Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Bible | Jedidiah beloved by Jehovah, the name which, by the mouth of Nathan, the Lord gave to Solomon at his birth as a token of the divine favour (2 Sam. 12:25). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
"JEDIDIAH" is a name that signifies or is derived from: "beloved of the Lord", "the four letters", "be", "become". |
Crosswords: JEDIDIAH |
| Specialty definitions using "JEDIDIAH": Pattieson. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "JEDIDIAH" is generally used as a noun (proper) -- approximately 100.00% of the time. "JEDIDIAH" is used about 2 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 100% | 2 | 245,945 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| "JEDIDIAH" is a name that signifies or is derived from: "beloved of the Lord", "the four letters", "be", "become". | |||
| The following table summarizes names related to "JEDIDIAH." | |||
| Name | Gender | Language | Related Name |
| Abijah | Male, Female | Biblical | Yahweh |
| Adalia | Male | Biblical | Yahweh |
| Adonijah | Male | Biblical | Yahweh |
| Amariah | Male | Biblical | Yahweh |
| Azariah | Male | Biblical | Yahweh |
| Benaiah | Male | Biblical | Yahweh |
| Bithiah | Female | Biblical | Yahweh |
| Delaiah | Male | Biblical | Yahweh |
| Elihu | Male | Biblical | Yahweh |
| Elijah | Male | Biblical | Yahweh |
| Hananiah | Male | Biblical | Yahweh |
| Hezekiah | Male | Biblical | Yahweh |
| Isaiah | Male | Biblical | Yahweh |
| Ishmerai | Male | Biblical | Yahweh |
| Jedidiah | Male | Biblical | Yahweh |
| Jedidiah | N/A | Biblical | N/A |
| Jehoshaphat | Male | Biblical | Yahweh |
| Jehu | Male | Biblical | Yahweh |
| Jephthah | Male | Biblical | Yahweh |
| Jeremiah | Male | Biblical | Yahweh |
| Joab | Male | Biblical | Yahweh |
| Joachim | Male | Biblical | Yahweh |
| Joash | Male | Biblical | Yahweh |
| Joel | Male | Biblical | Yahweh |
| John | Male | Biblical | Yahweh |
| Jonathan | Male | Biblical | Yahweh |
| Joshua | Male | Biblical | Yahweh |
| Josiah | Male | Biblical | Yahweh |
| Jotham | Male | Biblical | Yahweh |
| Kenaniah | Male | Biblical | Yahweh |
| Matthew | Male | Biblical | Yahweh |
| Micah | Male | Biblical | Yahweh |
| Micaiah | Male, Female | Biblical | Yahweh |
| Moriah | Female | Biblical | Yahweh |
| Nehemiah | Male | Biblical | Yahweh |
| Neriah | Female | Biblical | Yahweh |
| Obadiah | Male | Biblical | Yahweh |
| Tobiah | Male | Biblical | Yahweh |
| Uriah | Male | Biblical | Yahweh |
| Uzziah | Male | Biblical | Yahweh |
| Zebadiah | Male | Biblical | Yahweh |
| Zechariah | Male | Biblical | Yahweh |
| Zedekiah | Male | Biblical | Yahweh |
| Zephaniah | Male | Biblical | Yahweh |
| Elijah | Male | English | Yahweh |
| Isaiah | Male | English | Yahweh |
| Jed | Male | English | Jedidiah |
| Jeremiah | Male | English | Yahweh |
| Jessica | Female | English | Yahweh |
| Joachim | Male | English | Yahweh |
| Joel | Male | English | Yahweh |
| John | Male | English | Yahweh |
| Jonathan | Male | English | Yahweh |
| Joshua | Male | English | Yahweh |
| Josiah | Male | English | Yahweh |
| Matthew | Male | English | Yahweh |
| Micah | Male | English | Yahweh |
| Moriah | Female | English | Yahweh |
| Joachim | Male | French | Yahweh |
| Joachim | Male | German | Yahweh |
| Elijah | Male | Jewish | Yahweh |
| Isaiah | Male | Jewish | Yahweh |
| Jeremiah | Male | Jewish | Yahweh |
| Joel | Male | Jewish | Yahweh |
| Joachim | Male | Polish | Yahweh |
| Jehovah | Male | Theology | Yahweh |
| Yahveh | Male | Theology | Yahweh |
| Yahweh | Male | Theology | N/A |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
jedidiah | 19 |
clothing jedidiah | 7 |
jedidiah smith | 6 |
jedidiah park smith state | 4 |
jedidiah morse | 3 |
jedidiah stephen | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | 2 Samuel Chapter 12, Verse 25 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai apesteilen en ceiri naqan tou profhtou kai ekalesen to onoma autou idedi eneken kuriou |
| Latin | 405 | Vulgate | Misitque in manu Nathan prophetae et vocavit nomen eius Amabilis Domino eo quod diligeret eum Dominus |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And he sente hym in the hoond of Nathan, the prophet; and he clepide the name of hym Loueli to the Lord, forthi that the Lord shulde loue hym. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And he sent word by Nathan the prophet, who gave him the name Jedidiah, by the word of the Lord. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Samuel Chapter 12, Verse 25 |
| Cebuano | Ug gipasugoan niya pinaagi sa kamot ni Nathan, ang manalagna; ug iyang gitawag ang iyang ngalan nga Jedidiah tungod kang Jehova. |
| Croatian | i objavi to po proroku Natanu. Ovaj ga nazva imenom Jedidja, po rijeèi Jahvinoj. |
| Danish | Han overgav ham til Profeten Natan, og på HERRENs Ord kaldte denne ham Jedidja. |
| Dutch | En zond heen door de hand van den profeet Nathan, en noemde zijn naam Jedid-jah, om des HEEREN wil. |
| Finnish | Ja Daavid laittoi hänet profeetta Naatanin hoitoon, ja tämä kutsui häntä Jedidjaksi Herran tähden. |
| French | Il le remit entre les mains de Nathan le prophète, et Nathan lui donna le nom de Jedidja, à cause de l`Éternel. |
| German | Und er tat ihn unter die Hand Nathans, des Propheten; der hieß ihn Jedidja, um des HERRN willen. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | dan menyuruh Nabi Natan menamakan anak itu Yedija, karena TUHAN mengasihinya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka disuruhnya nabi Natan menukarkan namanya dengan Yedid-Yah, sebab kehendak Tuhan demikian. |
| Maori | I tono hoki ia na te ringa o Natana poropiti, a nana i hua tona ingoa ko Teriria; he whakaaro hoki ki a Ihowa. |
| Portuguese | e mandou, por intermédio do profeta Natã, dar-lhe o nome de Jedidias, por amor do Senhor. |
| Swedish | och sände ett budskap med profeten Natan, och denne gav honom namnet Jedidja*, för HERRENS skull. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-d-e-h-i-i-j" | |
-3 letters: aided, didie, haded, hadji, hided, jaded, jehad, jihad. | |
-4 letters: aide, dead, died, hade, hadj, haed, haji, head, hide, hied, idea, jade. | |
-5 letters: add, aid, dad, dah, did, die, edh, had, hae, haj, hid, hie. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4A 45 44 49 44 49 41 48 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).--- . -.. .. -.. .. .- .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001010 01000101 01000100 01001001 01000100 01001001 01000001 01001000 |
HTML Code (1990) (references)J E D I D I A H |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004A 0045 0044 0049 0044 0049 0041 0048 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4439384338433542 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Usage Frequency | 5. Names: Derived from 6. Expressions: Internet 7. Bible Trace 8. Anagrams | 9. Orthography 10. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.