Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Incontinence |
IncontinenceNoun1. Involuntary urination or defecation. 2. Indiscipline with regard to sensuous pleasures. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "incontinence" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
| Domain | Definitions |
Health | Inability to control the flow of urine from the bladder (urinary incontinence) or the escape of stool from the rectum (fecal incontinence). (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Incontinence."
Synonyms: IncontinenceSynonyms: dissoluteness (n), incontinency (n), self-gratification (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Impurity | Incontinence, intrigue, faux pas; amour, amourette; gallantry; debauchery, libertinish, libertinage, fornication; liaison; wenching, venery, dissipation. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Incontinence |
| English words defined with "incontinence": locomotor ataxia ♦ overflow incontinence ♦ spastic bladder, stress incontinence ♦ tabes dorsalis ♦ Unchastity, urge incontinence, urinary incontinence. (references) |
| Specialty definitions using "incontinence": Dicyclomine ♦ Fecal Incontinence ♦ Geneura ♦ Incontinence Pads ♦ Orlistat, overactive bladder, oxybutynin hydrochloride ♦ Propantheline ♦ stress urinary, stress urinary incontinence ♦ Tuberculoma, Intracranial ♦ urge urinary incontinence, Urinary Sphincter, Artificial. (references) |
| Non-English Usage: "Incontinence" is also a word in the following language with the English translation in parentheses. French (incontinence). |
| Domain | Usage | |
Clever | Incontinence hot line. Can you hold please? (references; author: unknown) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
References | |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
Jeremy Taylor | Curiosity is the direct incontinence of the spirit. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Subject | Topic | Quote |
Health | This is called stress incontinence. (references) | |
You need not be embarrassed by incontinence. (references) | ||
Inability to Control Urination (Incontinence). (references) | ||
Business | Sanitary protection wastes such as diapers and incontinence pads may be landfilled without prior treatment. (references) | |
Household waste such as sanitary towels, diapers or incontinence pads is not usually considered to be either infectious or clinical waste. (references) | ||
Children | Ethiopia | Pregnancy at an early age often leads to obstetric fistulae and permanent incontinence. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Incontinence" is generally used as a noun (singular) -- approximately 98.79% of the time. "Incontinence" is used about 247 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 98.79% | 244 | 19,120 |
| Noun (proper) | 1.21% | 3 | 202,518 |
| Total | 100.00% | 247 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "incontinence": Fecal Incontinence ♦ Incontinence Pads ♦ overflow incontinence ♦ Stress incontinence ♦ stress urinary incontinence ♦ urge incontinence ♦ urge urinary incontinence ♦ urinary incontinence. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
incontinence | 691 |
urinary incontinence | 189 |
incontinence product | 157 |
stress incontinence | 83 |
incontinence supply | 76 |
fecal incontinence | 45 |
dog incontinence | 41 |
canine incontinence | 29 |
female incontinence | 28 |
bowel incontinence | 28 |
urinary stress incontinence | 28 |
incontinence less supply | 26 |
incontinence pants | 25 |
urge incontinence | 24 |
adult incontinence | 24 |
bladder incontinence | 22 |
male incontinence | 21 |
incontinence surgery | 19 |
dog in incontinence | 17 |
incontinence local | 16 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "incontinence"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | mungesë vetëpërmbajtjeje, mospërmbajtje (intemperance), mosmbajtjeje. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arabic | غلمة إنقياد للشهوة الجنسية, سلس البول (enuresis). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | разпуснатост (dissipation, laxity, licence, license, loose, profligacy), несдържаност (intemperance, violence), невъздържаност (abandon, abandonment, debauchery, excess, licentiousness, temper, unreserve, unrestraint), инконтиненция. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese | 节制 (immoderate, incontinency, inordinate, intemperate). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | inkontinence, nezdrženlivost. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | incontinentia. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | incontinentie (urinary incontinence, urine incontinence). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | هرزگی (Debauch, Debauchery, Depravity, Lechery, Profligacy, Prurience, Ribaldry), ناپرهیزکاری (Impiety), بی اختیاری . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | inkontinenssi, virtsanpidätyskyvyttömyys (urinary incontinence, urine incontinence), virtsankarkailu (urinary incontinence, urine incontinence), virtsainkontinenssi (urinary incontinence, urine incontinence), pidätyskyvyttömyys. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | incontinence (urinary incontinence, urine incontinence). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Unmäßigkeit (excessiveness, immoderateness, immoderation, insobriety, intemperance, piggishness), Unenthaltsamkeit, Inkontinenz. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | ακράτεια (intemperance, meretriciousness, urinary incontinence, urine incontinence). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | mértéktelenség (excess, excessiveness, exorbitance, exorbitancy, insobriety, intemperance). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | incontinenza. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 垂れ流し (soiling one's pants), 尻癖 (promiscuity), 失禁 . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | たれながし (soiling one's pants), しっき", しりくせ (promiscuity). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Manx | neuyeeinymaght. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | incontinenceay irrefutável (inconvenience, irregular, valid), intemperança (insofar, intemperance, luxury, unrestraint), incontinência (unrestraint), incontinência. (various references) incontinenţã, lipsã de stãpânire, desfrâu (debauch, dissipation, dissoluteness, lechery). (various references) невоздержанность (excess, insobriety, intemperance), недержание, инконтиненция. (various references) inkontinencija, nemogućnost zadržavanja. (various references) incontinencia. (various references) inkontinens, liderlighet (lechery, lubricity, prurience, pruriency), hämningslöshet, brist på kontroll. (various references) kendini tutamama, kendine hakim olamama, duramama, çişini tutamama. (various references) нестриманість (abandon, breadth, expansiveness, expansivity, extravagance, impotence, intemperance, unreserve), нездержливість. (various references) sự không thể dằn lại được dục vọng không thể kiềm chế được, sự không kiềm chế được, sự không kìm lại được. (various references) anniweirdeb (unchastity), anataliad. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | incontinencia. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | 1 Corinthians Chapter 7, Verse 5 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Mh apostereite allhlouV ei mh ti an ek sumfwnou proV kairon ina scolazhte th nhsteia kai th proseuch kai palin epi to auto sunerchsqe ina mh peirazh umaV o satanaV dia thn akrasian umwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Nolite fraudare invicem nisi forte ex consensu ad tempus ut vacetis orationi et iterum revertimini in id ipsum ne temptet vos Satanas propter incontinentiam vestram |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Nyle ye defraude eche to othere, but perauenture of consent to a tyme, that ye yyue tent to preier; and eft turne ye ayen to the same thing, lest Sathanas tempte you for youre vncontynence. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Withdrawe not youre selves one from another excepte it be with consent for a tyme for to geve youre selves to fastynge and prayer. And afterwarde come agayne to the same thynge lest Satan tempt you for youre incontinencye. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Defraud ye not one the other, except with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan may not tempt you for your incontinence. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Do not keep back from one another what is right, but only for a short time, and by agreement, so that you may give yourselves to prayer, and come together again; so that Satan may not get the better of you through your loss of self-control. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Corinthians Chapter 7, Verse 5 |
| Bulgarian | А на другите казвам аз, не "оспод: Ако някой брат има невярваща жена, и тя е съгласна да живее с него, да не я напуща. |
| Cebuano | Ayaw kamo pagdumiliay ang usa sa usa gawas kon pinaagi sa panagsabut alang sa usa ka panahon, kaha aron managsulod kamo diha sa kahigayonan sa pag-ampo; apan tapus niini, managduolay na usab kamo, aron dili kamo matintal ni Satanas tungod sa kakulang ninyog pagpugong sa kaugalingon. |
| Chinese | 夫 妻 不 可 彼 此 虧 、 除 非 兩 相 情 願 、 暫 時 分 房 、 為 要 專 心 禱 告 方 可 、 以 後 仍 要 同 房 、 免 得 '' 但 趁 著 們 情 不 自 禁 、 引 誘 們 。 |
| Croatian | Ne uskraæujte se jedno drugome, osim po dogovoru, povremeno, da se posvetite molitvi pa se opet združite da vas Sotona ne bi napastovao zbog vaše neizdržljivosti. |
| Danish | Unddrager eder ikke hinanden, uden måske med fælles Samtykke, til en Tid, for at I kunne have Ro til Bønnen, og for så atter at være sammen, for at Satan ikke skal friste eder, fordi I ikke formå at være afholdende. |
| Dutch | Onttrekt u elkander niet, tenzij dan met beider toestemming voor een tijd, opdat gij u tot vasten en bidden moogt verledigen; en komt wederom bijeen, opdat u de satan niet verzoeke, omdat gij u niet kunt onthouden. |
| Finnish | Älkää vetäytykö pois toisistanne, paitsi ehkä keskinäisestä sopimuksesta joksikin ajaksi, niin että olisitte vapaat rukoukseen ja sitten taas tulisitte yhteen, ettei saatana teitä kiusaisi teidän hillittömyytenne tähden. |
| French | Ne vous privez point l`un de l`autre, si ce n`est d`un commun accord pour un temps, afin de vaquer la prière; puis retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente par votre incontinence. |
| German | Entziehe sich nicht eins dem andern, es sei denn aus beider Bewilligung eine Zeitlang, daß ihr zum Fasten und Beten Muße habt; und kommt wiederum zusammen, auf daß euch der Satan nicht versuche um eurer Unkeuschheit willen. |
| Haitian Creole | Piga yonn repouse lòt, esepte si nou te antann nou sou sa pou yon moman pou nou ka lapriyè. Men apre sa, tounen tounen nou ansanm pou n' viv tankou mari ak madanm. Si nou pa fè l' konsa, nou riske pa ka kontwole kò nou ankò. Lè sa a, n'a ka tonbe pi fasil nan pèlen Satan. |
| Hungarian | Ne foszszátok meg egymást, hanemha egyenlõ akaratból bizonyos ideig, hogy ráérjetek a bõjtölésre és az imádkozásra, azután ismét együvé térjetek, hogy a Sátán meg ne kísértsen titeket, mivelhogy magatokat meg nem tartóztathatjátok. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Janganlah menjauhi satu sama lain secara suami istri. Boleh untuk sementara waktu, asal dua-duanya sama-sama sudah setuju. Dengan demikian masing-masing dapat berdoa dengan tidak terganggu. Tetapi kemudian, haruslah kalian kembali saling mendekati secara suami istri. Kalau tidak begitu, nanti kalian bisa menuruti bujukan roh jahat, karena kalian tidak kuat menahan nafsu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Janganlah bertahar-tahar sama sendirimu, kecuali dengan izin masing-masing untuk seketika lamanya, supaya kamu sempat berdoa dan kemudian bersama-sama pula, supaya jangan kamu dicobai oleh Iblis, oleh sebab kamu tiada dapat menahan dirimu. |
| Italian | Non astenetevi tra voi se non di comune accordo e temporaneamente, per dedicarvi alla preghiera, e poi ritornate a stare insieme, perché satana non vi tenti nei momenti di passione. |
| Korean | 서 로 분 방 하 지 말 라 다 만 기 도 틈 을 얻 기 위 하 여 합 의 상 얼 마 동 안 은 하 되 다 시 합 하 라 이 " 너 희 의 못 함 을 인 하 여 사 단 으 로 너 희 를 시 험 하 지 못 하 게 하 함 이 라 |
| Latvian | Neizvairieties viens no otra, kâ vien uz kâdu laiku, paðiem vienojoties, lai nodotos lûgðanai; bet tad atkal atgriezieties viens pie otra, lai sâtans jûs nekârdinâtu jûsu nesavaldîbas dçï. |
| Maori | Kaua e kaiponu tetahi i tetahi; haunga ia ki te ata whakaritea mo tetahi wa, kia atea ai korua ki te nohopuku, ki te inoi, ka hoki ai ano ki a korua, kei ai to korua hiahia taikaha hei whakawai ma Hatana i a korua. |
| Modern Greek | Μη αποστερειτε αλληλους, εκτος εαν ηναι τι εκ συμφωνου προς καιρον, δια να καταγινησθε εις την νηστειαν και εις την προσευχην· και παλιν συνερχεσθε επι το αυτο, δια να μη σας πειραζη ο Σατανας δια την ακρατειαν σας. |
| Norwegian | Hold eder ikke fra hverandre uten efter samråd, for en tid, for å leve i bønn, og kom så sammen igjen, forat ikke Satan skal friste eder, fordi I ikke makter å være avholdende! |
| Portuguese | Não vos negueis um ao outro, senão de comum acordo por algum tempo, a fim de vos aplicardes oração e depois vos ajuntardes outra vez, para que Satanás não vos tente pela vossa incontinência. |
| Rumanian | Sq nu vq lipsiyi unul pe altul de datoria de soyi, deckt doar prin bunq knvoialq, pentru un timp, ca sq vq kndeletniciyi cu postul wi cu rugqciunea; apoi sq vq kmpreunayi iarqw, ca sq nu vq ispiteascq Satana, din pricina nestqpknirii voastre. |
| Shuar | Ni ayashi suritnaikiashtin ainiawai. Tura mai itit awajnaitsuk Yus áujsatin wakeruiniak ishichik tsawant kanakmin ainiawai. Tura nuinkia atak tsanin pujustin ainiawai. Túracharmatainkia uunt iwianch, Satanás, tunaanum iniartinian útsutkattawai katsuntratniun tujintiakui. |
| Spanish | No os neguéis el uno al otro, a menos que sea de acuerdo mutuo por algún tiempo, para que os dediquéis a la oración y volváis a uniros en uno, para que no os tiente Satanás a causa de vuestra incontinencia. |
| Swahili | Msinyimane haki zenu, isipokuwa kama mnaafikiana kufanya hivyo kwa kitambo tu, ili mpate nafasi nzuri ya kusali. Kisha rudianeni tena mara, ili Shetani asije akawajaribu kwa sababu ya udhaifu wenu. |
| Swedish | Dragen eder icke undan från varandra, om icke möjligen, med bådas samtycke, till en tid, för att I skolen hava ledighet till bönen. Kommen sedan åter tillsammans, så att Satan icke frestar eder, då I nu icke kunnen leva återhållsamt. |
| Thai | อย่าปฏิเสธการอยู่ร่วมกันเว้นแต่ไ"้ตกลงกันเป็นการชั่วคราว เพื่ออุทิศตัวในการถืออ"อาหารและการอธิษฐาน แล้วจึงค่อยมาอยู่ร่วมกันอีก เพื่อมิให้ซาตานชักจูงให้ทำผิ" เพราะตัวอ"ไม่ไ"้ |
| Ukrainian | Не вхиляйтесь одне від одного, хібащо дочасно за згодою, щоб бути в пості та молитві, та й сходьтеся знову докупи, щоб вас сатана не спокушував вашим нестриманням. |
| Uma | Koi' tomane pai' tobine neo' himpau momelaahi alaa-na uma-koi hincoria hewa ada to ncamoko. Ane rapa' -na mpali' loga mosampaya-koi, pai' kahibaliaa-ni uma hincoria ba hangkuja kahae-na, ma'ala moto. Aga ane hudu-damo tempo toe, hincoria wo'o-mokoi. Apa' ane uma hewa toe-koi, mojoli lia-koi nasori seta mogau' sala' apa' uma nikulei' ntaha konoa-ni. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "incontinence": incontinences. (additional references) | |
| |
"Incontinence" is suggested in spellcheckers for the following: incontenence, incontinance, incontinece, incontinenet, inconvinence. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "incontinence" (pronounced i'nkÄ"ntununs) |
| 7 | -n t u n u n s | countenance, maintenance. |
| 6 | -t u n u n s | abstinence, sustenance. |
| 5 | -u n u n s | chrominance, dissonance, dominance, eminence, immanence, imminence, luminance, ordinance, permanence, predominance, preeminence, prominence, provenance, resonance. |
| 4 | -n u n s | governance, Ordnance, penance. |
| 3 | -u n s | abeyance, abhorrence, absence, abundance, acceptance, accordance, acquaintance, acquiescence, adherence, admirations, admittance, adolescence, affluence, allegiance, alliance, allowance, ambiance, ambience, ambivalence, ambulance, annoyance, appearance, appliance, arrogance, ascendance, assistance, assurance, attendance, audience, avoidance, balance, belligerence, beneficence, benevolence, bioscience, brilliance, cadence, capacitance, circumference, clairvoyance, Clarence, clearance, coexistence, cognizance, coherence, coincidence, coinsurance, comeuppance, competence, compliance, concurrence, condolence, conference, confidence, confluence, conformance, congruence, connivance, conscience, consequence, consistence, continuance, contrivance, convalescence, convenience, convergence, conveyance, correspondence, counterbalance, counterintelligence, credence, dalliance, decadence, Defeasance, deference, defiance, deliverance, dependence, deterrence, deviance, difference, diligence, disallowance, disappearance, discontinuance, disobedience, dissidence, distance, disturbance, divergence, ebullience, elegance, eloquence, emergence, endurance, entrance, equivalence, essence, evanescence, evidence, excellence, existence, expedience, experience, extravagance, exuberance, flamboyance, Florence, forbearance, fragrance, furtherance, grievance, guidance, hindrance, ignorance, imbalance, impatience, impedance, importance, impotence, imprudence, inadvertence, incidence, incoherence, incompetence, inconvenience, independence, indifference, inductance, indulgence, inexperience, inference, influence, inheritance, innocence, insignificance, insistence, insolence, instance, insurance, intelligence, interdependence, interference, intolerance, intransigence, invariance, irrelevance, irreverence, issuance, jurisprudence, licence, license, luminescence, malfeasance, negligence, neuroscience, noncompliance, noninterference, nonviolence, nuisance, obedience, observance, obsolescence, occurrence, omnipotence, omnipresence, opulence, overabundance, overconfidence, overdependence, overreliance, parlance, patience, performance, persecutions, perseverance, persistence, pestilence, petulance, phosphorescence, pittance, precedence, preference, preponderance, prescience, presence, prevalence, protuberance, Providence, province, prudence, pseudoscience, quintessence, radiance, reappearance, reassurance, recalcitrance, recognizance, reconnaissance, recurrence, reemergence, reference, reinspections, reinsurance, relevance, reliance, reluctance, remembrance, reminiscence, remittance, repentance, resemblance, residence, resilience, resistance, resurgence, reticence, reverence, riddance, science, semblance, senescence, sentence, sequence, severance, significance, silence, submergence, subservience, subsidence, subsistence, substance, surveillance, teleconference, temperance, tolerance, transcendence, transference, transience, turbulence, unbalance, utterance, Valence, variance, vehemence, vengeance, videoconference, vigilance, violence, virulence. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-c-e-e-i-i-n-n-n-n-o-t" | |
-2 letters: continence. | |
-3 letters: innocence. | |
-4 letters: innocent, neotenic, nicotine. | |
-5 letters: conceit, concent, coniine, connect, nicotin. | |
| Words containing the letters "c-c-e-e-i-i-n-n-n-n-o-t" | |
+1 letter: incontinences. | |
+2 letters: incontinencies. | |
+3 letters: interconnecting, interconnection. | |
+4 letters: interconnections. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)49 6E 63 6F 6E 74 69 6E 65 6E 63 65 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).. -. -.-. --- -. - .. -. . -. -.-. . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001001 01101110 01100011 01101111 01101110 01110100 01101001 01101110 01100101 01101110 01100011 01100101 |
HTML Code (1990) (references)I n c o n t i n e n c e |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0049 006E 0063 006F 006E 0074 0069 006E 0065 006E 0063 0065 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)438069818086758071806971 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Familiar 7. Quotations: Non-fiction 8. Usage Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Translations: Ancient | 13. Bible Trace 14. Derivations 15. Rhymes 16. Anagrams | 17. Orthography 18. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.