Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Literature | Itching Ears (To have). To have a longing desire to hear news, or some novelty. "The time will come when they will not endure the sound doctrine; but, having itching ears, will heap to themselves teachers after their own lusts [or longings]." - 2 Timothy iv. 3 (R.V.). Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "ITCHING EARS"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||
Hungarian | pletykaéhes (have itching ears), kíváncsi (agog, curious, have itching ears, inquisitive, nosey, nosy), eszi a kíváncsiság (have itching ears). (various references) | ||||
Pig Latin | itchingay earsay | ||||
| Language | Date | Source | 2 Timothy Chapter 4, Verse 3 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Estai gar kairoV ote thV ugiainoushV didaskaliaV ouk anexontai alla kata taV epiqumiaV taV idiaV eautoiV episwreusousin didaskalouV knhqomenoi thn akohn |
| Latin | 405 | Vulgate | Erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For tyme schal be, whanne men schulen not suffre hoolsum teching, but at her desiris thei schulen gadere `togidere to hem silf maistris yitchinge to the eeris. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | For the tyme will come when they wyll not suffer wholsome doctryne: but after their awne lustes shall they (whose eares ytche) gett the an heepe of teachers |
| Jacobean English | 1611 | King James | For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears; |
| Victorian English | 1833 | Webster | For the time will come, when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts will they multiply to themselves teachers, having itching ears; |
| Basic English | 1964 | Ogden | For the time will come when they will not take the true teaching; but, moved by their desires, they will get for themselves a great number of teachers for the pleasure of hearing them; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Timothy Chapter 4, Verse 3 |
| Cebuano | Kay nagasingabut ang panahon nga ang mga tawo magadumili sa pagpaminaw sa matarung pagtulon-an, hinonoa aron sa pagtagbaw sa ilang kaugalingong mga pangibog, sila magapaalirong ug mga magtutudlo nga magahapohap kanila sa ilang nanagkatol nga mga dalunggan, |
| Croatian | Jer doæi æe vrijeme kad ljudi neæe podnositi zdrava nauka nego æe sebi po vlastitim požudama nagomilavati uèitelje kako im godi ušima; |
| Danish | Thi den Tid skal komme, da de ikke skulle fordrage den sunde Lære, men efter deres egne Begæringer tage sig selv Lærere i Hobetal, efter hvad der kildrer deres Øren, |
| Dutch | Want er zal een tijd zijn, wanneer zij de gezonde leer niet zullen verdragen; maar kittelachtig zijnde van gehoor, zullen zij zichzelven leraars opgaderen, naar hun eigen begeerlijkheden; |
| Finnish | Sillä aika tulee, jolloin he eivät kärsi tervettä oppia, vaan omien himojensa mukaan korvasyyhyynsä haalivat itselleen opettajia |
| German | Denn es wird eine Zeit sein, da sie die heilsame Lehre nicht leiden werden; sondern nach ihren eigenen Lüsten werden sie sich selbst Lehrer aufladen, nach dem ihnen die Ohren jucken, |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sebab akan sampai waktunya orang tidak mau lagi menerima ajaran yang benar. Sebaliknya, mereka akan menuruti keinginan mereka sendiri, dan mengumpulkan banyak guru guna diajarkan hal-hal yang enak didengar di telinga mereka. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena masanya akan datang kelak manakala orang tiada tahan akan pengajaran yang benar; tetapi sebab gatal telinganya hendak mendengar, maka dihimpunkannya guru-guru bagi dirinya menurut hawa nafsunya sendiri, |
| Latvian | Jo nâks laiks, kad veselîgo mâcîbu necietîs, bet tie pçc paðu iegribâm sameklçs sev mâcîtâjus, kas glaimos dzirdei; |
| Maori | Tenei ake hoki te wa e kore ai ratou e whakarongo ki te whakaako tika; heoi, i te mea he taringa minamina o ratou, ka apohia e ratou he kaiwhakaako e rite ana ki o ratou na hiahia. |
| Norwegian | For det skal komme en tid da de ikke skal tåle den sunde lære, men efter sine egne lyster ta sig selv lærere i hopetall, fordi det klør dem i øret, |
| Rumanian | Cqci va veni vremea cknd oamenii nu vor putea sq sufere knvqyqtura sqnqtoasq; ci ki vor gkdila urechile sq audq lucruri plqcute, wi kwi vor da knvqyqtori dupq poftele lor. |
| Shuar | Ukunmanka pénker chichaman nakitrar ii wakeraj Núchik nekaatai tusar, shuar teremak pénker pujuschamnia nekapea aintsan, nankaamas unuimiaru atai tusar, Nánkamas unuikiartinian ti Untsurí eakartatui. |
| Swahili | Utakuja wakati ambapo watu hawatasikiliza mafundisho ya kweli, ila watafuata tamaa zao wenyewe na kujikusanyia walimu tele watakaowaambia mambo yale tu ambayo masikio yao yako tayari kusikia. |
| Uma | Apa' rata mpai' tempo-na, uma-rapa dota mpe'epei tudui' to makono. Mpopali' -ra wori' guru to mpotudui' -ra lolita to mpakagoe' nono-ra, bona ma'ala-ra mpotuku' kahinaa nono-ra moto. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-e-g-h-i-i-n-r-s-t" | |
-1 letter: cashiering. | |
-2 letters: chantries, charities, chigetais, ethicians, grainiest, ingathers, recasting, searching, seriating, snatchier, starching, teachings, trichinae, trichinas. | |
-3 letters: agrestic, airthing, angriest, archines, archings, argentic, asthenic, astringe, canister, canities, catering, ceratins, chagrins, chairing, changers, chanters, chanties, chariest, charting, cheating, chigetai, christen, christie, cigarets, cisterna, citherns, cithrens, citrines, crashing, creasing, creating, creatins, cresting, crinites, earthing, ergastic. | |
| Words containing the letters "a-c-e-g-h-i-i-n-r-s-t" | |
+2 letters: histaminergic. | |
+3 letters: scintigraphies. | |
+5 letters: anticholinergics, cinematographies, featherstitching. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Usage: Commercial 2. Translations: Modern 3. Bible Trace 4. Anagrams | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.