Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Bible | Jabesh-Gilead a town on the east of Jordan, on the top of one of the green hills of Gilead, within the limits of the half tribe of Manasseh, and in full view of Beth-shan. It is first mentioned in connection with the vengeance taken on its inhabitants because they had refused to come up to Mizpeh to take part with Israel against the tribe of Benjamin (Judg. 21:8-14). After the battles at Gibeah, that tribe was almost extinguished, only six hundred men remaining. An expedition went against Jabesh-Gilead, the whole of whose inhabitants were put to the sword, except four hundred maidens, whom they brought as prisoners and sent to "proclaim peace" to the Benjamites who had fled to the crag Rimmon. These captives were given to them as wives, that the tribe might be saved from extinction (Judg. 21). This city was afterwards taken by Nahash, king of the Ammonites, but was delivered by Saul, the newly-elected king of Israel. In gratitude for this deliverance, forty years after this, the men of Jabesh-Gilead took down the bodies of Saul and of his three sons from the walls of Beth-shan, and after burning them, buried the bones under a tree near the city (1 Sam. 31:11-13). David thanked them for this act of piety (2 Sam. 2:4-6), and afterwards transferred the remains to the royal sepulchre (21:14). It is identified with the ruins of ed-Deir, about 6 miles south of Pella, on the north of the Wady Yabis. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: JABESH-GILEAD |
| Specialty definitions using "JABESH-GILEAD": Jabesh ♦ Nahash. (references) |
| Language | Date | Source | 1 Chronicles Chapter 10, Verse 11 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai hkousan panteV oi katoikounteV galaad apanta a epoihsan allofuloi tw saoul kai tw israhl |
| Latin | 405 | Vulgate | Hoc cum audissent viri Iabesgalaad omnia scilicet quae Philisthim fecerunt super Saul |
| Jacobean English | 1611 | King James | And when all Jabeshgilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
| Victorian English | 1833 | Webster | And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul, |
| Basic English | 1964 | Ogden | And when the news came to Jabesh-gilead of what the Philistines had done to Saul, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Chronicles Chapter 10, Verse 11 |
| Cebuano | Ug sa diha nga ang tibook Jabes-Galaad nakadungog sa tanan nga gibuhat sa mga Filistehanon kang Saul, |
| Chinese | 基 列 雅 " 人 聽 見 非 利 士 人 向 掃 羅 所 行 的 一 切 事 、 |
| Croatian | Kad su èuli svi Jabeš-Gileaðani što su Filistejci uèinili od aula, |
| Danish | Men da alle de, som boede i Gilead, hørte alt, hvad Filisterne havde gjort ved Saul, |
| Dutch | Als geheel Jabes in Gilead hoorde alles, wat de Filistijnen Saul gedaan hadden, |
| Finnish | Kun koko Gileadin Jaabes kuuli, mitä kaikkea filistealaiset olivat tehneet Saulille, |
| French | Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait Saül, |
| German | Da aber alle die zu Jabes in Gilead hörten alles, was die Philister Saul getan hatten, |
| Haitian Creole | Lè moun lavil Jabès yo, nan peyi Galarad, vin konnen sa moun Filisti yo te fè Sayil, |
| Hungarian | Mikor pedig meghallotta az egész Jábesgileád, hogy mit cselekedtek a Filiszteusok Saullal: |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ketika penduduk Yabes di Gilead mendengar apa yang telah dilakukan oleh orang Filistin terhadap Saul, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Arakian, setelah didengar oleh segenap orang isi Yabes, yang di Gilead itu, akan hal segala sesuatu yang telah diperbuat oleh orang Filistin akan Saul, |
| Maori | A, no te rongonga o Iapehe Kireara katoa ki nga mea katoa i mea ai nga Pirihitini ki a Haora, |
| Norwegian | Da hele Jabes i Gilead fikk høre alt det filistrene hadde gjort med Saul, |
| Portuguese | Quando, pois, toda a Jabes-Gileade ouviu tudo quanto os filisteus haviam feito a Saul, |
| Rumanian | Cknd au auzit toyi locuitorii din Iabesul din Galaad tot ce au fqcut Filistenii lui Saul, |
| Spanish | Cuando todos los de Jabes, en Galaad, oyeron todo lo que los filisteos habían hecho con Saúl, |
| Swedish | Men när allt folket i Jabes i Gilead hörde allt vad filistéerna hade gjort med Saul, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-b-d-e-e-g-h-i-j-l-s" | |
-3 letters: galabiehs. | |
-4 letters: abseiled, beladies, bigheads, galabieh, headsail, shedable, sleighed. | |
-5 letters: abashed, abelias, aediles, bailees, baldies, baldish, beadles, beagles, beglads, beheads, bighead, dahlias, diabase, disable, djebels, edibles, geladas, hadjees, halides, hidable, leashed. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)4A 41 42 45 53 48 2D 47 49 4C 45 41 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001010 01000001 01000010 01000101 01010011 01001000 00101101 01000111 01001001 01001100 01000101 01000001 01000100 |
HTML Code (1990) (references)J A B E S H - G I L E A D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)004A 0041 0042 0045 0053 0048 002D 0047 0049 004C 0045 0041 0044 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)44353639534215414346393538 |
| 1. Crosswords 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.