Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

IN DEED

Definition: IN DEED

IN DEED

1. In fact; in truth; verily. See Indeed .

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

 

.

Crosswords: IN DEED

English words defined with "IN DEED": Attempt to commit a crimebetter, BocklandDoing, drawengrossedFolkland, followIn wordOyerpursueReddendum, Rent chargesafe-deposit, safety-deposit, SeizinThe more -- the more, To try on. (references)
Specialty definitions using "IN DEED": abstract indexCommons in Gross, Conservation easement, Copyhold Estatedeed given to secure a debtescrow closingFive-minute Clauselegal act, legal transactionmetes and bounds, Moakkibat, MortificationPetty Curyquit claim deedrestrictive covenantsatisfaction of mortgage, setback linesTITLE SEARCHERusual mining privilegeswarranty deed. (references)
Etymologies containing "IN DEED": indeed. (references)

Top     

Modern Usage: IN DEED

DomainUsage

Movie/TV Titles

Columbo: A Friend in Deed (1974)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: IN DEED

DomainTitle

Books

  • Classical attitudes to modern issues : population and family planning, women's liberation, nudism in deed and word, homosexuality (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Expressions: IN DEED

Expressions using "IN DEED": in word and in deed livery in deed. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: IN DEED

Language Translations for "IN DEED"; alternative meanings/domain in parentheses.

Hungarian

  

valóságban (in effect, in very deed), valóban (certes, forsooth, in all conscience, in earnest, in point of fact, in reality, indeed, really, true, truly, verily, very much indeed), ténylegesen (de facto, effectively, factually, in reality). (various references)

   

Pig Latin

  

inay eedday

   

Romanian

  

în vorbã şi faptã (in word and in deed). (various references)

   

Russian 

  

фактическое владение (seisin in deed, seisin in fact). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: IN DEED

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

vel. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: IN DEED

LanguageDateSourceLuke Chapter 24, Verse 19
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai eipen autoiV poia oi de eipon autw ta peri ihsou tou nazwraiou oV egeneto anhr profhthV dunatoV en ergw kai logw enantion tou qeou kai pantoV tou laou
Latin405VulgateQuibus ille dixit quae et dixerunt de Iesu Nazareno qui fuit vir propheta potens in opere et sermone coram Deo et omni populo
Old English990West SaxonHe sæde þa: hwæt synt þa þing; And hig sædon be þam nazareniscean hælende: se wæs wer and witega mihtig. on spæce and on weorce beforan gode and eallum folce:
Middle English1395WyclifTo whom he seide, What thingis? And thei seiden to hym, Of Jhesu of Nazareth, that was a man prophete, myyti in werk and word bifor God and al the puple;
Renaissance English1526TyndaleTo whom he sayd: what thinges? And they sayd vnto him: of Iesus of Nazareth which was a Prophet myghtie in dede and worde before god and all the people.
Jacobean English1611King JamesAnd he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
Victorian English1833WebsterAnd he said to them, What things? And they said to him, Concerning Jesus of Nazareth, who was a prophet mighty in deed and word before God, and all the people:
Basic English1964OgdenAnd he said to them, What things? And they said, The things to do with Jesus of Nazareth, who was a prophet, great in his acts and his words, before God and all the people:

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: IN DEED

LanguageLuke Chapter 24, Verse 19
BulgarianИ един от тях, на име Клеопа, в отговор Му рече: Само ти ли си пришелец в Ерусалим и не знаеш станалото там тия дни?
CebuanoSiya nangutana kanila, "Unsa bang mga butanga?" Ug sila miingon kaniya, "Mahitungod ba kang Jesus nga Nazaretnon, nga usa ka profeta nga gamhanan sa buhat ug sa pulong sa atubangan sa Dios ug sa tanang mga tawo;
Chinese耶 穌 說 、 " 麼 事 呢 . 他 們 說 、 就 是 拿 '' ' 人 耶 穌 的 事 . 他 是 個 先 知 、 在   神 ' 眾 百 " 面 前 、 說 話 行 事 都 有 大 能 。
CroatianA on æe: " to to?" Odgovore mu: "Pa ono s Isusom Nazareæaninom, koji bijaše prorok - silan na djelu i na rijeèi pred Bogom i svim narodom:
DanishOg han sagde til dem: "Hvilket?" Men de sagde til ham: "Det med Jesus af Nazareth, som var en Profet, mægtig i Gerning og Ord for Gud og alt Folket;
DutchEn Hij zeide tot hen: Welke? En zij zeiden tot Hem: De dingen aangaande Jezus den Nazarener, Welke een Profeet was, krachtig in werken en woorden, voor God en al het volk.
FinnishHän sanoi heille: "Mitä?" Niin he sanoivat hänelle: "Sitä, mikä tapahtui Jeesukselle, Nasaretilaiselle, joka oli profeetta, voimallinen teossa ja sanassa Jumalan ja kaiken kansan edessä,
FrenchQuoi? leur dit-il. -Et ils lui répondirent: Ce qui est arrivé au sujet de Jésus de Nazareth, qui était un prophète puissant en oeuvres et en paroles devant Dieu et devant tout le peuple,
GermanUnd er sprach zu ihnen: Welches? Sie aber sprachen zu ihm: Das von Jesus von Nazareth, welcher war ein Prophet mächtig von Taten und Worten vor Gott und allem Volk;
Haitian CreoleLi di yo: Ki sak te rive konsa? Yo reponn li: Tou sak te rive Jezi, moun Nazarèt la. Nonm sa a te yon gwo pwofèt devan Bondye ak devan tout pèp la: li te fè anpil bèl bagay epi li te pale byen.
Indonesian-Bahasa Sehari-hari"Peristiwa apa?" tanya Yesus. "Peristiwa yang terjadi dengan Yesus, orang dari Nazaret itu," jawab mereka. "Ia nabi. Kata-kata-Nya dan perbuatan-perbuatan-Nya berkuasa sekali--baik menurut pandangan Allah maupun menurut pandangan semua orang.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka kata Yesus kepada mereka itu, "Perkara apakah itu?" Maka kata mereka itu kepada-Nya, "Dari hal Yesus orang Nazaret, yaitu seorang Nabi yang berkuasa di atas perbuatan dan perkataan-Nya di hadapan Allah dan segenap kaum itu;
ItalianDomandò: «Che cosa?». Gli risposero: «Tutto ciò che riguarda Gesù Nazareno, che fu profeta potente in opere e in parole, davanti a Dio e a tutto il popolo;
Korean가 라 사 대 ` 무 슨 일 이 뇨 ?' 가 로 되 ` 나 사 예 수 의 일 이 니 그 " 하 나 님 과 모 " 백 성 앞 에 서 말 과 일 에 능 하 지 자 여 늘
LatvianUn Viòð tiem sacîja: Kas tad? Un viòi teica: Par Jçzu no Nâcaretes, kas bija pravietis, varens darbos un vârdos Dieva un visas tautas priekðâ,
MaoriKa mea ia ki a raua, Ki ehea mea? Ka mea raua ki a ia, Ki nga mea o Ihu o Nahareta, he poropiti hoki ia, he kaha tana mahi, tana kupu, i te aroaro o te Atua, o te iwi katoa:
Modern GreekΚαι ειπε προς αυτους· οια; Οι δε ειπον προς αυτον· Τα περι Ιησου του Ναζωραιου, οστις εσταθη ανηρ προφητης δυνατος εν εργω και λογω ενωπιον του Θεου και παντος του λαου,
NorwegianHan sa til dem: Hvad da? Og de sa til ham: Det med Jesus fra Nasaret, som var en profet, mektig i gjerning og ord for Gud og alt folket,
PortugueseAo que ele lhes perguntou: Quais? Disseram-lhe: As que dizem respeito a Jesus, o nazareno, que foi profeta, poderoso em obras e palavras diante de Deus e de todo o povo.   
Rumanian,,Ce?`` le -a zis El. -Wi ei I-au rqspuns: ,,Ce s`a kntkmplat cu Isus din Nazaret, care era un prooroc puternic kn fapte wi kn cuvinte, knaintea lui Dumnezeu wi knaintea kntregului norod.
Russianй УЛБЪБМ ЙН: П ЮЕН? пОЙ УЛБЪБМЙ еНХ: ЮФП 'ЩМП У йЙУХУПН оБЪБТСОЙОПН, лПФПТЩК 'ЩМ ТПТПЛ, УЙМШОЩК Ч "ЕМЕ Й УМПЧЕ ТЕ" вПЗПН Й ЧУЕН ОБТП"ПН;
ShuarTutai Jesus Tímiayi "¿Warí urukait?" Tutai tiarmiayi "Entá, Nasarétnumia Jesusa Túrunamuri taji. Niisha Yúsnan etserin asa Yusa kakarmarijiai chichasmiayi tura nuna kakarmarijiai takasmiayi. Núnaka Ashí aents nékainiawai.
SpanishEntonces él dijo: --¿Qué cosas? Y ellos dijeron: --De Jesús de Nazaret, que era un hombre profeta, poderoso en obras y en palabra delante de Dios y de todo el pueblo;
SwahiliNaye akawajibu, "Mambo gani?" Wao wakamjibu, "Mambo yaliyompata Yesu wa Nazareti. Yeye alikuwa nabii mwenye uwezo wa kutenda na kufundisha mbele ya Mungu na mbele ya watu wote.
SwedishHan frågade dem: "Vad då?" De svarade honom: "Det som har skett med Jesus från Nasaret, vilken var en profet, mäktig i gärningar och ord inför Gud och allt folket:
Thaiพระองค์ตรัสถามเขาว่า "เหตุการ"์อะไร" เขาจึงตอบพระองค์ว่า "เหตุการ"์เรื่องพระเยซูชาวนาซาเร็ธ ผู้เป็นศาส"าพยากร"์ ประกอบ"้วยฤทธิ์เ"ชในการงานและในถ้อยคำจำเพาะพระพักตร์พระเจ้า และต่อหน้าประชาชนทั้งหลาย
UkrainianІ спитався 'ін їх: Що таке? А вони розповіли Йому: Про Ісуса Назарянина, що Пророк був, могутній у ділі й у слові перед Богом і всім народом.
UmaNa'uli' Yesus: "Napa-die?" Hampetompoi' -ra: "To jadi' hi Yesus to Nazaret-le! Hi'a nabi to mobaraka' hi pobago-na pai' pololita-na, lompe' hi poncilo Alata'ala pai' hi poncilo ntodea.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: IN DEED

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: denied, indeed.

Words within the letters "d-d-e-e-i-n"

-1 letter: diene, dined, ended, nided.

-2 letters: deed, dene, deni, died, dine, eide, need, nide.

-3 letters: dee, den, did, die, din, end, nee.

-4 letters: de, ed, en, id, in, ne.

 Words containing the letters "d-d-e-e-i-n"
 

+1 letter: deeding, defined, deigned, dizened, endited, indexed, widened.

 

+2 letters: bindweed, cindered, deadline, declined, dendrite, dentiled, designed, destined, detained, deveined, dezinced, engilded, engirded, friended, hindered, hoidened, impended, indebted, indented, inedited, intended, mildened, rebidden, redenied, redlined, reminded, rewinded, undenied, unedited, unideaed.

 

+3 letters: bedizened, bedridden, bindweeds, datelined, deadening, deadlines, defending, deionized, deleading, demimonde, demonised, demonized, dendrites, denizened, densified, depainted, depending, deraigned, destained, detrained, dezincked, dipnetted, discerned, dispended, dispensed, dissented, distended, eiderdown, embedding, enfiladed, engirdled, enkindled, evidenced, exscinded, headlined, hiddenite, intendeds, medicined, middlemen, mistended, pinheaded, reddening, redefined, reindexed, reinduced, reinvaded, rekindled, rescinded, rewedding, rewidened, sidedness, sidelined, tendriled, undecided, undefiled, undefined, underside, undesired, unimpeded, unindexed.

 

+4 letters: befriended, bestridden, codesigned, considered, cylindered, deadenings, deadliness, deaminated, decisioned, definienda, definitude, delineated, demimondes, denazified, denigrated, descending, designated, designedly, determined, diffidence, disendowed, disendower, disengaged, dissidence, domineered, eiderdowns, embeddings, endodermis, endopodite, epidendrum, hiddenites, hiddenness, identified, imboldened, indentured, indigested, innuendoed, intendedly, interceded, maidenhead, mindedness, misdefined, modernised, modernized, overbidden, overridden, pedimented, predefined, prescinded, redeciding, redesigned, reindicted, reinducted, reordained, rereminded, sedimented, sideburned, sidewinder, splendider, tenderized, tendrilled, uncredited, undeceived, undecideds, underlined, undermined, undersides, undersized, undigested, undirected, unfriended, unhindered, unintended, unmediated, unshielded, unsteadied, vilipended.

 

+5 letters: adrenalized, bemaddening, deadeningly, deadheading, debridement, decadencies, decidedness, decolonized, defeminized, definiendum, definitized, definitudes, dehumanized, delaminated, demonetized, denitrified, denominated, depredating, depredation, deracinated, desalinated, desalinized, descendible, differenced, diffidences, dimensioned, disburdened, disendowers, disentailed, disentitled, disinfected, disinfested, disinterred, disinvested, disobedient, disoriented, dissidences, dividedness, dodginesses, dowdinesses, dundrearies, endopodites, epidendrums, giddinesses, hendiadyses, incandesced, indemnified, independent, indigenized, interbedded, interdepend, interdicted, interfolded, intergraded, interlarded, intermeddle, kindhearted, maidenheads, misrendered, muddinesses, nondirected, outdesigned, philandered, predestined, preordained, reddishness, redemanding, remaindered, reprimanded, rodenticide, ruddinesses, sidednesses, sidewinders, slenderized, splendidest, studiedness, undecidable, undedicated, undelivered, underbidder, underbodies, undergirded, underpinned, underpriced, undersigned, unmedicated.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: IN DEED


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

49 4E      44 45 45 44

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

    

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001001 01001110 00100000 01000100 01000101 01000101 01000100

HTML Code (1990) (references)

&#73 &#78 &#32 &#68 &#69 &#69 &#68

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0049 004E      0044 0045 0045 0044

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

4348238393938

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Expressions
6. Translations: Modern
7. Translations: Ancient
8. Bible Trace
9. Anagrams
10. Orthography
11. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.