Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

IAL

"IAL" is a common misspelling or typo for: ail, dial, ill, vial.


Crosswords: IAL

Specialty definitions using "IAL": ALGOL 58Compiler Language for Information ProcessingMichigan Algorithm DecoderNELIACTLAs. (references)
Non-English Usage: "IAL" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Esperanto (for some reason), Scottish (moment).

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Specialty Definition: IAL

(From Wikipedia, the free Encyclopedia)

IAL stands for a number of things, including: This is a disambiguation page; that is, one that just points to other pages that might otherwise have the same name. If you followed a link here, you might want to go back and fix that link to point to the appropriate specific page.

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "IAL."

Top     

Specialty Definition: IAL

DomainDefinition

Computing

IAL ALGOL 58. Source: The Free On-line Dictionary of Computing.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Abbreviations & Acronyms: IAL

The following table is compiled from various sources, across various languages. When English abbreviations or acronyms come from a non-English source, this is noted.
EntrySourceExpressionField

IAL

EnglishIntel Architecture LaboratoryN/A

IAL

SpanishIdentificación del área de localizaciónPost & Telecom

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Usage Frequency: IAL

"IAL" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 100.00% of the time. "IAL" is used about 4 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Adjective (general or positive)100%4175,879

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expression: IAL

Hypenated Usage

Ending with "IAL": mater-ial.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: IAL

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

ial

20

1888 ial

3
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: IAL

LanguageDateSource2 Samuel Chapter 3, Verse 7
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai tw saoul pallakh resfa qugathr ial kai eipen memfibosqe uioV saoul proV abennhr ti oti eishlqeV proV thn pallakhn tou patroV mou
Latin405VulgateFuerat autem Sauli concubina nomine Respha filia Ahia dixitque Hisboseth ad Abner
Middle English1395WyclifForsothe there was to Saul a secoundarie wijf, Respha bi name, the doyter of Achay; and Abner wente into hir. And Hisboseth seide to Abner,
Jacobean English1611King JamesAnd Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
Victorian English1833WebsterAnd Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why hast thou gone in to my father's concubine?
Basic English1964OgdenNow Saul had among his wives a woman named Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why have you taken my father's wife?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: IAL

Language2 Samuel Chapter 3, Verse 7
Cebuano¶ Karon si Saul may usa ka puyopuyo kinsang ngalan mao si Rispa, ang anak nga babaye ni Aja; ug si Is-boseth miingon kang Abner: Nganong misulod ka sa puyopuyo sa akong amahan?
CroatianA u kuæi bijaše Šaulova inoèa po imenu Rispa, kæi Ajina: nju Abner uze sebi. A Išbaal upita Abnera: "Zašto si se približio inoèi moga oca?"
DanishNu havde Saul haft en Medhustru ved Navn Rizpa, Ajjas Datter. Og Isjbosjet sagde til Abner: "Hvorfor gik du ind til min Faders Medhustru?"
DutchSaul nu had een bijwijf gehad, welker naam was Rizpa, dochter van Aja; en Isboseth zeide tot Abner: Waarom zijt gij ingegaan tot mijns vaders bijwijf?
FinnishSaulilla oli ollut sivuvaimo, nimeltä Rispa, Aijan tytär. Ja Iisboset sanoi Abnerille: "Miksi olet mennyt minun isäni sivuvaimon tykö?"
FrenchOr Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d`Ajja. Et Isch Boscheth dit à Abner: Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père?
GermanUnd Saul hatte ein Kebsweib, die hieß Rizpa, eine Tochter Ajas. Und Is-Boseth sprach zu Abner: Warum hast du dich getan zu meines Vaters Kebsweib?
Haitian Creole¶ Sayil te gen yon fanm kay ki te rele Rispa. Se te pitit fi Aja. Abnè te kouche avè l'. Yon jou, Ichbochèt rele Abnè, li di l' konsa: -Poukisa w' al kouche avèk yonn nan fanm kay papa m' yo?
Indonesian-Bahasa Sehari-hariPada suatu hari Isyboset, putra Saul, menuduh Abner meniduri seorang selir Saul yang bernama Rizpa anak Aya.
Indonesian-Terjemahan LamaAdapun dahulu adalah pada Saul seorang gundiknya, bernama Rizpa, anak Aya, maka kata Isyboset kepada Abner: Mengapa maka engkau sudah berseketiduran dengan gundik ayahku?
ItalianSaul aveva avuto una concubina chiamata Rizpà figlia di Aià . Ora Is-Bà al disse ad Abner: «Perché ti sei unito alla concubina di mio padre?».
Maori¶ Na he wahine iti ta Haora i mua, ko Ritipa te ingoa, he tamahine na Aia: na ka mea a Ihipohete ki a Apanere, He aha koe i haere ai ki roto, ki te wahine a toku papa?
NorwegianNu hadde Saul hatt en medhustru ved navn Rispa, datter til Aja. Så sa Isboset til Abner: Hvorfor er du gått inn til min fars medhustru?
PortugueseOra, Saul tivera uma concubina, cujo nome era Rizpa, filha de Aías. Perguntou, pois, Isbosete a Abner: Por que entraste à concubina de meu pai?   
RumanianDar Saul avusese o yiitoare, numitq Riypa, fata lui Aiia. Wi Iw-Bowet a zis lui Abner: ,,Pentruce ai intrat la yiitoarea tatqlui meu?``

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: IAL

Derivations

Words ending with "IAL": abacterial, abaxial, abbatial, accessorial, achenial, acromial, actuarial, adagial, adaxial, adenohypophysial, adventitial, adverbial, adversarial, advertorial, aecial, aecidial, aerial, affixial, agential, allodial, alluvial, alodial, altricial, ambassadorial, ambrosial, antenuptial, antheridial, antibacterial, anticolonial, anticommercial, antimalarial, antimicrobial, antimonial, antisocial, apothecial, aquarial, archegonial, archesporial, armorial, arterial, artificial, asocial, atrial, auctorial, audial, authorial, axial, bacterial, baronial, basidial, beneficial. (additional references)

Words containing "IAL": actuarially, adverbially, adverbials, advertorials, aerialist, aerialists, aerially, aerials, alluvials, ambrosially, antialcohol, antialcoholism, antialcoholisms, antialien, antiallergenic, antiallergenics, antibacterials, anticolonialism, anticolonialisms, anticolonialist, anticolonialists, anticolonials, anticommercialism, anticommercialisms, antimalarials, antimaterialism, antimaterialisms, antimaterialist, antimaterialists, antimicrobials, antimonials, antisocialist, antisocialists, antisocially, armorially, armorials, arterially, arterials, artificialities, artificiality, artificially, artificialness, artificialnesses, axialities, axiality, axially, bacterially, beneficially, beneficialness, beneficialnesses, bestialities. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: IAL

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: ail.

Words within the letters "a-i-l"

-1 letter: ai, al, la, li.

 Words containing the letters "a-i-l"
 

+1 letter: ails, alif, alit, anil, aril, axil, bail, dial, fail, fila, glia, hail, hila, ilea, ilia, ilka, jail, kail, laic, laid, lain, lair, lari, lati, liar, lima, lipa, lira, mail, nail, pail, pial, rail, rial, sail, sial, tail, tali, vail, vial, wail.

 

+2 letters: aalii, aboil, agile, ailed, aioli, aisle, alcid, algid, algin, alias, alibi, alien, alifs, align, alike, aline, alist, alive, aliya, aloin, anile, anils, anvil, argil, ariel, arils, atilt, aulic, avail, axial, axile, axils, bails, basil, biali, bialy, binal, blain, brail, calif, calix, cavil, cilia, claim, clavi, daily, dials, drail, dulia, elain, email, fails, filar, final, flail, flair, folia, frail, gaily, glair, glial, glias, grail, hails, halid, hilar, ideal, ileac, ileal, iliac, iliad, ilial, inlay, jails, kails, kalif, kibla, laari, labia, laich, laics, laigh, laird, lairs, laith, laity, lamia, lanai, lapin, lapis, laris, lathi, liana, liane, liang, liard, liars, libra, lidar, ligan, lilac, liman, limas, limba, limpa, linac, linga, liras, litai, litas, logia, maile, maill, mails, malic, miaul, milia, milpa, nails, nidal, nival, pails, palpi, phial, pibal, pical, pilaf, pilar, pilau, pilaw, pilea, pipal, plaid, plain, plait, plica, quail, rails, rials, rival, riyal, sails, salic, salmi, sials, silva, sisal, slain, snail, spail, swail, tails, telia, tical, tidal, tilak, trail, trial, urial, vails, vakil, valid, vials, villa, vinal, viola, viral, vital, voila, wails.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: IAL


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

49 41 4C

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

..    .-    .-..

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001001 01000001 01001100

HTML Code (1990) (references)

&#73 &#65 &#76

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0049 0041 004C

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

433546

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage Frequency
4. Expressions
5. Expressions: Internet
6. Bible Trace
7. Abbreviations
8. Acronyms
9. Derivations
10. Anagrams
11. Orthography
12. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.