopen door elkander henen als de bliksemen. |
| Finnish | Sotavaunut karkaavat hurjasti kaduilla, syöksyvät sekaisin toreilla; ne ovat nähdä kuin tulenliekit, ne kiitävät kuin salamat. |
| German | Die Wagen rollen auf den Gassen und rasseln auf den Straßen; sie glänzen wie Fackeln und fahren einher wie die Blitze. |
| Haitian Creole | Cha lagè yo ap vini ak gwo vitès nan plenn yo. Yo kouri ale sou plas piblik yo. Yo klere tankou bwa chandèl tou limen. Y'ap pase kouri tankou zèklè. |
| Hungarian | Az utczákon robognak a szekerek, összeütköznek a piaczokon; tekintetök mint a fáklyák, futkosnak mint a villámok. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Di jalan, kereta-kereta maju dengan lancar. Di lapangan, mereka itu kejar-mengejar. Tampaknya seperti obor yang berkobar, berpacu kencang seperti halilintar. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Bahwa segala rata perang itu gempitalah bunyinya sepanjang segala jalan dan berkeretak-keretuk sepanjang segala lebuh pasar; bahwa rupa mereka itu seperti pedamaran dan sabung-menyabung seperti kilat. |
| Italian | Lo scudo dei suoi prodi rosseggia, i guerrieri sono vestiti di scarlatto, come fuoco scintillano i carri di ferro pronti all'attacco; le lance lampeggiano. |
| Maori | Ngana tonu nga hariata i nga ara, taututetute ana ki a ratou ano i nga waharoa: ko to ratou ahua ano he roherohe, e rere ana me he uira. |
| Norwegian | Hans kjempers skjold er rødfarvede, stridsmennene er klædd i skarlagen, vognene i luende stål på den dag han stiller dem op, og spydene svinges. |
| Portuguese | Os carros andam furiosamente nas ruas; cruzam as praças em todas as direções; parecem como tochas, e correm como os relampagos. |
| Rumanian | Duruiesc carqle pe uliye, se nqpustesc unele peste altele kn pieye; parcq sknt niwte fqclii la vedere, wi aleargq ca fulgerele... |
| Russian | рП ХМЙ"БН ОЕУХФУС ЛПМЕУОЙ"Щ, ЗТЕНСФ ОБ МПЭБ"СИ; 'МЕУЛ ПФ ОЙИ, ЛБЛ ПФ ПЗОС; УЧЕТЛБАФ, ЛБЛ НПМОЙС. |
| Spanish | Sus carros se movilizan alocadamente en las calles, y se desplazan de un lado a otro en las plazas. Parecen antorchas; como relámpagos corren de un lado a otro. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "JUSTLE": justled, justles. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-j-l-s-t-u" | |
-1 letter: jutes, lutes, tules. | |
-2 letters: jest, jets, just, jute, juts, lest, lets, lues, lust, lute, slue, suet, tels, tule. | |
-3 letters: els, jet, jeu, jus, jut, let, leu, sel, set, sue, tel, use, uts. | |
-4 letters: el, es, et, us, ut. | |
| Words containing the letters "e-j-l-s-t-u" | |
+1 letter: jestful, justled, justles. | |
+2 letters: pulsejet, pulsojet. | |
+3 letters: jaculates, jelutongs, jubilates, jugulates, jungliest, pulsejets, pulsojets. | |
+4 letters: adjustable, ejaculates, jesuitical, joyfullest. | |
+5 letters: bluejackets, ejaculators, justiciable, justifiable, maladjusted, subjacently, subjectless. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4A 55 53 54 4C 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--- ..- ... - .-.. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001010 01010101 01010011 01010100 01001100 01000101 |
HTML Code (1990) (references)J U S T L E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004A 0055 0053 0054 004C 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)445553544639 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Bible Trace 4. Derivations | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.