Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Crosswords: IAL |
| Specialty definitions using "IAL": ALGOL 58 ♦ Compiler Language for Information Processing ♦ Michigan Algorithm Decoder ♦ NELIAC ♦ TLAs. (references) |
| Non-English Usage: "IAL" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Esperanto (for some reason), Scottish (moment). |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "IAL."
| Domain | Definition |
Computing | IAL ALGOL 58. Source: The Free On-line Dictionary of Computing. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted. | |||
| Entry | Source | Expression | Field |
IAL | English | Intel Architecture Laboratory | N/A |
IAL | Spanish | Identificación del área de localización | Post & Telecom |
Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |||
| "IAL" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 100.00% of the time. "IAL" is used about 4 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 100% | 4 | 175,879 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Hypenated Usage | |
Ending with "IAL": mater-ial. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
ial | 20 |
1888 ial | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | 2 Samuel Chapter 3, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai tw saoul pallakh resfa qugathr ial kai eipen memfibosqe uioV saoul proV abennhr ti oti eishlqeV proV thn pallakhn tou patroV mou |
| Latin | 405 | Vulgate | Fuerat autem Sauli concubina nomine Respha filia Ahia dixitque Hisboseth ad Abner |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Forsothe there was to Saul a secoundarie wijf, Respha bi name, the doyter of Achay; and Abner wente into hir. And Hisboseth seide to Abner, |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine? |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why hast thou gone in to my father's concubine? |
| Basic English | 1964 | Ogden | Now Saul had among his wives a woman named Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why have you taken my father's wife? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Samuel Chapter 3, Verse 7 |
| Cebuano | ¶ Karon si Saul may usa ka puyopuyo kinsang ngalan mao si Rispa, ang anak nga babaye ni Aja; ug si Is-boseth miingon kang Abner: Nganong misulod ka sa puyopuyo sa akong amahan? |
| Croatian | A u kuæi bijaše Šaulova inoèa po imenu Rispa, kæi Ajina: nju Abner uze sebi. A Išbaal upita Abnera: "Zašto si se približio inoèi moga oca?" |
| Danish | Nu havde Saul haft en Medhustru ved Navn Rizpa, Ajjas Datter. Og Isjbosjet sagde til Abner: "Hvorfor gik du ind til min Faders Medhustru?" |
| Dutch | Saul nu had een bijwijf gehad, welker naam was Rizpa, dochter van Aja; en Isboseth zeide tot Abner: Waarom zijt gij ingegaan tot mijns vaders bijwijf? |
| Finnish | Saulilla oli ollut sivuvaimo, nimeltä Rispa, Aijan tytär. Ja Iisboset sanoi Abnerille: "Miksi olet mennyt minun isäni sivuvaimon tykö?" |
| French | Or Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d`Ajja. Et Isch Boscheth dit à Abner: Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père? |
| German | Und Saul hatte ein Kebsweib, die hieß Rizpa, eine Tochter Ajas. Und Is-Boseth sprach zu Abner: Warum hast du dich getan zu meines Vaters Kebsweib? |
| Haitian Creole | ¶ Sayil te gen yon fanm kay ki te rele Rispa. Se te pitit fi Aja. Abnè te kouche avè l'. Yon jou, Ichbochèt rele Abnè, li di l' konsa: -Poukisa w' al kouche avèk yonn nan fanm kay papa m' yo? |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Pada suatu hari Isyboset, putra Saul, menuduh Abner meniduri seorang selir Saul yang bernama Rizpa anak Aya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Adapun dahulu adalah pada Saul seorang gundiknya, bernama Rizpa, anak Aya, maka kata Isyboset kepada Abner: Mengapa maka engkau sudah berseketiduran dengan gundik ayahku? |
| Italian | Saul aveva avuto una concubina chiamata Rizpà figlia di Aià . Ora Is-Bà al disse ad Abner: «Perché ti sei unito alla concubina di mio padre?». |
| Maori | ¶ Na he wahine iti ta Haora i mua, ko Ritipa te ingoa, he tamahine na Aia: na ka mea a Ihipohete ki a Apanere, He aha koe i haere ai ki roto, ki te wahine a toku papa? |
| Norwegian | Nu hadde Saul hatt en medhustru ved navn Rispa, datter til Aja. Så sa Isboset til Abner: Hvorfor er du gått inn til min fars medhustru? |
| Portuguese | Ora, Saul tivera uma concubina, cujo nome era Rizpa, filha de AÃas. Perguntou, pois, Isbosete a Abner: Por que entraste à concubina de meu pai? |
| Rumanian | Dar Saul avusese o yiitoare, numitq Riypa, fata lui Aiia. Wi Iw-Bowet a zis lui Abner: ,,Pentruce ai intrat la yiitoarea tatqlui meu?`` |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "IAL": abacterial, abaxial, abbatial, accessorial, achenial, acromial, actuarial, adagial, adaxial, adenohypophysial, adventitial, adverbial, adversarial, advertorial, aecial, aecidial, aerial, affixial, agential, allodial, alluvial, alodial, altricial, ambassadorial, ambrosial, antenuptial, antheridial, antibacterial, anticolonial, anticommercial, antimalarial, antimicrobial, antimonial, antisocial, apothecial, aquarial, archegonial, archesporial, armorial, arterial, artificial, asocial, atrial, auctorial, audial, authorial, axial, bacterial, baronial, basidial, beneficial. (additional references) | |
Words containing "IAL": actuarially, adverbially, adverbials, advertorials, aerialist, aerialists, aerially, aerials, alluvials, ambrosially, antialcohol, antialcoholism, antialcoholisms, antialien, antiallergenic, antiallergenics, antibacterials, anticolonialism, anticolonialisms, anticolonialist, anticolonialists, anticolonials, anticommercialism, anticommercialisms, antimalarials, antimaterialism, antimaterialisms, antimaterialist, antimaterialists, antimicrobials, antimonials, antisocialist, antisocialists, antisocially, armorially, armorials, arterially, arterials, artificialities, artificiality, artificially, artificialness, artificialnesses, axialities, axiality, axially, bacterially, beneficially, beneficialness, beneficialnesses, bestialities. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: ail. | |
| Words within the letters "a-i-l" | |
-1 letter: ai, al, la, li. | |
| Words containing the letters "a-i-l" | |
+1 letter: ails, alif, alit, anil, aril, axil, bail, dial, fail, fila, glia, hail, hila, ilea, ilia, ilka, jail, kail, laic, laid, lain, lair, lari, lati, liar, lima, lipa, lira, mail, nail, pail, pial, rail, rial, sail, sial, tail, tali, vail, vial, wail. | |
+2 letters: aalii, aboil, agile, ailed, aioli, aisle, alcid, algid, algin, alias, alibi, alien, alifs, align, alike, aline, alist, alive, aliya, aloin, anile, anils, anvil, argil, ariel, arils, atilt, aulic, avail, axial, axile, axils, bails, basil, biali, bialy, binal, blain, brail, calif, calix, cavil, cilia, claim, clavi, daily, dials, drail, dulia, elain, email, fails, filar, final, flail, flair, folia, frail, gaily, glair, glial, glias, grail, hails, halid, hilar, ideal, ileac, ileal, iliac, iliad, ilial, inlay, jails, kails, kalif, kibla, laari, labia, laich, laics, laigh, laird, lairs, laith, laity, lamia, lanai, lapin, lapis, laris, lathi, liana, liane, liang, liard, liars, libra, lidar, ligan, lilac, liman, limas, limba, limpa, linac, linga, liras, litai, litas, logia, maile, maill, mails, malic, miaul, milia, milpa, nails, nidal, nival, pails, palpi, phial, pibal, pical, pilaf, pilar, pilau, pilaw, pilea, pipal, plaid, plain, plait, plica, quail, rails, rials, rival, riyal, sails, salic, salmi, sials, silva, sisal, slain, snail, spail, swail, tails, telia, tical, tidal, tilak, trail, trial, urial, vails, vakil, valid, vials, villa, vinal, viola, viral, vital, voila, wails. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)49 41 4C |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).. .- .-.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001001 01000001 01001100 |
HTML Code (1990) (references)I A L |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0049 0041 004C |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)433546 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage Frequency 4. Expressions | 5. Expressions: Internet 6. Bible Trace 7. Abbreviations 8. Acronyms | 9. Derivations 10. Anagrams 11. Orthography 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.