Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: IT IS SAID |
IT IS SAID1. It is commonly reported; it is rumored; people assert or maintain. |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
News | Adverb: as the story goes, as the story runs; as they say, it is said; by telegraph, by wireless. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: IT IS SAID |
| English words defined with "IT IS SAID": Alligator apple ♦ Bird spider, Borneol ♦ Cascarilla bark ♦ Giant fennel ♦ It seems ♦ Lav/sium ♦ mole cricket, Moss rose, Mydaleine ♦ On dit ♦ Partridge wood ♦ Spermatin ♦ Vesbium ♦ Welsh onion. (references) |
| Etymologies containing "IT IS SAID": Tormentil. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | It is said that if you move a single pebble on the beach, you set up a different pattern, and everything in the world is changed. (The Outer Limits; writing credit: Harlan Ellison) | |
Lyrics | It is said ("U Can't Touch This"; performing artist: M.C. Hammer) | |
Clever | It is said that if you line up all the cars in the world end to end, someone would be stupid enough to try and pass them. (references; author: unknown) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Author | Quotation |
Denis Diderot | It is said that desire is a product of the will, but the converse is in fact true: will is a product of desire. |
Emily Dickinson | A word is dead when it is said. Some say. I say it just, begins to live that day. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Portrait of the Artist as a Young Man | Joyce, James | It is said that his right arm had grown powerless from having been raised so often over the heads of those whom he baptised. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Business | It is said that competition between importers of equipment from different countries is quite fierce, given the high cost and low relative demand of each type of equipment. (references) | |
The textile industry is in the midst of a dramatic change and it is said that opportunities abound for U.S. clothing suppliers, U.S. retail chains and U.S. Department stores. (references) | ||
Lexicography | Devil's Dictionary | SHERIFF, n. In America the chief executive office of a country, whose most characteristic duties, in some of the Western and Southern States, are the catching and hanging of rogues. John Elmer Pettibone Cajee (I write of him with little glee) Was just as bad as he could be. 'Twas frequently remarked: "I swon! The sun has never looked upon So bad a man as Neighbor John." A sinner through and through, he had This added fault: it made him mad To know another man was bad. In such a case he thought it right To rise at any hour of night And quench that wicked person's light. Despite the town's entreaties, he Would hale him to the nearest tree And leave him swinging wide and free. Or sometimes, if the humor came, A luckless wight's reluctant frame Was given to the cheerful flame. While it was turning nice and brown, All unconcerned John met the frown Of that austere and righteous town. "How sad," his neighbors said, "that he So scornful of the law should be -- An anar c, h, i, s, t." (That is the way that they preferred To utter the abhorrent word, So strong the aversion that it stirred.) "Resolved," they said, continuing, "That Badman John must cease this thing Of having his unlawful fling. "Now, by these sacred relics" -- here Each man had out a souvenir Got at a lynching yesteryear -- "By these we swear he shall forsake His ways, nor cause our hearts to ache By sins of rope and torch and stake. "We'll tie his red right hand until He'll have small freedom to fulfil The mandates of his lawless will." So, in convention then and there, They named him Sheriff. The affair Was opened, it is said, with prayer. J. Milton Sloluck |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Thomas Jefferson | 1801-1809 | Sometimes it is said that man can not be trusted with the government of himself. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Translations for "IT IS SAID"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Albanian | thuhet (be said, they say). (various references) | ||||||||||||||||
Chinese | 傳說 (legend, they say, tradition). (various references) | ||||||||||||||||
Finnish | sanotaan (they say). (various references) | ||||||||||||||||
Hungarian | azt mondják (it is said that, people say). (various references) | ||||||||||||||||
Japanese Kanji | そうして見ると (having done that, I hear that, if it is done in that way, if that is done, it is said that, people say that, to appear that, to have the appearance of, to look like, to seem that, when looked at in that way). (various references) | ||||||||||||||||
Japanese Katakana | そう (I hear that, it is said that, people say that, to appear that, to have the appearance of, to look like, to seem that). (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | itay isay aidsay it says in the book в книге говорится (they say), говорят (they say). (various references) thatar (they). (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | adaia, aia, aiebat, aiom, ait, aiunt, inquit, inquiunt. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Romans Chapter 4, Verse 17 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | KaqwV gegraptai oti patera pollwn eqnwn teqeika se katenanti ou episteusen qeou tou zwopoiountoV touV nekrouV kai kalountoV ta mh onta wV onta |
| Latin | 405 | Vulgate | Sicut scriptum est quia patrem multarum gentium posui te ante Deum cui credidit qui vivificat mortuos et vocat quae non sunt tamquam ea quae sunt |
| Old English | 990 | West Saxon | Swa hit is gewriten, "Ic hæbbe þe fæder manigra folca geseted." He is ure fæder to Gode on þæm he geleafde"Gode þe gifeð lif þæm deadum and clepeð þing þe ne sind swaþeah hie wæren. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | As it is writun, For Y haue set thee fadir of many folkis, bifor God to whom thou hast bileued. Which God quykeneth deed men, and clepith tho thingis that ben not, as tho that ben. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | As it is wrytten: I have made the a father to many nacions even before god whom thou hast beleved which quyckeneth the deed and called those thinges which be not as though they were. |
| Jacobean English | 1611 | King James | (As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were. |
| Victorian English | 1833 | Webster | (As it is written, I have made thee a father of many nations) before him whom he believed, even God, who reviveth the dead, and calleth those things which are not, as though they were. |
| Basic English | 1964 | Ogden | (As it is said in the holy Writings, I have made you a father of a number of nations) before him in whom he had faith, that is, God, who gives life to the dead, and to whom the things which are not are as if they were. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 4, Verse 17 |
| Cebuano | ¶ sumala sa nahisulat nga nagaingon, "Gihimo ko ikaw nga amahan sa daghang mga nasud. Ang saad gipasalig ngadto kanila sa atubangan sa maong Dios nga iyang gitoohan nga mao ang nagahatag ug kinabuhi ngadto sa mga patay, ug nagatudlo sa mga butang bisan sa wala pa kini magalungtad. |
| Croatian | kao što je pisano: Ocem mnoštva naroda ja te postavljam - pred Onim komu povjerova, pred Bogom koji oživljuje mrtve i zove da bude ono što nije. |
| Finnish | - niinkuin kirjoitettu on: "Monen kansan isäksi minä olen sinut asettanut" - sen Jumalan edessä, johon hän uskoi ja joka kuolleet eläviksi tekee ja kutsuu olemattomat, ikäänkuin ne olisivat. |
| French | Je t`ai établi père d`un grand nombre de nations. Il est notre père devant celui auquel il a cru, Dieu, qui donne la vie aux morts, et qui appelle les choses qui ne sont point comme si elles étaient. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sebab Allah berkata begini kepada Abraham, "Aku sudah menjadikan engkau bapak untuk banyak bangsa." Demikianlah Allah memberikan janji itu kepada Abraham. Dan Abraham percaya kepada-Nya. Dialah Allah yang menghidupkan orang mati; Dialah juga Allah yang dengan berkata saja membuat apa yang tidak pernah ada menjadi ada. |
| Maori | ¶ Ko te mea hoki ia i tuhituhia, Kua waiho koe e ahau hei matua ki nga iwi maha, he matua i te aroaro o tana i whakapono ai, ara o te Atua, e whakaora nei i nga tupapaku, e karanga nei i nga mea kua kahore me te mea kei konei nei ano. |
| Norwegian | - som skrevet er: Til mange folks far har jeg satt dig - for Guds åsyn, hvem han trodde, han som gjør de døde levende og nevner det som ikke er til, som om det var til. |
| Rumanian | dupqcum este scris: ,,Te-am rknduit sq fii tatql multor neamuri.`` El, adicq, este tatql nostru knaintea lui Dumnezeu, kn care a crezut, care knviazq moryii, wi care cheamq lucrurile cari nu sknt, ca wi cum ar fi. |
| Shuar | ¶ Kame Yus-Papinium Apraám aatramuiti: "Untsurí shuarsha amée Weeá ajasartatui." Nu asamtai iisha Apraámjai métek Yus shiir Enentáimtakrinkia Yus incha Apraám Weeá aintsan iirmaji. Nú Yuska ti kakaram asa jakancha iwiaaku awajniuiti; tura atsana nunasha ana Nútiksan Nájanui. |
| Swahili | Kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: "Nimekuweka uwe baba wa mataifa mengi." Ahadi hiyo ni kweli mbele ya Mungu ambaye Abrahamu alimwamini--Mungu ambaye huwapa wafu uzima, na kwa amri yake, vitu ambavyo havikuwapo huwa. |
| Swedish | enligt detta skriftens ord: "Jag har bestämt dig till att bliva en fader till många folk"; han är detta inför den Gud som han trodde, inför honom som gör de döda levande och kallar på de ting som icke äro till, likasom voro de till. |
| Uma | ¶ Ria lolita Alata'ala hi Abraham to mpo'uli' hewa toi: "Kupajadi' -moko tuama wori' tauna hi humalili' dunia'." Hi poncilo Alata'ala, Abraham jadi' tuama-ta omea, apa' mepangala' -i hi Alata'ala to mpotuwu' nculii' tomate, mepangala' -i hi Alata'ala to mpohowa' lolita-na mpokahangai' napa to ko'ia ria, alaa-na ria mpu'u-mi. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-d-i-i-i-s-s-t" | |
-2 letters: sadist, tsadis. | |
-3 letters: adits, ditas, sadis, saids, satis, staid, tsadi. | |
-4 letters: adit, aids, aits, dais, diss, dita, dits, sadi, said, sati, sits, tads, tass. | |
-5 letters: ads, aid, ais, ait, ass, dis, dit, ids, its, sad, sat, sis, sit, tad, tas, tis. | |
| Words containing the letters "a-d-i-i-i-s-s-t" | |
+2 letters: sapidities. | |
+3 letters: adiposities, assiduities, digitalises, disparities, dissimilate, dissipating, dissipation, dissipative, mastoiditis. | |
+4 letters: adscititious, diapositives, didacticisms, disabilities, dissatisfied, dissatisfies, dissimilated, dissimilates, dissipations, dissociating, dissociation, dissociative, solidaristic, solidarities, subsidiarity. | |
+5 letters: admissibility, attitudinises, deviationisms, deviationists, disaffiliates, discriminants, discriminates, disinflations, disposability, dispositional, disquantities, dissatisfying, disseminating, dissemination, dissimilarity, dissimilating, dissimilation, dissimilatory, dissimulating, dissimulation, dissociations, distillations, ditransitives, editorialists, grandiosities, idiomaticness, industrialise, industrialism, industrialist, isoantibodies, mastoiditides, parasiticides, semiaridities, stipendiaries, subsidization. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Quotations: Familiar | 5. Quotations: Fiction 6. Quotations: Non-fiction 7. Quotations: Speeches 8. Translations: Modern | 9. Translations: Ancient 10. Bible Trace 11. Anagrams 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.