Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: INCOGNITA |
INCOGNITANoun1. The state of being in disguise; -- said of a woman. 2. A woman who is unknown or in disguise. |
Date "INCOGNITA" was first used in popular English literature: sometime before 1588. (references) |
Note: Incognita \In*cog"ni*ta\, noun. [See Incognito.]. (Websters 1913) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Concealment | Latitancy, latitation; seclusion; privacy, secrecy, secretness; incognita. |
Ignorance | Sealed book, terra incognita, virgin soil, unexplored ground; dark ages. |
Secret | Problem; (question); paradox; (difficulty); unintelligibility; terra incognita; (ignorance). |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: INCOGNITA |
| English words defined with "INCOGNITA": terra incognita. (references) |
| Specialty definitions using "INCOGNITA": Kenna Quhair. (references) |
| Non-English Usage: "INCOGNITA" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Italian (unknown), Latin (not known, unknown, untested, untried). |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | Terra incognita (1965) L' Incognita (1922) Terra incognita (2002) La Gran incognita (1986) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Health | No diagnostic tests for infectious agents, such as Epstein-Barr virus, enteroviruses, retroviruses, human herpesvirus 6, Candida albicans, and Mycoplasma incognita, are diagnostic for CFS and as such should not be used (except to identify an illness that would exclude a CFS diagnosis, such as mononucleosis). (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
Expression using "INCOGNITA": terra incognita. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "INCOGNITA"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Russian | of incognito (incog). (various references) | |
Swedish | inkognito (incognito). (various references) | |
Turkish | iç tarafları keşfedilmemiş kıta (terra incognita), bilinmeyen yer (terra incognita). (various references) | |
Vietnamese | vùng đất đai chưa ai biết tới (terra incognita), lĩnh vực chưa khai thác (terra incognita). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 24, Verse 16 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | H de parqenoV hn kalh th oyei sfodra parqenoV hn anhr ouk egnw authn katabasa de epi thn phghn eplhsen thn udrian kai anebh |
| Latin | 405 | Vulgate | Puella decora nimis virgoque pulcherrima et incognita viro descenderat autem ad fontem et impleverat hydriam ac revertebatur |
| Middle English | 1395 | Wyclif | A ful sembly damysel, and moost fayr mayden, and vnknowun to man. She descendide forsothe to the welle, and had fulfild hir water pot, and was turned ayen. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | The damsell was very fayre to loke apon and yet a mayde and vnknowen of man.And she went doune to the well and fylled hyr pytcher and came vp agayne. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up. |
| Basic English | 1964 | Ogden | She was a very beautiful girl, a virgin, who had never been touched by a man: and she went down to the spring to get water in her vessel. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 24, Verse 16 |
| Bulgarian | Момата беше твърде красива на глед, девица, която никой мъж не беше познал; тя, като слезе на извора, напълни водоноса си и се изкачи. |
| Cebuano | Ug ang dalaga maanyag kaayo nga pagatan-awon, ulay, wala pay lalake nga nakaila kaniya; ug mikanaug siya sa tuburan, ug gipuno niya ang iyang banga, ug misaka siya. |
| Chinese | 那 女 子 容 貌 極 其 俊 美 、 還 是 處 女 、 也 未 曾 有 人 親 近 他 、 他 下 到 井 旁 " 滿 了 " 、 又 上 來 . |
| Croatian | Djevojka je bila krasna, djevica koju muškarac nije dirnuo. Siðe ona k vrelu, napuni krèag i eto je opet gore. |
| Danish | en såre smuk Kvinde, Jomfru, endnu ikke kendt af nogen Mand. Hun steg ned til Kilden, fyldte sin Krukke og steg op igen. |
| Dutch | En die jonge dochter was zeer schoon van aangezicht, een maagd, en geen man had haar bekend; en zij ging af naar de fontein, en vulde haar kruik, en ging op. |
| Finnish | Ja tyttö oli näöltään hyvin ihana, neitsyt, johon ei mies ollut koskenut. Ja hän astui alas lähteelle, täytti astiansa ja tuli ylös. |
| French | C`était une jeune fille très belle de figure; elle était vierge, et aucun homme ne l`avait connue. Elle descendit la source, remplit sa cruche, et remonta. |
| German | Und sie war eine sehr schöne Dirne von Angesicht, noch eine Jungfrau, und kein Mann hatte sie erkannt. Die stieg hinab zum Brunnen und füllte den Krug und stieg herauf. |
| Haitian Creole | Se te yon jenn fi. Li te bèl anpil, li te tifi. Li desann nan sous la, li plen krich li. Epi li moute soti deyò. |
| Hungarian | A leányzó pedig felette szép ábrázatú vala; szûz, és férfi még nem ismeré õt, és aláméne a forrásra, és megtölté vedrét, és feljöve. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | (24:15) |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka dayang itulah seorang anak dara terlalu elok parasnya, yang belum mengetahui orang laki-laki, maka turunlah ia ke perigi itu mengisi buyungnya, lalu ia naik pula. |
| Italian | La giovinetta era molto bella d'aspetto, era vergine, nessun uomo le si era unito. Essa scese alla sorgente, riempì l'anfora e risalì. |
| Korean | 그 소 녀 " 보 기 에 심 히 아 리 땁 지 금 까 지 남 자 가 가 까 이 하 지 아 니 한 처 녀 " 라 그 가 우 물 에 내 가 서 물 을 그 물 항 아 리 에 채 워 가 지 올 라 오 " 지 라 |
| Maori | Na ko te kotiro ra he tino ataahua ki te titiro atu, he wahina, kahore ano tetahi tane kia mohio noa ki a ia: na ka heke atu ia ki te puna, ka whakaki i tana oko, a ka haere ake. |
| Modern Greek | Η δε κορη ητο ωραια την οψιν σφοδρα, παρθενος, και ανηρ δεν ειχε γνωρισει αυτην· αφου λοιπον κατεβη εις την πηγην, εγεμισε την υδριαν αυτης και ανεβαινε. |
| Norwegian | Det var en meget vakker pike, en jomfru, som ingen mann var kommet nær. Hun gikk ned til kilden og fylte sin krukke og steg op igjen. |
| Portuguese | A donzela era muito formosa vista, virgem, a quem varão não havia conhecido; ela desceu fonte, encheu o seu cântaro e subiu. |
| Rumanian | Fata era foarte frumoasq; era fecioarq, wi nici un bqrbat n`avusese legqturi cu ea. Ea s`a pogorkt la izvor, wi -a umplut vadra wi s`a suit iarqw. |
| Spanish | La joven era muy hermosa; era virgen, a quien ningún hombre había conocido. Ella descendió al manantial, llenó su cántaro y subía. |
| Swedish | Och flickan var mycket fager att skåda, en jungfru som ingen man hade känt. Hon gick nu ned till källan och fyllde sin kruka och steg så upp igen. |
| Thai | หญิงสาวนั้นงามมาก เป็นพรหมจารียังไม่มีชายใ"สมสู่นาง นางก็ลงไปที่บ่อน้ำเติมน้ำเต็มไหน้ำแล้วก็ขึ้นมา |
| Ukrainian | А дівчина та вельми вродлива з обличчя; була дівиця, і чоловік не пізнав ще її. І зійшла вона до джерела, і наповнила глека свого, та й вийшла. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "INCOGNITA": incognitas. (additional references) | |
| |
"INCOGNITA" is suggested in spellcheckers for the following: incognit. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "INCOGNITA" (pronounced 'In*cog"ni*ta'): Abranchiata, Acrita, Albata, Amanita, Amniota, Amrita, Annellata, Annulata, Anotta, Anta, Aorta, Aplacentata, Appendiculata, Aprocta, Argonauta, Arista, Arthropomata, Articulata, Atlanta, Avesta, Bafta, Balata, Ballista, Baryta, Basta, Battuta, Berretta, beta, Bonetta, Brachiata, Bryophyta, Burletta, Cantata, Carromata, Catallacta, Caudata, Cephalata, Charta, Chiretta, Chordata, Cicuta, Ciliata, Cirrobranchiata, Coaita, Codetta, Comedietta, Costa, Cotta, Craniota, Crusta, Cryptobranchiata, Ctenostomata, Cuesta, Decacerata, Deciduata, Dejecta, Dermobranchiata, Derotremata, Devata, Dibranchiata, Dicyemata, Diota, dorsibranchiata, Dynasta, Echinodermata, Edentata, Egesta, Ejecta, Enteropneusta, Excreta, fiesta, Flagellata, Flota, Fughetta, Fulgurata, Genista, Glossata, Gutta, Gymnophthalmata, Gymnosomata, Haustellata, Hepta, Holostomata, Hydrobranchiata, Hyperotreta, impedimenta, Imperforata, inamorata, Infanta, Inferobranchiata, ingesta, Insecta, Invertebrata, Iota, Jugata, junta, Keta, Koaita, Lametta, Locusta, Loricata, Lyopomata, Lytta, magenta, manta, Mantelletta, manzanita, maranta, Martineta, matamata, Merostomata, Mezquita, Myxophyta, Myzostomata, Negrita, Nepeta, Nerita, Notobranchiata, Nucleobranchiata, Nudibranchiata, Oblongata, Octocerata, Odonata, Operetta, Organista, pachonta, Pachydermata, Palliobranchiata, Pallometa, Pantastomata, Paramatta, Parasita, Paridigitata, Partita, Pectinibranchiata, Pedata, Pedunculata, Pellibranchiata, Pelota, Pelta, Perennibranchiata, Peseta, Pharyngopneusta, Pimenta, Pitta, Placenta, Placodermata, Plagiotremata, Podesta, Polenta, Polyprotodonta, Polystomata, Poriferata, Porpita, Porta, Postoblongata, Praecognita, Praetexta, Preoblongata, Prosobranchiata, Prosopulmonata, Protoplasta, Prototracheata, Pulmonata, Pulmonibranchiata, Quata, Quota, Radiata, Radio-flagellata, Ramenta, Rata, reata, regatta, Rejectamenta, Rhizostomata, Rhynchota, Sagitta, Sanhita, sapota, Sclerodermata, Scutibranchiata, Scytodermata, Semaeostomata, Semita, Senorita, SETA, Shasta, siesta, Siphonata, Siphonobranchiata, Softa, sonata, Sortita, Spermatophyta, Spermophyta, Squamata, Steganophthalmata, Stylommata, Synapta, TA, Tabulata, Taeniata, Tanystomata, Tatta, Tectibranchiata, Tentaculata, Tessellata, Testudinata, Tetrabranchiata, Thallophyta, Thecosomata, Theriodonta, theta, toccata, Torta, Toxodonta, Tracheata, Trachystomata, Trilobita, Tubulibranchiata, Tuf-taffeta, Tunicata, Ulonata, Uncinata, Unguiculata, Urocerata, Valvata, Vedanta, Vendetta, Vertebrata, Vesiculata, Vesta, Vista, Vitta, Volta, Voluta, Zend-Avesta, Zeta, Zeuglodonta, Zeugobranchiata, Zoophyta. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-g-i-i-n-n-o-t" | |
-1 letter: inaction, noticing. | |
-2 letters: actinon, anionic, atoning, canting, coating, coining, contain, nicotin. | |
-3 letters: acting, action, agonic, anoint, anting, atonic, caning, cannot, canton, cation, citing, congii, coning, coting, gitano, incant, nation, niacin, noting, tannic, tining, toning. | |
-4 letters: acing, acini, actin, ancon, anion, antic, canon, canto, coati, coign, conga, conin, cotan, giant, gonia, icing, incog, ingot, inion, ionic, niton, octan, ontic, tango, tigon, tonga, tonic. | |
-5 letters: agin, agio, agon, anon, anti, cain, cant, ciao, cion, coat, coin, coni, conn, gain, gait, gnat, goat, icon, inia, inti, into, iota, naoi, nona, nota, otic, taco, tain, tang, ting, toga, tong. | |
| Words containing the letters "a-c-g-i-i-n-n-o-t" | |
+1 letter: auctioning, captioning, cautioning, containing, incogitant, incognitas, invocating, sonicating. | |
+2 letters: cognitional, fornicating, fractioning, incognizant, inoculating, narcotizing, sanctioning, vacationing, wainscoting. | |
+3 letters: antagonistic, anticlotting, antipoaching, chlorinating, cocaptaining, conciliating, confiscating, congeniality, consignation, consociating, constipating, constraining, coordinating, inosculating, intoxicating, isoantigenic, nonantigenic, wainscotings, wainscotting. | |
+4 letters: anglicization, communicating, configuration, consanguinity, consignations, consolidating, contaminating, contradicting, diagnostician, fianchettoing, fractionating, incorporating, lignification, magnification, miscaptioning, miscegenation, nonpracticing, outdistancing, pontificating, precautioning, ratiocinating, reinoculating, romanticising, romanticizing, signification, wainscottings. | |
+5 letters: agglutinogenic, anglicizations, anticarcinogen, centrifugation, configurations, congenialities, conglutinating, conglutination, conservatizing, containerising, containerizing, counterraiding, countervailing, dechlorinating, diagnosticians, fictionalising, fictionalizing, gentrification, indoctrinating, intercomparing, lignifications, magnifications, malfunctioning, miscegenations, noncirculating, noninteracting, nonsignificant, overcautioning, postganglionic, significations, uncongeniality, xenodiagnostic. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)49 4E 43 4F 47 4E 49 54 41 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).. -. -.-. --- --. -. .. - .- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001001 01001110 01000011 01001111 01000111 01001110 01001001 01010100 01000001 |
HTML Code (1990) (references)I N C O G N I T A |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0049 004E 0043 004F 0047 004E 0049 0054 0041 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)434837494148435435 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Quotations: Non-fiction 7. Expressions 8. Translations: Modern | 9. Bible Trace 10. Derivations 11. Rhymes 12. Anagrams | 13. Orthography 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.